‫שיחון‬

he ‫חיפוש הדרך‬   »   kn ದಾರಿಯ ಬಗ್ಗೆ ವಿಚಾರಿಸುವುದು

‫40 [ארבעים]‬

‫חיפוש הדרך‬

‫חיפוש הדרך‬

೪೦ [ನಲವತ್ತು]

40 [Nalavattu]

ದಾರಿಯ ಬಗ್ಗೆ ವಿಚಾರಿಸುವುದು

dāriya bagge vicārisuvudu.

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קאנאדה נגן יותר
‫סליחה!‬ ಕ್ಷಮಿಸಿ. ಕ್ಷಮಿಸಿ. 1
Kṣa-isi. Kṣamisi.
‫תוכל / י לעזור לי?‬ ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಹಾಯ ಮಾಡುವಿರಾ? ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಹಾಯ ಮಾಡುವಿರಾ? 1
N--age-sv---a s----a---ḍ--ir-? Nanage svalpa sahāya māḍuvirā?
‫היכן יש מסעדה טובה?‬ ಇಲ್ಲಿ ಒಳ್ಳೆಯ ಫಲಾಹಾರ ಮಂದಿರ ಎಲ್ಲಿದೆ? ಇಲ್ಲಿ ಒಳ್ಳೆಯ ಫಲಾಹಾರ ಮಂದಿರ ಎಲ್ಲಿದೆ? 1
I-li ---e-a-p-----ār- m-n--ra ellid-? Illi oḷḷeya phalāhāra mandira ellide?
‫לך / י שמאלה מעבר לפינה.‬ ರಸ್ತೆ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಎಡಕ್ಕೆ ಹೋಗಿರಿ. ರಸ್ತೆ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಎಡಕ್ಕೆ ಹೋಗಿರಿ. 1
Rast--kone-al----ḍ-k----ōgiri. Raste koneyalli eḍakke hōgiri.
‫תמשיך / כי אז עוד קצת ישר.‬ ಆ ಮೇಲೆ ಸ್ವಲ್ಪ ದೂರ ನೇರವಾಗಿ ನಡೆದು ಹೋಗಿರಿ. ಆ ಮೇಲೆ ಸ್ವಲ್ಪ ದೂರ ನೇರವಾಗಿ ನಡೆದು ಹೋಗಿರಿ. 1
Ā --l---v-lp--dūr- ---a---i--aḍedu -ōg--i. Ā mēle svalpa dūra nēravāgi naḍedu hōgiri.
‫ומשם עוד מאה מטר ימינה.‬ ನಂತರ ಸುಮಾರು ನೂರು ಮೀಟರ್ ನಷ್ಟು ದೂರ ಬಲಗಡೆಗೆ ಹೋಗಿ. ನಂತರ ಸುಮಾರು ನೂರು ಮೀಟರ್ ನಷ್ಟು ದೂರ ಬಲಗಡೆಗೆ ಹೋಗಿ. 1
N---a-- su--r-----u--ī--- n-ṣṭu--ūra -al--a---- hōg-. Nantara sumāru nūru mīṭar naṣṭu dūra balagaḍege hōgi.
‫תוכל / י גם לנסוע באוטובוס.‬ ನೀವು ಬಸ್ ನಲ್ಲಿ ಕೂಡ ಹೋಗಬಹುದು. ನೀವು ಬಸ್ ನಲ್ಲಿ ಕೂಡ ಹೋಗಬಹುದು. 1
Nī---bas ---li---ḍ---ōga------. Nīvu bas nalli kūḍa hōgabahudu.
‫תוכל / י גם לנסוע ברכבת החשמלית.‬ ನೀವು ಟ್ರಾಮ್ ನಲ್ಲಿ ಕೂಡ ಹೋಗಬಹುದು. ನೀವು ಟ್ರಾಮ್ ನಲ್ಲಿ ಕೂಡ ಹೋಗಬಹುದು. 1
Nī----rām-nalli-kūḍ----g----udu. Nīvu ṭrām nalli kūḍa hōgabahudu.
‫תוכל / י פשוט לעקוב אחרי.‬ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಕಾರಿನಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಹಿಂದೆ ಬರಬಹುದು ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಕಾರಿನಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಹಿಂದೆ ಬರಬಹುದು 1
N-v- ---'---k-rin-l-i-nan-a h-----bar----udu Nīvu nim'ma kārinalli nanna hinde barabahudu
‫כיצד ניתן להגיע לאצטדיון הכדורגל?‬ ನಾನು ಫುಟ್ಬಾಲ್ ಕ್ರೀಡಾಂಗಣವನ್ನು ಹೇಗೆ ತಲುಪಬಹುದು? ನಾನು ಫುಟ್ಬಾಲ್ ಕ್ರೀಡಾಂಗಣವನ್ನು ಹೇಗೆ ತಲುಪಬಹುದು? 1
n-nu phuṭ------īḍ---a----nnu --g------paba---u? nānu phuṭbāl krīḍāṅgaṇavannu hēge talupabahudu?
‫תחצה / צי את הגשר.‬ ಸೇತುವೆಯನ್ನು ಹಾದು ಹೋಗಿ. ಸೇತುವೆಯನ್ನು ಹಾದು ಹೋಗಿ. 1
Sēt-v---n---hā-u hōg-. Sētuveyannu hādu hōgi.
‫סע / י דרך המנהרה.‬ ಸುರಂಗದ ಮೂಲಕ ಹೋಗಿ. ಸುರಂಗದ ಮೂಲಕ ಹೋಗಿ. 1
Sur-ṅgad- -----a -ōgi. Suraṅgada mūlaka hōgi.
‫סע / י עד לרמזור השלישי.‬ ಮೂರನೆಯ ಟ್ರಾಫಿಕ್ ಲೈಟ್ ಸಿಗುವವರೆಗೆ ಹೋಗಿ. ಮೂರನೆಯ ಟ್ರಾಫಿಕ್ ಲೈಟ್ ಸಿಗುವವರೆಗೆ ಹೋಗಿ. 1
Mūran----ṭrā--i--la--------a--rege hōgi. Mūraneya ṭrāphik laiṭ siguvavarege hōgi.
‫פנה / פני אז ברחוב הראשון ימינה.‬ ಅಲ್ಲಿ ಮೊದಲನೆಯ ರಸ್ತೆಯಲ್ಲಿ ಬಲಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಕೊಳ್ಳಿ. ಅಲ್ಲಿ ಮೊದಲನೆಯ ರಸ್ತೆಯಲ್ಲಿ ಬಲಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಕೊಳ್ಳಿ. 1
All--------n--- ra-t-y-lli-b-la-ke--ir-g---ḷ-i. Alli modalaneya rasteyalli balakke tirugikoḷḷi.
‫סע / י אחר כך ישר מעבר לצומת הבא.‬ ನಂತರ ಮುಂದಿನ ಅಡ್ಡರಸ್ತೆಯನ್ನು ದಾಟಿ ಮುಂದುವರೆಯಿರಿ. ನಂತರ ಮುಂದಿನ ಅಡ್ಡರಸ್ತೆಯನ್ನು ದಾಟಿ ಮುಂದುವರೆಯಿರಿ. 1
Nan-ar---und-na -ḍ-a-asteya-nu -āṭ- m-ndu---ey-r-. Nantara mundina aḍḍarasteyannu dāṭi munduvareyiri.
‫סליחה, כיצד ניתן להגיע לשדה התעופה?‬ ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಾನು ವಿಮಾನ ನಿಲ್ದಾಣ ತಲುಪಲು ಹೇಗೆ ಹೋಗಬೇಕು? ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಾನು ವಿಮಾನ ನಿಲ್ದಾಣ ತಲುಪಲು ಹೇಗೆ ಹೋಗಬೇಕು? 1
K-am---, nān--vim-n--n-ld-ṇa-t--u--lu-hēg--h-g-b-k-? Kṣamisi, nānu vimāna nildāṇa talupalu hēge hōgabēku?
‫הכי טוב לנסוע ברכבת התחתית.‬ ಸುರಂಗ ರೈಲಿನಲ್ಲಿ ತುಂಬ ಸುಲಭವಾಗಿ ತಲುಪಬಹುದು. ಸುರಂಗ ರೈಲಿನಲ್ಲಿ ತುಂಬ ಸುಲಭವಾಗಿ ತಲುಪಬಹುದು. 1
Su--ṅg- -a--inall---um------a-ha-ā-i t-l-p-b-h---. Suraṅga railinalli tumba sulabhavāgi talupabahudu.
‫סע / י פשוט עד לתחנה האחרונה.‬ ಕೊನೆಯ ನಿಲ್ದಾಣದವರೆಗೆ ಪ್ರಯಾಣ ಮಾಡಿ. ಕೊನೆಯ ನಿಲ್ದಾಣದವರೆಗೆ ಪ್ರಯಾಣ ಮಾಡಿ. 1
K--ey---i--ā---av-reg- p-ay-ṇa-mā-i. Koneya nildāṇadavarege prayāṇa māḍi.

‫שפת החיות‬

‫אנחנו משתמשים בשפה שלנו כשאנחנו רוצים להביע את עצמנו.‬ ‫גם לחיות יש שפה משלהם.‬ ‫והם משתמשים בה בדיוק כמו בני אדם.‬ ‫זאת אומרת שהם מדברים אחד עם השני על מנת להעביר ביניהם אינפורמציה.‬ ‫כעיקרון, יש לכל זן חיות שפה מסוימת.‬ ‫אפילו הטרמיטים מדברים אחד עם השני.‬ ‫הם חובטים את גופם באדמה כשיש סכנה.‬ ‫כך הם מזהירים זה את זה.‬ ‫מינים אחרים של חיות שורקים כאשר אויבים מתקרבים.‬ ‫דבורים מדברות אחת עם השנייה על ידי ריקוד.‬ ‫כך הן מראות לדבורים אחרים איפה יש אוכל.‬ ‫לוויתנים משמיעים קולות שניתן לשמוע גם במרחק של 5000 קילומטר.‬ ‫הם מתקשרים אחד עם השני על ידי שירים מיוחדים.‬ ‫גם לפילים יש אותות אקוסטיים שונים.‬ ‫אבל בני אדם לא יכולים לשמוע אותם. ‬ ‫רוב השפות של החיות מסובכות מאוד.‬ ‫הן מורכבות משילוב של סימנים שונים.‬ ‫נעשה שימוש באותות קוליים, כימיים ואופטיים.‬ ‫חוץ מזה, משתמשים בעלי חיים במחוות שונות.‬ ‫עד עכשיו למדו בני האדם את שפת חיות המחמד.‬ ‫הם יודעים מתי הכלב שמח.‬ ‫ויכולים לזהות מתי החתולים רוצים להיות לבד.‬ ‫אבל כלבים וחתולים מדברים בשפה שונה לגמרי.‬ ‫הרבה סימנים הם אפילו הפוכים.‬ ‫הרבה זמן חשבו ששני בעלי החיים האלה פשוט לא אוהבים אחד את השני.‬ ‫אך הם פשוט לא מבינים אחד את השני.‬ ‫אז זה גורם לבעיות בין כלבים לחתולים.‬ ‫גם חיות רבות בגלל חוסר הבנה...‬