‫שיחון‬

he ‫חיפוש הדרך‬   »   th การสอบถามทาง

‫40 [ארבעים]‬

‫חיפוש הדרך‬

‫חיפוש הדרך‬

40 [สี่สิบ]

sèe-sìp

การสอบถามทาง

gan-sàwp-tǎm-tang

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תאית נגן יותר
‫סליחה!‬ ขอโทษ ครับ / คะ! ขอโทษ ครับ / คะ! 1
ka----o-t-----p-k-́ kǎw-tôt-kráp-ká
‫תוכל / י לעזור לי?‬ ช่วย ผม / ดิฉัน ทีได้ไหม ครับ / คะ? ช่วย ผม / ดิฉัน ทีได้ไหม ครับ / คะ? 1
c-ûa----̌--di--cha----ee-d-----a---kráp---́ chûay-pǒm-dì-chǎn-tee-dâi-mǎi-kráp-ká
‫היכן יש מסעדה טובה?‬ แถวนี่มีร้านอาหารดี ๆไหม ครับ / คะ? แถวนี่มีร้านอาหารดี ๆไหม ครับ / คะ? 1
tæ̌o---̂e-m-e--án-a--ǎ--dee---e-ma---k-á---á tæ̌o-nêe-mee-rán-a-hǎn-dee-dee-mǎi-kráp-ká
‫לך / י שמאלה מעבר לפינה.‬ เลี้ยวซ้ายที่หัวมุม ครับ / คะ เลี้ยวซ้ายที่หัวมุม ครับ / คะ 1
lé-o-s-----e---h-̌a-m--m-k---p-ká léeo-sái-têe-hǔa-moom-kráp-ká
‫תמשיך / כי אז עוד קצת ישר.‬ ต่อจากนั้นตรงไปอีกนิด ครับ / คะ ต่อจากนั้นตรงไปอีกนิด ครับ / คะ 1
dh--w--à---á--dhrong-b-ai-e-ek-ní----á---á dhàw-jàk-nán-dhrong-bhai-èek-nít-kráp-ká
‫ומשם עוד מאה מטר ימינה.‬ ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาแล้วไปอีกหนึ่งร้อยเมตร ครับ / คะ ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาแล้วไปอีกหนึ่งร้อยเมตร ครับ / คะ 1
d-a---j-----a-n---́-o-k-a--l-́o--h-----e--n------ráw--ma----k-áp--á dhàw-jàk-nán-léeo-kwǎ-lǽo-bhai-èek-nèung-ráwy-mâyt-kráp-ká
‫תוכל / י גם לנסוע באוטובוס.‬ คุณสามารถไปด้วยรถเมล์ก็ได้ คุณสามารถไปด้วยรถเมล์ก็ได้ 1
k-on-s-̌--a-r--t--hai-du-----ót---y----w--âi koon-sǎ-ma-rót-bhai-dûay-rót-may-gâw-dâi
‫תוכל / י גם לנסוע ברכבת החשמלית.‬ คุณสามารถไปด้วยรถรางก็ได้ คุณสามารถไปด้วยรถรางก็ได้ 1
koon--a---a---́----ai--ûay---́---an--gâw---̂i koon-sǎ-ma-rót-bhai-dûay-rót-rang-gâw-dâi
‫תוכל / י פשוט לעקוב אחרי.‬ คุณขับรถตาม ผม / ดิฉัน ไปก็ได้ คุณขับรถตาม ผม / ดิฉัน ไปก็ได้ 1
koon-kà---ót--ham-p-̌m-----ch--n-b-ai----w---̂i koon-kàp-rót-dham-pǒm-dì-chǎn-bhai-gâw-dâi
‫כיצד ניתן להגיע לאצטדיון הכדורגל?‬ ผม / ดิฉัน จะไปสนามแข่งฟุตบอลได้อย่างไรครับ / คะ ? ผม / ดิฉัน จะไปสนามแข่งฟุตบอลได้อย่างไรครับ / คะ ? 1
po-m-di--c-ǎ----̀-bha------n------ng--o-ot-baw--dâ---̀-----g-rai--ráp-ká pǒm-dì-chǎn-jà-bhai-sà-nam-kæ̀ng-fóot-bawn-dâi-à-yâng-rai-kráp-ká
‫תחצה / צי את הגשר.‬ ข้ามสะพานไป ครับ / คะ! ข้ามสะพานไป ครับ / คะ! 1
kâm-sà---n-b-----r-----á kâm-sà-pan-bhai-kráp-ká
‫סע / י דרך המנהרה.‬ ลอดอุโมงค์ไป ครับ / คะ! ลอดอุโมงค์ไป ครับ / คะ! 1
l-̂wt-o----------a-----́--k-́ lâwt-òo-mong-bhai-kráp-ká
‫סע / י עד לרמזור השלישי.‬ ขับไปจนถึงสัญญาณไฟแดงที่สาม ครับ / คะ ขับไปจนถึงสัญญาณไฟแดงที่สาม ครับ / คะ 1
kàp-b-ai--o---ěu-g-s----yan-fai-------e-e-sǎm-kr------́ kàp-bhai-jon-těung-sǎn-yan-fai-dæng-têe-sǎm-kráp-ká
‫פנה / פני אז ברחוב הראשון ימינה.‬ ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาตรงถนนแรก ครับ / คะ ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาตรงถนนแรก ครับ / คะ 1
dh-̀w--à--na----e--o---ǎ-d-aw---go-t--on--æ̂----áp-ká dhàw-jàk-nán-léeo-kwǎ-dhawn-ngót-non-ræ̂k-kráp-ká
‫סע / י אחר כך ישר מעבר לצומת הבא.‬ ต่อจากนั้นขับตรงไปเรื่อยๆ ผ่านสี่แยกถัดไป ต่อจากนั้นขับตรงไปเรื่อยๆ ผ่านสี่แยกถัดไป 1
dh----j-----------̀p---r-n----ai--e---y-re--a--p------̀--yæ----àt-bhai dhàw-jàk-nán-kàp-dhrong-bhai-rêuay-rêuay-pàn-sèe-yæ̂k-tàt-bhai
‫סליחה, כיצד ניתן להגיע לשדה התעופה?‬ ขอโทษ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ? ขอโทษ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ? 1
ka-w-tôt---------́--ǒm--i----a-n--à-b-a--sa--na--bi--da---à--âng--ai--ráp-ká kǎw-tôt-kráp-ká-pǒm-dì-chǎn-jà-bhai-sà-nam-bin-dâi-à-yâng-rai-kráp-ká
‫הכי טוב לנסוע ברכבת התחתית.‬ วิธีที่ดีที่สุดคือไปโดยรถไฟใต้ดิน วิธีที่ดีที่สุดคือไปโดยรถไฟใต้ดิน 1
w---t-e---̂---e--te---so-ot--------i--o---ót--ai--h-̂--d-n wí-tee-têe-dee-têe-sòot-keu-bhai-doy-rót-fai-dhâi-din
‫סע / י פשוט עד לתחנה האחרונה.‬ ออกที่สถานีสุดท้าย ออกที่สถานีสุดท้าย 1
àw----̂---t-̌-ne----̀ot-ta-i àwk-têet-tǎ-nee-sòot-tái

‫שפת החיות‬

‫אנחנו משתמשים בשפה שלנו כשאנחנו רוצים להביע את עצמנו.‬ ‫גם לחיות יש שפה משלהם.‬ ‫והם משתמשים בה בדיוק כמו בני אדם.‬ ‫זאת אומרת שהם מדברים אחד עם השני על מנת להעביר ביניהם אינפורמציה.‬ ‫כעיקרון, יש לכל זן חיות שפה מסוימת.‬ ‫אפילו הטרמיטים מדברים אחד עם השני.‬ ‫הם חובטים את גופם באדמה כשיש סכנה.‬ ‫כך הם מזהירים זה את זה.‬ ‫מינים אחרים של חיות שורקים כאשר אויבים מתקרבים.‬ ‫דבורים מדברות אחת עם השנייה על ידי ריקוד.‬ ‫כך הן מראות לדבורים אחרים איפה יש אוכל.‬ ‫לוויתנים משמיעים קולות שניתן לשמוע גם במרחק של 5000 קילומטר.‬ ‫הם מתקשרים אחד עם השני על ידי שירים מיוחדים.‬ ‫גם לפילים יש אותות אקוסטיים שונים.‬ ‫אבל בני אדם לא יכולים לשמוע אותם. ‬ ‫רוב השפות של החיות מסובכות מאוד.‬ ‫הן מורכבות משילוב של סימנים שונים.‬ ‫נעשה שימוש באותות קוליים, כימיים ואופטיים.‬ ‫חוץ מזה, משתמשים בעלי חיים במחוות שונות.‬ ‫עד עכשיו למדו בני האדם את שפת חיות המחמד.‬ ‫הם יודעים מתי הכלב שמח.‬ ‫ויכולים לזהות מתי החתולים רוצים להיות לבד.‬ ‫אבל כלבים וחתולים מדברים בשפה שונה לגמרי.‬ ‫הרבה סימנים הם אפילו הפוכים.‬ ‫הרבה זמן חשבו ששני בעלי החיים האלה פשוט לא אוהבים אחד את השני.‬ ‫אך הם פשוט לא מבינים אחד את השני.‬ ‫אז זה גורם לבעיות בין כלבים לחתולים.‬ ‫גם חיות רבות בגלל חוסר הבנה...‬