‫שיחון‬

he ‫חיפוש הדרך‬   »   hy Ճանապարհ հարցնել

‫40 [ארבעים]‬

‫חיפוש הדרך‬

‫חיפוש הדרך‬

40 [քառասուն]

40 [k’arrasun]

Ճանապարհ հարցնել

Chanaparh harts’nel

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ארמנית נגן יותר
‫סליחה!‬ Ներեցեք! Ներեցեք! 1
Nere--’y-k’! Nerets’yek’!
‫תוכל / י לעזור לי?‬ Կարո՞ղ եք ինձ օգնել: Կարո՞ղ եք ինձ օգնել: 1
Karo՞gh -e-’ in-z o---l Karo՞gh yek’ indz ognel
‫היכן יש מסעדה טובה?‬ Այստեղ որտե՞ղ կա լավ ռեստորան: Այստեղ որտե՞ղ կա լավ ռեստորան: 1
Ay--e-h v-r---gh -a la- rr-st-r-n Aystegh vorte՞gh ka lav rrestoran
‫לך / י שמאלה מעבר לפינה.‬ Գնացեք ձախ անկյունով: Գնացեք ձախ անկյունով: 1
G--t-’--k- --a-- anky-n-v Gnats’yek’ dzakh ankyunov
‫תמשיך / כי אז עוד קצת ישר.‬ Գնացեք մի որոշ ժամանակ ուղիղ: Գնացեք մի որոշ ժամանակ ուղիղ: 1
G--t-’--k’ mi v-------ha---a- u-hi-h Gnats’yek’ mi vorosh zhamanak ughigh
‫ומשם עוד מאה מטר ימינה.‬ Ապա գնացեք հարյուր մետր դեպի աջ: Ապա գնացեք հարյուր մետր դեպի աջ: 1
A-a-gn--s’-ek--ha--ur ---r ---- -j Apa gnats’yek’ haryur metr depi aj
‫תוכל / י גם לנסוע באוטובוס.‬ Դուք կարող եք նաև ավտոբուսով գնալ: Դուք կարող եք նաև ավտոբուսով գնալ: 1
Duk- -----h ye-----ev a-t--u--v-gnal Duk’ karogh yek’ naev avtobusov gnal
‫תוכל / י גם לנסוע ברכבת החשמלית.‬ Դուք կարող եք նաև տրամվայով գնալ: Դուք կարող եք նաև տրամվայով գնալ: 1
D-k- -a---h--ek’-n-ev -r----y----n-l Duk’ karogh yek’ naev tramvayov gnal
‫תוכל / י פשוט לעקוב אחרי.‬ Դուք կարող եք պարզապես իմ հետևից վարել: Դուք կարող եք պարզապես իմ հետևից վարել: 1
D--’ --r-gh----’-parza-es i- -e-e----’--ar-l Duk’ karogh yek’ parzapes im hetevits’ varel
‫כיצד ניתן להגיע לאצטדיון הכדורגל?‬ Ինչպե՞ս գնամ ֆուտբոլի ստադիոն: Ինչպե՞ս գնամ ֆուտբոլի ստադիոն: 1
I--h’pe՞s -na---utbo----tad--n Inch’pe՞s gnam futboli stadion
‫תחצה / צי את הגשר.‬ Անցեք կամուրջը! Անցեք կամուրջը! 1
Ants’-e---k--u--y! Ants’yek’ kamurjy!
‫סע / י דרך המנהרה.‬ Վարեք թունելի միջով: Վարեք թունելի միջով: 1
Va-e-- -’-n-li-m-jov Varek’ t’uneli mijov
‫סע / י עד לרמזור השלישי.‬ Վարեք մինչև երրորդ լուսակիրը: Վարեք մինչև երրորդ լուսակիրը: 1
V--e-- m------e--y----r- ---akiry Varek’ minch’yev yerrord lusakiry
‫פנה / פני אז ברחוב הראשון ימינה.‬ Ապա թեքվեք առաջին փողոցից դեպի աջ: Ապա թեքվեք առաջին փողոցից դեպի աջ: 1
Apa--’--k’--k---r--j-n ---og---s--ts’-d----aj Apa t’yek’vek’ arrajin p’voghots’its’ depi aj
‫סע / י אחר כך ישר מעבר לצומת הבא.‬ Շարունակեք ու անցեք հաջորդ խաչմերուկի միջով: Շարունակեք ու անցեք հաջորդ խաչմերուկի միջով: 1
Sha-un-ke-’----n----e--------- -ha-h--eruki--i--v Sharunakek’ u ants’yek’ hajord khach’meruki mijov
‫סליחה, כיצד ניתן להגיע לשדה התעופה?‬ Ներեցեք, ինչպե՞ս կարող եմ գնալ օդանավակայան: Ներեցեք, ինչպե՞ս կարող եմ գնալ օդանավակայան: 1
N-r-t-’---’- -n---pe-- k----h y---g-a--oda-a--k---n Nerets’yek’, inch’pe՞s karogh yem gnal odanavakayan
‫הכי טוב לנסוע ברכבת התחתית.‬ Ավելի լավ է, որ Դուք մետրոյով գնաք: Ավելի լավ է, որ Դուք մետրոյով գնաք: 1
A--li l-v--, vor -u---me-r--o- -nak’ Aveli lav e, vor Duk’ metroyov gnak’
‫סע / י פשוט עד לתחנה האחרונה.‬ Գնացեք մինչև վերջին կանգառ: Գնացեք մինչև վերջին կանգառ: 1
Gn-t-’y-k’ -i-c---e- -e-ji- ka-g--r Gnats’yek’ minch’yev verjin kangarr

‫שפת החיות‬

‫אנחנו משתמשים בשפה שלנו כשאנחנו רוצים להביע את עצמנו.‬ ‫גם לחיות יש שפה משלהם.‬ ‫והם משתמשים בה בדיוק כמו בני אדם.‬ ‫זאת אומרת שהם מדברים אחד עם השני על מנת להעביר ביניהם אינפורמציה.‬ ‫כעיקרון, יש לכל זן חיות שפה מסוימת.‬ ‫אפילו הטרמיטים מדברים אחד עם השני.‬ ‫הם חובטים את גופם באדמה כשיש סכנה.‬ ‫כך הם מזהירים זה את זה.‬ ‫מינים אחרים של חיות שורקים כאשר אויבים מתקרבים.‬ ‫דבורים מדברות אחת עם השנייה על ידי ריקוד.‬ ‫כך הן מראות לדבורים אחרים איפה יש אוכל.‬ ‫לוויתנים משמיעים קולות שניתן לשמוע גם במרחק של 5000 קילומטר.‬ ‫הם מתקשרים אחד עם השני על ידי שירים מיוחדים.‬ ‫גם לפילים יש אותות אקוסטיים שונים.‬ ‫אבל בני אדם לא יכולים לשמוע אותם. ‬ ‫רוב השפות של החיות מסובכות מאוד.‬ ‫הן מורכבות משילוב של סימנים שונים.‬ ‫נעשה שימוש באותות קוליים, כימיים ואופטיים.‬ ‫חוץ מזה, משתמשים בעלי חיים במחוות שונות.‬ ‫עד עכשיו למדו בני האדם את שפת חיות המחמד.‬ ‫הם יודעים מתי הכלב שמח.‬ ‫ויכולים לזהות מתי החתולים רוצים להיות לבד.‬ ‫אבל כלבים וחתולים מדברים בשפה שונה לגמרי.‬ ‫הרבה סימנים הם אפילו הפוכים.‬ ‫הרבה זמן חשבו ששני בעלי החיים האלה פשוט לא אוהבים אחד את השני.‬ ‫אך הם פשוט לא מבינים אחד את השני.‬ ‫אז זה גורם לבעיות בין כלבים לחתולים.‬ ‫גם חיות רבות בגלל חוסר הבנה...‬