‫שיחון‬

he ‫חיפוש הדרך‬   »   th การสอบถามทาง

‫40 [ארבעים]‬

‫חיפוש הדרך‬

‫חיפוש הדרך‬

40 [สี่สิบ]

sèe-sìp

การสอบถามทาง

gan-sàwp-tǎm-tang

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תאית נגן יותר
‫סליחה!‬ ขอโทษ ครับ / คะ! ขอโทษ ครับ / คะ! 1
k-̌---ô------p---́ kǎw-tôt-kráp-ká
‫תוכל / י לעזור לי?‬ ช่วย ผม / ดิฉัน ทีได้ไหม ครับ / คะ? ช่วย ผม / ดิฉัน ทีได้ไหม ครับ / คะ? 1
c-u-a---o-m-----ch----te-------ma-----áp-k-́ chûay-pǒm-dì-chǎn-tee-dâi-mǎi-kráp-ká
‫היכן יש מסעדה טובה?‬ แถวนี่มีร้านอาหารดี ๆไหม ครับ / คะ? แถวนี่มีร้านอาหารดี ๆไหม ครับ / คะ? 1
t-̌---e---m-----́--a--ǎn-dee-d--------kr-́--ká tæ̌o-nêe-mee-rán-a-hǎn-dee-dee-mǎi-kráp-ká
‫לך / י שמאלה מעבר לפינה.‬ เลี้ยวซ้ายที่หัวมุม ครับ / คะ เลี้ยวซ้ายที่หัวมุม ครับ / คะ 1
l---o-s--i------hu-a-moom-k---p-k-́ léeo-sái-têe-hǔa-moom-kráp-ká
‫תמשיך / כי אז עוד קצת ישר.‬ ต่อจากนั้นตรงไปอีกนิด ครับ / คะ ต่อจากนั้นตรงไปอีกนิด ครับ / คะ 1
dhàw----k-n--n---r--g--h-i-e-e---i-t---áp---́ dhàw-jàk-nán-dhrong-bhai-èek-nít-kráp-ká
‫ומשם עוד מאה מטר ימינה.‬ ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาแล้วไปอีกหนึ่งร้อยเมตร ครับ / คะ ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาแล้วไปอีกหนึ่งร้อยเมตร ครับ / คะ 1
d--̀--ja-k---́------o-kw----ǽ--bh-i-èe-----un--------m---t-k-a---ká dhàw-jàk-nán-léeo-kwǎ-lǽo-bhai-èek-nèung-ráwy-mâyt-kráp-ká
‫תוכל / י גם לנסוע באוטובוס.‬ คุณสามารถไปด้วยรถเมล์ก็ได้ คุณสามารถไปด้วยรถเมล์ก็ได้ 1
k----s-̌---------b-----u-ay--o-t-may--â----̂i koon-sǎ-ma-rót-bhai-dûay-rót-may-gâw-dâi
‫תוכל / י גם לנסוע ברכבת החשמלית.‬ คุณสามารถไปด้วยรถรางก็ได้ คุณสามารถไปด้วยรถรางก็ได้ 1
k-----a--ma----t---a--dûa--r-́t-ran-------dâi koon-sǎ-ma-rót-bhai-dûay-rót-rang-gâw-dâi
‫תוכל / י פשוט לעקוב אחרי.‬ คุณขับรถตาม ผม / ดิฉัน ไปก็ได้ คุณขับรถตาม ผม / ดิฉัน ไปก็ได้ 1
ko-n-k--p-r-́---h-m-p-̌----------n-bha-----w----i koon-kàp-rót-dham-pǒm-dì-chǎn-bhai-gâw-dâi
‫כיצד ניתן להגיע לאצטדיון הכדורגל?‬ ผม / ดิฉัน จะไปสนามแข่งฟุตบอลได้อย่างไรครับ / คะ ? ผม / ดิฉัน จะไปสนามแข่งฟุตบอลได้อย่างไรครับ / คะ ? 1
p--m--i--chǎ--ja--bha--sa---a---æ̀----ó-t---w---a---a--yân--ra--kr--p---́ pǒm-dì-chǎn-jà-bhai-sà-nam-kæ̀ng-fóot-bawn-dâi-à-yâng-rai-kráp-ká
‫תחצה / צי את הגשר.‬ ข้ามสะพานไป ครับ / คะ! ข้ามสะพานไป ครับ / คะ! 1
k------̀-p---b--i--r-́--ká kâm-sà-pan-bhai-kráp-ká
‫סע / י דרך המנהרה.‬ ลอดอุโมงค์ไป ครับ / คะ! ลอดอุโมงค์ไป ครับ / คะ! 1
l-̂-t--̀o-m-ng--------áp---́ lâwt-òo-mong-bhai-kráp-ká
‫סע / י עד לרמזור השלישי.‬ ขับไปจนถึงสัญญาณไฟแดงที่สาม ครับ / คะ ขับไปจนถึงสัญญาณไฟแดงที่สาม ครับ / คะ 1
k--p-bha--j----e--n----̌------f---d-n----̂----̌---r----ká kàp-bhai-jon-těung-sǎn-yan-fai-dæng-têe-sǎm-kráp-ká
‫פנה / פני אז ברחוב הראשון ימינה.‬ ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาตรงถนนแรก ครับ / คะ ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาตรงถนนแรก ครับ / คะ 1
dha-w--a---na-n---́eo--wa--d-aw---g-́--n-n-ræ---krá--ká dhàw-jàk-nán-léeo-kwǎ-dhawn-ngót-non-ræ̂k-kráp-ká
‫סע / י אחר כך ישר מעבר לצומת הבא.‬ ต่อจากนั้นขับตรงไปเรื่อยๆ ผ่านสี่แยกถัดไป ต่อจากนั้นขับตรงไปเรื่อยๆ ผ่านสี่แยกถัดไป 1
dhà--jàk---́n---------o-g---a--r---ay--e--ay-pà---èe-yæ---ta-t--hai dhàw-jàk-nán-kàp-dhrong-bhai-rêuay-rêuay-pàn-sèe-yæ̂k-tàt-bhai
‫סליחה, כיצד ניתן להגיע לשדה התעופה?‬ ขอโทษ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ? ขอโทษ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ? 1
ka-----̂t-k-a----a---ǒ--d---ch-̌n-ja----a---à--a---in---̂i-a------g-rai-kr----ká kǎw-tôt-kráp-ká-pǒm-dì-chǎn-jà-bhai-sà-nam-bin-dâi-à-yâng-rai-kráp-ká
‫הכי טוב לנסוע ברכבת התחתית.‬ วิธีที่ดีที่สุดคือไปโดยรถไฟใต้ดิน วิธีที่ดีที่สุดคือไปโดยรถไฟใต้ดิน 1
wí-tee--e-e-d---tê--so-o--ke--b-ai--oy--ót--ai--h-̂---in wí-tee-têe-dee-têe-sòot-keu-bhai-doy-rót-fai-dhâi-din
‫סע / י פשוט עד לתחנה האחרונה.‬ ออกที่สถานีสุดท้าย ออกที่สถานีสุดท้าย 1
àw--t--e--t---n-----̀------i àwk-têet-tǎ-nee-sòot-tái

‫שפת החיות‬

‫אנחנו משתמשים בשפה שלנו כשאנחנו רוצים להביע את עצמנו.‬ ‫גם לחיות יש שפה משלהם.‬ ‫והם משתמשים בה בדיוק כמו בני אדם.‬ ‫זאת אומרת שהם מדברים אחד עם השני על מנת להעביר ביניהם אינפורמציה.‬ ‫כעיקרון, יש לכל זן חיות שפה מסוימת.‬ ‫אפילו הטרמיטים מדברים אחד עם השני.‬ ‫הם חובטים את גופם באדמה כשיש סכנה.‬ ‫כך הם מזהירים זה את זה.‬ ‫מינים אחרים של חיות שורקים כאשר אויבים מתקרבים.‬ ‫דבורים מדברות אחת עם השנייה על ידי ריקוד.‬ ‫כך הן מראות לדבורים אחרים איפה יש אוכל.‬ ‫לוויתנים משמיעים קולות שניתן לשמוע גם במרחק של 5000 קילומטר.‬ ‫הם מתקשרים אחד עם השני על ידי שירים מיוחדים.‬ ‫גם לפילים יש אותות אקוסטיים שונים.‬ ‫אבל בני אדם לא יכולים לשמוע אותם. ‬ ‫רוב השפות של החיות מסובכות מאוד.‬ ‫הן מורכבות משילוב של סימנים שונים.‬ ‫נעשה שימוש באותות קוליים, כימיים ואופטיים.‬ ‫חוץ מזה, משתמשים בעלי חיים במחוות שונות.‬ ‫עד עכשיו למדו בני האדם את שפת חיות המחמד.‬ ‫הם יודעים מתי הכלב שמח.‬ ‫ויכולים לזהות מתי החתולים רוצים להיות לבד.‬ ‫אבל כלבים וחתולים מדברים בשפה שונה לגמרי.‬ ‫הרבה סימנים הם אפילו הפוכים.‬ ‫הרבה זמן חשבו ששני בעלי החיים האלה פשוט לא אוהבים אחד את השני.‬ ‫אך הם פשוט לא מבינים אחד את השני.‬ ‫אז זה גורם לבעיות בין כלבים לחתולים.‬ ‫גם חיות רבות בגלל חוסר הבנה...‬