‫שיחון‬

he ‫חיפוש הדרך‬   »   ti ንመገዲ ምሕታት

‫40 [ארבעים]‬

‫חיפוש הדרך‬

‫חיפוש הדרך‬

40 [ኣርብዓ]

40 [aribi‘a]

ንመገዲ ምሕታት

nimegedī miḥitati

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תיגרינית נגן יותר
‫סליחה!‬ ይቕሬታ! ይቕሬታ! 1
y-ḵ’-r-t-! yiḵ’irēta!
‫תוכל / י לעזור לי?‬ ክትሕግዙኒ ትኽእሉ ዶ? ክትሕግዙኒ ትኽእሉ ዶ? 1
kit---i----nī---h--’i-- do? kitiḥigizunī tiẖi’ilu do?
‫היכן יש מסעדה טובה?‬ ኣብዚ ጽቡቕ ቤት-መግቢ ኣበይ ኣሎ? ኣብዚ ጽቡቕ ቤት-መግቢ ኣበይ ኣሎ? 1
a-izī t--i-u---- --ti-me--b--abeyi---o? abizī ts’ibuḵ’i bēti-megibī abeyi alo?
‫לך / י שמאלה מעבר לפינה.‬ ኣብቲ ኩርናዕ ንጸጋም ኪዱ ። ኣብቲ ኩርናዕ ንጸጋም ኪዱ ። 1
abitī -ur-n-‘i--i-s’e-a---k----። abitī kurina‘i nits’egami kīdu ።
‫תמשיך / כי אז עוד קצת ישר.‬ ሽዑ ትዅ ኢልኩም ቅሩብ ኪዱ ። ሽዑ ትዅ ኢልኩም ቅሩብ ኪዱ ። 1
s-i-u-ti- īlik-mi---i-u-- -īdu-። shi‘u tiዅ īlikumi k’irubi kīdu ።
‫ומשם עוד מאה מטר ימינה.‬ ሽዑ ሚእቲ ሜትሮ ንየማን ኪዱ። ሽዑ ሚእቲ ሜትሮ ንየማን ኪዱ። 1
s--‘---ī’--ī-mē--r- ni--mani --d-። shi‘u mī’itī mētiro niyemani kīdu።
‫תוכל / י גם לנסוע באוטובוס.‬ ቡስ‘ውን ክትወስዱ ትኽእሉ ኢኹም ። ቡስ‘ውን ክትወስዱ ትኽእሉ ኢኹም ። 1
bus-‘--ni--i-iw--i-u ---̱--i-u----um--። busi‘wini kitiwesidu tiẖi’ilu īẖumi ።
‫תוכל / י גם לנסוע ברכבת החשמלית.‬ ትራም‘ውን ክትወስዱዎ ትኽእሉ ኢኹም። ትራም‘ውን ክትወስዱዎ ትኽእሉ ኢኹም። 1
t-r-mi‘---i ------s--------ẖ-’-l--ī--u--። tirami‘wini kitiwesiduwo tiẖi’ilu īẖumi።
‫תוכל / י פשוט לעקוב אחרי.‬ ብቐሊሉ ከኣ ደድሕረይ ክትስዕቡኒ ትኽእሉ ኢኹም ። ብቐሊሉ ከኣ ደድሕረይ ክትስዕቡኒ ትኽእሉ ኢኹም ። 1
bi---elī-u--e’a-d---h----yi-ki---i‘-b-n- --ẖ--i-- īẖ--i ። biḵ’elīlu ke’a dediḥireyi kitisi‘ibunī tiẖi’ilu īẖumi ።
‫כיצד ניתן להגיע לאצטדיון הכדורגל?‬ ከመይ ጌረ ናብ ሜዳ ክዑሶ ክኸይድ እክእል ? ከመይ ጌረ ናብ ሜዳ ክዑሶ ክኸይድ እክእል ? 1
kem--i-gē-e n-bi-mē-a k-‘-so ---̱---d--ik-’-li-? kemeyi gēre nabi mēda ki‘uso kiẖeyidi iki’ili ?
‫תחצה / צי את הגשר.‬ ነቲ ድልድል ስገሩ ኢኹም። ነቲ ድልድል ስገሩ ኢኹም። 1
net----l--i-i-----ru-ī-̱-mi። netī dilidili sigeru īẖumi።
‫סע / י דרך המנהרה.‬ ብትሕቲ ቲ ቢንቶ ኪዱ ብትሕቲ ቲ ቢንቶ ኪዱ 1
b-t-h-it------īnit- kīdu bitiḥitī tī bīnito kīdu
‫סע / י עד לרמזור השלישי.‬ ክሳብ ቲ ሳልሳይ „ኣምፕል ኪዱ ። ክሳብ ቲ ሳልሳይ „ኣምፕል ኪዱ ። 1
kis-b--tī--ali--yi--a-ipi---kīdu-። kisabi tī salisayi „amipili kīdu ።
‫פנה / פני אז ברחוב הראשון ימינה.‬ ኣብታ ቀዳማይቲ ጽርግያ ናብ የማን ትዓጸፉ ። ኣብታ ቀዳማይቲ ጽርግያ ናብ የማን ትዓጸፉ ። 1
ab--- k’eda-------ts--rigiya na-i-y--a-i-t-‘a--’efu-። abita k’edamayitī ts’irigiya nabi yemani ti‘ats’efu ።
‫סע / י אחר כך ישר מעבר לצומת הבא.‬ ሽዑ ትዅ ኢልኩም ነቲ ቀጺሉ ዘሎ መስቀላዊ መንገዲ ሓለፍዎ። ሽዑ ትዅ ኢልኩም ነቲ ቀጺሉ ዘሎ መስቀላዊ መንገዲ ሓለፍዎ። 1
shi‘------------i n-t--k---s-īl--ze-o--e--k’----- -enig-d---̣al-f-w-። shi‘u tiዅ īlikumi netī k’ets’īlu zelo mesik’elawī menigedī ḥalefiwo።
‫סליחה, כיצד ניתן להגיע לשדה התעופה?‬ ይቕሬታ፣ ከመይ ጌረ ናብ መዓረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል? ይቕሬታ፣ ከመይ ጌረ ናብ መዓረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል? 1
yiḵ’-r-t-፣-k--------re n-b---e-a-efo--e--rit- k-ẖ-yidi iẖi--li? yiḵ’irēta፣ kemeyi gēre nabi me‘arefo-neferitī kiẖeyidi iẖi’ili?
‫הכי טוב לנסוע ברכבת התחתית.‬ ዝበለጸ ኡ-ባን ወስዱ፣ ። ዝበለጸ ኡ-ባን ወስዱ፣ ። 1
z--e-ets’- ---a-- --sid-፣ ። zibelets’e u-bani wesidu፣ ።
‫סע / י פשוט עד לתחנה האחרונה.‬ ክሳብ መወዳእታ ፌርማታ ምስኣ ኪዱ ክሳብ መወዳእታ ፌርማታ ምስኣ ኪዱ 1
k---b----------t--f-ri-a----i---a -īdu kisabi meweda’ita fērimata misi’a kīdu

‫שפת החיות‬

‫אנחנו משתמשים בשפה שלנו כשאנחנו רוצים להביע את עצמנו.‬ ‫גם לחיות יש שפה משלהם.‬ ‫והם משתמשים בה בדיוק כמו בני אדם.‬ ‫זאת אומרת שהם מדברים אחד עם השני על מנת להעביר ביניהם אינפורמציה.‬ ‫כעיקרון, יש לכל זן חיות שפה מסוימת.‬ ‫אפילו הטרמיטים מדברים אחד עם השני.‬ ‫הם חובטים את גופם באדמה כשיש סכנה.‬ ‫כך הם מזהירים זה את זה.‬ ‫מינים אחרים של חיות שורקים כאשר אויבים מתקרבים.‬ ‫דבורים מדברות אחת עם השנייה על ידי ריקוד.‬ ‫כך הן מראות לדבורים אחרים איפה יש אוכל.‬ ‫לוויתנים משמיעים קולות שניתן לשמוע גם במרחק של 5000 קילומטר.‬ ‫הם מתקשרים אחד עם השני על ידי שירים מיוחדים.‬ ‫גם לפילים יש אותות אקוסטיים שונים.‬ ‫אבל בני אדם לא יכולים לשמוע אותם. ‬ ‫רוב השפות של החיות מסובכות מאוד.‬ ‫הן מורכבות משילוב של סימנים שונים.‬ ‫נעשה שימוש באותות קוליים, כימיים ואופטיים.‬ ‫חוץ מזה, משתמשים בעלי חיים במחוות שונות.‬ ‫עד עכשיו למדו בני האדם את שפת חיות המחמד.‬ ‫הם יודעים מתי הכלב שמח.‬ ‫ויכולים לזהות מתי החתולים רוצים להיות לבד.‬ ‫אבל כלבים וחתולים מדברים בשפה שונה לגמרי.‬ ‫הרבה סימנים הם אפילו הפוכים.‬ ‫הרבה זמן חשבו ששני בעלי החיים האלה פשוט לא אוהבים אחד את השני.‬ ‫אך הם פשוט לא מבינים אחד את השני.‬ ‫אז זה גורם לבעיות בין כלבים לחתולים.‬ ‫גם חיות רבות בגלל חוסר הבנה...‬