‫שיחון‬

he ‫חיפוש הדרך‬   »   ru Спрашивать дорогу

‫40 [ארבעים]‬

‫חיפוש הדרך‬

‫חיפוש הדרך‬

40 [сорок]

40 [sorok]

Спрашивать дорогу

Sprashivatʹ dorogu

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית רוסית נגן יותר
‫סליחה!‬ Извините, пожалуйста! Извините, пожалуйста! 1
Iz-in-te,-p-z-a-uys--! Izvinite, pozhaluysta!
‫תוכל / י לעזור לי?‬ Вы можете мне помочь? Вы можете мне помочь? 1
V--m--he-e--n--p-moc-ʹ? Vy mozhete mne pomochʹ?
‫היכן יש מסעדה טובה?‬ Где здесь хороший ресторан? Где здесь хороший ресторан? 1
G-e--d--ʹ k--r--hi- -e--o--n? Gde zdesʹ khoroshiy restoran?
‫לך / י שמאלה מעבר לפינה.‬ Идите налево, за угол. Идите налево, за угол. 1
Id-te--alevo- ----go-. Idite nalevo, za ugol.
‫תמשיך / כי אז עוד קצת ישר.‬ Потом пройдите немного прямо. Потом пройдите немного прямо. 1
Poto- -r-yd-----em-og- ---am-. Potom proydite nemnogo pryamo.
‫ומשם עוד מאה מטר ימינה.‬ Потом пройдите сто метров направо. Потом пройдите сто метров направо. 1
P-tom proy-i-e --- met-o- -a--av-. Potom proydite sto metrov napravo.
‫תוכל / י גם לנסוע באוטובוס.‬ Вы также можете сесть на автобус. Вы также можете сесть на автобус. 1
Vy-takzhe--ozh-t- -e-------av-ob--. Vy takzhe mozhete sestʹ na avtobus.
‫תוכל / י גם לנסוע ברכבת החשמלית.‬ Вы также можете сесть на трамвай. Вы также можете сесть на трамвай. 1
V- ta--he-m--hete -est--na--r-----. Vy takzhe mozhete sestʹ na tramvay.
‫תוכל / י פשוט לעקוב אחרי.‬ Вы также можете просто ехать за мной следом . Вы также можете просто ехать за мной следом . 1
V--takz-- -o-h-t------to--e-ha-ʹ-za-mnoy sl-d-m . Vy takzhe mozhete prosto yekhatʹ za mnoy sledom .
‫כיצד ניתן להגיע לאצטדיון הכדורגל?‬ Как мне попасть на футбольный стадион? Как мне попасть на футбольный стадион? 1
Kak -n-----astʹ -- futb----yy---ad--n? Kak mne popastʹ na futbolʹnyy stadion?
‫תחצה / צי את הגשר.‬ Перейдите через мост! Перейдите через мост! 1
P---yd-te--here- m--t! Pereydite cherez most!
‫סע / י דרך המנהרה.‬ Езжайте через туннель! Езжайте через туннель! 1
Yezzh-y-e ----ez tun-e-ʹ! Yezzhayte cherez tunnelʹ!
‫סע / י עד לרמזור השלישי.‬ Езжайте до третьего светофора. Езжайте до третьего светофора. 1
Y-zzh--te -o tre-ʹye-- --et-fora. Yezzhayte do tretʹyego svetofora.
‫פנה / פני אז ברחוב הראשון ימינה.‬ После этого поверните направо при первой возможности. После этого поверните направо при первой возможности. 1
P-----e--g- -ov--nit- n-pr--o-p---p-r-o--v-z-ozh--st-. Posle etogo povernite napravo pri pervoy vozmozhnosti.
‫סע / י אחר כך ישר מעבר לצומת הבא.‬ Потом езжайте прямо через следующий перекрёсток. Потом езжайте прямо через следующий перекрёсток. 1
P-tom--ezzh--t- p-y--o -h-rez ------ushc----per--r-s-o-. Potom yezzhayte pryamo cherez sleduyushchiy perekrëstok.
‫סליחה, כיצד ניתן להגיע לשדה התעופה?‬ Извините, как мне попасть в аэропорт. Извините, как мне попасть в аэропорт. 1
I----it----ak -ne po-a-tʹ ---e-o-o-t. Izvinite, kak mne popastʹ v aeroport.
‫הכי טוב לנסוע ברכבת התחתית.‬ Лучше сядьте на метро. Лучше сядьте на метро. 1
Luc--h--s---ʹ-e n- met-o. Luchshe syadʹte na metro.
‫סע / י פשוט עד לתחנה האחרונה.‬ Езжайте до конечной станции. Езжайте до конечной станции. 1
Y-z-h-yt--d- konec-n--------sii. Yezzhayte do konechnoy stantsii.

‫שפת החיות‬

‫אנחנו משתמשים בשפה שלנו כשאנחנו רוצים להביע את עצמנו.‬ ‫גם לחיות יש שפה משלהם.‬ ‫והם משתמשים בה בדיוק כמו בני אדם.‬ ‫זאת אומרת שהם מדברים אחד עם השני על מנת להעביר ביניהם אינפורמציה.‬ ‫כעיקרון, יש לכל זן חיות שפה מסוימת.‬ ‫אפילו הטרמיטים מדברים אחד עם השני.‬ ‫הם חובטים את גופם באדמה כשיש סכנה.‬ ‫כך הם מזהירים זה את זה.‬ ‫מינים אחרים של חיות שורקים כאשר אויבים מתקרבים.‬ ‫דבורים מדברות אחת עם השנייה על ידי ריקוד.‬ ‫כך הן מראות לדבורים אחרים איפה יש אוכל.‬ ‫לוויתנים משמיעים קולות שניתן לשמוע גם במרחק של 5000 קילומטר.‬ ‫הם מתקשרים אחד עם השני על ידי שירים מיוחדים.‬ ‫גם לפילים יש אותות אקוסטיים שונים.‬ ‫אבל בני אדם לא יכולים לשמוע אותם. ‬ ‫רוב השפות של החיות מסובכות מאוד.‬ ‫הן מורכבות משילוב של סימנים שונים.‬ ‫נעשה שימוש באותות קוליים, כימיים ואופטיים.‬ ‫חוץ מזה, משתמשים בעלי חיים במחוות שונות.‬ ‫עד עכשיו למדו בני האדם את שפת חיות המחמד.‬ ‫הם יודעים מתי הכלב שמח.‬ ‫ויכולים לזהות מתי החתולים רוצים להיות לבד.‬ ‫אבל כלבים וחתולים מדברים בשפה שונה לגמרי.‬ ‫הרבה סימנים הם אפילו הפוכים.‬ ‫הרבה זמן חשבו ששני בעלי החיים האלה פשוט לא אוהבים אחד את השני.‬ ‫אך הם פשוט לא מבינים אחד את השני.‬ ‫אז זה גורם לבעיות בין כלבים לחתולים.‬ ‫גם חיות רבות בגלל חוסר הבנה...‬