‫שיחון‬

he ‫חיפוש הדרך‬   »   mk Прашања за патот

‫40 [ארבעים]‬

‫חיפוש הדרך‬

‫חיפוש הדרך‬

40 [четириесет]

40 [chyetiriyesyet]

Прашања за патот

Prashaњa za patot

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מקדונית נגן יותר
‫סליחה!‬ Извинете! Извинете! 1
I--i-y-t-e! Izvinyetye!
‫תוכל / י לעזור לי?‬ Можете ли да ми помогнете? Можете ли да ми помогнете? 1
Mo--et-------- mi -om-gu-yety-? Moʐyetye li da mi pomogunyetye?
‫היכן יש מסעדה טובה?‬ Каде има овде добар ресторан? Каде има овде добар ресторан? 1
K-dy- -ma-ovdy- -oba------to-a-? Kadye ima ovdye dobar ryestoran?
‫לך / י שמאלה מעבר לפינה.‬ Појдете лево зад аголот. Појдете лево зад аголот. 1
P---y-t-e--y-v- -a------l-t. Poјdyetye lyevo zad aguolot.
‫תמשיך / כי אז עוד קצת ישר.‬ Потоа одете еден дел право напред. Потоа одете еден дел право напред. 1
P--oa o----y- -ed-en --el p-----naprye-. Potoa odyetye yedyen dyel pravo napryed.
‫ומשם עוד מאה מטר ימינה.‬ Потоа одете сто метри на десно. Потоа одете сто метри на десно. 1
Po-oa-ody-tye--to ----r- ----ye-n-. Potoa odyetye sto myetri na dyesno.
‫תוכל / י גם לנסוע באוטובוס.‬ Можете исто така да земете и автобус. Можете исто така да земете и автобус. 1
Moʐ---y----t--ta-a-da z---------- --t-boos. Moʐyetye isto taka da zyemyetye i avtoboos.
‫תוכל / י גם לנסוע ברכבת החשמלית.‬ Можете исто така да земете и трамвај. Можете исто така да земете и трамвај. 1
Moʐ-e--e-i-to ------- -y-m-et-- - t-amv-ј. Moʐyetye isto taka da zyemyetye i tramvaј.
‫תוכל / י פשוט לעקוב אחרי.‬ Можете исто така да возите и позади мене. Можете исто така да возите и позади мене. 1
Moʐ---y- -sto--aka -a-vozi-y- --p--adi--ye-ye. Moʐyetye isto taka da vozitye i pozadi myenye.
‫כיצד ניתן להגיע לאצטדיון הכדורגל?‬ Како да стигнам до фудбалскиот стадион? Како да стигнам до фудбалскиот стадион? 1
Kako da st-gunam ----o-d---s-i-- s-a---n? Kako da stigunam do foodbalskiot stadion?
‫תחצה / צי את הגשר.‬ Преминете го мостот ! Преминете го мостот ! 1
P---minyetye g-o m----- ! Pryeminyetye guo mostot !
‫סע / י דרך המנהרה.‬ Возете низ тунелот ! Возете низ тунелот ! 1
Vo---tye-n-z---ony-l-- ! Vozyetye niz toonyelot !
‫סע / י עד לרמזור השלישי.‬ Возете до третиот семафор. Возете до третиот семафор. 1
Vozy---e do tr----ot s---afor. Vozyetye do tryetiot syemafor.
‫פנה / פני אז ברחוב הראשון ימינה.‬ Потоа свртете на првата улица десно. Потоа свртете на првата улица десно. 1
P-to- -vr-y-t----a -----a oo---z- --e-n-. Potoa svrtyetye na prvata oolitza dyesno.
‫סע / י אחר כך ישר מעבר לצומת הבא.‬ Потоа возете право напред преку следната раскрсница. Потоа возете право напред преку следната раскрсница. 1
P-to- ---y--ye---a-o ----ye- ---e----s-ye--a-a--a--r-nitz-. Potoa vozyetye pravo napryed pryekoo slyednata raskrsnitza.
‫סליחה, כיצד ניתן להגיע לשדה התעופה?‬ Извинете, како да стигнам до аеродромот? Извинете, како да стигнам до аеродромот? 1
I--i-----e- -a----- s-igu----do-----od-o-ot? Izvinyetye, kako da stigunam do ayerodromot?
‫הכי טוב לנסוע ברכבת התחתית.‬ Најдобро е да земете метро. Најдобро е да земете метро. 1
Naјd-bro--- d- zyemy--ye-myetr-. Naјdobro ye da zyemyetye myetro.
‫סע / י פשוט עד לתחנה האחרונה.‬ Возете се едноставно до последната станица. Возете се едноставно до последната станица. 1
Vo---t---s---yedn-s--vno--o pos-ye--at- sta----a. Vozyetye sye yednostavno do poslyednata stanitza.

‫שפת החיות‬

‫אנחנו משתמשים בשפה שלנו כשאנחנו רוצים להביע את עצמנו.‬ ‫גם לחיות יש שפה משלהם.‬ ‫והם משתמשים בה בדיוק כמו בני אדם.‬ ‫זאת אומרת שהם מדברים אחד עם השני על מנת להעביר ביניהם אינפורמציה.‬ ‫כעיקרון, יש לכל זן חיות שפה מסוימת.‬ ‫אפילו הטרמיטים מדברים אחד עם השני.‬ ‫הם חובטים את גופם באדמה כשיש סכנה.‬ ‫כך הם מזהירים זה את זה.‬ ‫מינים אחרים של חיות שורקים כאשר אויבים מתקרבים.‬ ‫דבורים מדברות אחת עם השנייה על ידי ריקוד.‬ ‫כך הן מראות לדבורים אחרים איפה יש אוכל.‬ ‫לוויתנים משמיעים קולות שניתן לשמוע גם במרחק של 5000 קילומטר.‬ ‫הם מתקשרים אחד עם השני על ידי שירים מיוחדים.‬ ‫גם לפילים יש אותות אקוסטיים שונים.‬ ‫אבל בני אדם לא יכולים לשמוע אותם. ‬ ‫רוב השפות של החיות מסובכות מאוד.‬ ‫הן מורכבות משילוב של סימנים שונים.‬ ‫נעשה שימוש באותות קוליים, כימיים ואופטיים.‬ ‫חוץ מזה, משתמשים בעלי חיים במחוות שונות.‬ ‫עד עכשיו למדו בני האדם את שפת חיות המחמד.‬ ‫הם יודעים מתי הכלב שמח.‬ ‫ויכולים לזהות מתי החתולים רוצים להיות לבד.‬ ‫אבל כלבים וחתולים מדברים בשפה שונה לגמרי.‬ ‫הרבה סימנים הם אפילו הפוכים.‬ ‫הרבה זמן חשבו ששני בעלי החיים האלה פשוט לא אוהבים אחד את השני.‬ ‫אך הם פשוט לא מבינים אחד את השני.‬ ‫אז זה גורם לבעיות בין כלבים לחתולים.‬ ‫גם חיות רבות בגלל חוסר הבנה...‬