‫שיחון‬

he ‫חיפוש הדרך‬   »   hy Ճանապարհ հարցնել

‫40 [ארבעים]‬

‫חיפוש הדרך‬

‫חיפוש הדרך‬

40 [քառասուն]

40 [k’arrasun]

Ճանապարհ հարցնել

Chanaparh harts’nel

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ארמנית נגן יותר
‫סליחה!‬ Ներեցեք! Ներեցեք! 1
N-re-s-yek-! Nerets’yek’!
‫תוכל / י לעזור לי?‬ Կարո՞ղ եք ինձ օգնել: Կարո՞ղ եք ինձ օգնել: 1
Karo՞g---e-’-i-d--o-n-l Karo՞gh yek’ indz ognel
‫היכן יש מסעדה טובה?‬ Այստեղ որտե՞ղ կա լավ ռեստորան: Այստեղ որտե՞ղ կա լավ ռեստորան: 1
Ay------vo---՞g---a la- r-estor-n Aystegh vorte՞gh ka lav rrestoran
‫לך / י שמאלה מעבר לפינה.‬ Գնացեք ձախ անկյունով: Գնացեք ձախ անկյունով: 1
G-at--y--’------ -nk--n-v Gnats’yek’ dzakh ankyunov
‫תמשיך / כי אז עוד קצת ישר.‬ Գնացեք մի որոշ ժամանակ ուղիղ: Գնացեք մի որոշ ժամանակ ուղիղ: 1
G-at-’---- mi v-r----zh--a-a- u--igh Gnats’yek’ mi vorosh zhamanak ughigh
‫ומשם עוד מאה מטר ימינה.‬ Ապա գնացեք հարյուր մետր դեպի աջ: Ապա գնացեք հարյուր մետր դեպի աջ: 1
Ap-----ts-y-k- ha-yur--e-r ---- -j Apa gnats’yek’ haryur metr depi aj
‫תוכל / י גם לנסוע באוטובוס.‬ Դուք կարող եք նաև ավտոբուսով գնալ: Դուք կարող եք նաև ավտոբուսով գնալ: 1
D-k---aro-h--ek’ ---- --t--u-ov gnal Duk’ karogh yek’ naev avtobusov gnal
‫תוכל / י גם לנסוע ברכבת החשמלית.‬ Դուք կարող եք նաև տրամվայով գնալ: Դուք կարող եք նաև տրամվայով գնալ: 1
Du---kar----yek-----v t---v-yo- -nal Duk’ karogh yek’ naev tramvayov gnal
‫תוכל / י פשוט לעקוב אחרי.‬ Դուք կարող եք պարզապես իմ հետևից վարել: Դուք կարող եք պարզապես իմ հետևից վարել: 1
Du-’ k----h---k’ -ar---e- -m -ete---s’ varel Duk’ karogh yek’ parzapes im hetevits’ varel
‫כיצד ניתן להגיע לאצטדיון הכדורגל?‬ Ինչպե՞ս գնամ ֆուտբոլի ստադիոն: Ինչպե՞ս գնամ ֆուտբոլի ստադիոն: 1
I--h’--՞---nam fu---li--t--i-n Inch’pe՞s gnam futboli stadion
‫תחצה / צי את הגשר.‬ Անցեք կամուրջը! Անցեք կամուրջը! 1
Ant--ye-’ ---ur--! Ants’yek’ kamurjy!
‫סע / י דרך המנהרה.‬ Վարեք թունելի միջով: Վարեք թունելի միջով: 1
Va--k’ t’un--- m-jov Varek’ t’uneli mijov
‫סע / י עד לרמזור השלישי.‬ Վարեք մինչև երրորդ լուսակիրը: Վարեք մինչև երրորդ լուսակիրը: 1
V---k----nc--y-v--e--ord l-s--iry Varek’ minch’yev yerrord lusakiry
‫פנה / פני אז ברחוב הראשון ימינה.‬ Ապա թեքվեք առաջին փողոցից դեպի աջ: Ապա թեքվեք առաջին փողոցից դեպի աջ: 1
A---t’---’ve-’ ar---i---’---h-ts’--s’ -----aj Apa t’yek’vek’ arrajin p’voghots’its’ depi aj
‫סע / י אחר כך ישר מעבר לצומת הבא.‬ Շարունակեք ու անցեք հաջորդ խաչմերուկի միջով: Շարունակեք ու անցեք հաջորդ խաչմերուկի միջով: 1
S--r-nakek- - an---y-k’ haj--- ----h---ru-- mi--v Sharunakek’ u ants’yek’ hajord khach’meruki mijov
‫סליחה, כיצד ניתן להגיע לשדה התעופה?‬ Ներեցեք, ինչպե՞ս կարող եմ գնալ օդանավակայան: Ներեցեք, ինչպե՞ս կարող եմ գնալ օդանավակայան: 1
N----s--e----in-h’-e՞--k-r--h ye- g-al --ana-a--yan Nerets’yek’, inch’pe՞s karogh yem gnal odanavakayan
‫הכי טוב לנסוע ברכבת התחתית.‬ Ավելի լավ է, որ Դուք մետրոյով գնաք: Ավելի լավ է, որ Դուք մետրոյով գնաք: 1
A---i--av ---vor --k- --t-o-ov--n-k’ Aveli lav e, vor Duk’ metroyov gnak’
‫סע / י פשוט עד לתחנה האחרונה.‬ Գնացեք մինչև վերջին կանգառ: Գնացեք մինչև վերջին կանգառ: 1
G---s-y----m-n--’----ve-j------g--r Gnats’yek’ minch’yev verjin kangarr

‫שפת החיות‬

‫אנחנו משתמשים בשפה שלנו כשאנחנו רוצים להביע את עצמנו.‬ ‫גם לחיות יש שפה משלהם.‬ ‫והם משתמשים בה בדיוק כמו בני אדם.‬ ‫זאת אומרת שהם מדברים אחד עם השני על מנת להעביר ביניהם אינפורמציה.‬ ‫כעיקרון, יש לכל זן חיות שפה מסוימת.‬ ‫אפילו הטרמיטים מדברים אחד עם השני.‬ ‫הם חובטים את גופם באדמה כשיש סכנה.‬ ‫כך הם מזהירים זה את זה.‬ ‫מינים אחרים של חיות שורקים כאשר אויבים מתקרבים.‬ ‫דבורים מדברות אחת עם השנייה על ידי ריקוד.‬ ‫כך הן מראות לדבורים אחרים איפה יש אוכל.‬ ‫לוויתנים משמיעים קולות שניתן לשמוע גם במרחק של 5000 קילומטר.‬ ‫הם מתקשרים אחד עם השני על ידי שירים מיוחדים.‬ ‫גם לפילים יש אותות אקוסטיים שונים.‬ ‫אבל בני אדם לא יכולים לשמוע אותם. ‬ ‫רוב השפות של החיות מסובכות מאוד.‬ ‫הן מורכבות משילוב של סימנים שונים.‬ ‫נעשה שימוש באותות קוליים, כימיים ואופטיים.‬ ‫חוץ מזה, משתמשים בעלי חיים במחוות שונות.‬ ‫עד עכשיו למדו בני האדם את שפת חיות המחמד.‬ ‫הם יודעים מתי הכלב שמח.‬ ‫ויכולים לזהות מתי החתולים רוצים להיות לבד.‬ ‫אבל כלבים וחתולים מדברים בשפה שונה לגמרי.‬ ‫הרבה סימנים הם אפילו הפוכים.‬ ‫הרבה זמן חשבו ששני בעלי החיים האלה פשוט לא אוהבים אחד את השני.‬ ‫אך הם פשוט לא מבינים אחד את השני.‬ ‫אז זה גורם לבעיות בין כלבים לחתולים.‬ ‫גם חיות רבות בגלל חוסר הבנה...‬