‫שיחון‬

he ‫חיפוש הדרך‬   »   ta வழி கேட்டறிதல்

‫40 [ארבעים]‬

‫חיפוש הדרך‬

‫חיפוש הדרך‬

40 [நாற்பது]

40 [Nāṟpatu]

வழி கேட்டறிதல்

vaḻi kēṭṭaṟital

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טמילית נגן יותר
‫סליחה!‬ தயவு செய்து ஒரு நிமிடம்! தயவு செய்து ஒரு நிமிடம்! 1
tayav---eyt- --u-n--iṭa-! tayavu ceytu oru nimiṭam!
‫תוכל / י לעזור לי?‬ நீங்கள் எனக்கு உதவி செய்ய முடியுமா? நீங்கள் எனக்கு உதவி செய்ய முடியுமா? 1
Nī-------ak----ta-i ----- -uṭ-----? Nīṅkaḷ eṉakku utavi ceyya muṭiyumā?
‫היכן יש מסעדה טובה?‬ இங்கு அருகில் ஏதும் நல்ல உணவகம் இருக்கிறதா? இங்கு அருகில் ஏதும் நல்ல உணவகம் இருக்கிறதா? 1
I-ku -ruki- ēt-m-n-ll--uṇa-aka--ir-kk-ṟ--ā? Iṅku arukil ētum nalla uṇavakam irukkiṟatā?
‫לך / י שמאלה מעבר לפינה.‬ அந்த மூலையில் இடது பக்கம் செல்லுங்கள். அந்த மூலையில் இடது பக்கம் செல்லுங்கள். 1
Ant- --laiyil-i-a-- p-k-am -e-l--k-ḷ. Anta mūlaiyil iṭatu pakkam celluṅkaḷ.
‫תמשיך / כי אז עוד קצת ישר.‬ பிறகு சிறிது நேராகச் செல்லுங்கள். பிறகு சிறிது நேராகச் செல்லுங்கள். 1
Piṟ-k--ci-it- n-rā-a--cellu-k--. Piṟaku ciṟitu nērākac celluṅkaḷ.
‫ומשם עוד מאה מטר ימינה.‬ பிறகு வலது பக்கம் திரும்பி ஒரு நூறு மீட்டர் செல்லுங்கள். பிறகு வலது பக்கம் திரும்பி ஒரு நூறு மீட்டர் செல்லுங்கள். 1
Pi--k- -al--u----ka- t-r-m------ nūṟ- --ṭṭar c----ṅka-. Piṟaku valatu pakkam tirumpi oru nūṟu mīṭṭar celluṅkaḷ.
‫תוכל / י גם לנסוע באוטובוס.‬ நீங்கள் பஸ்ஸில் கூட செல்லலாம். நீங்கள் பஸ்ஸில் கூட செல்லலாம். 1
Nī-k-- p--'si--k-ṭa cell--ā-. Nīṅkaḷ pas'sil kūṭa cellalām.
‫תוכל / י גם לנסוע ברכבת החשמלית.‬ நீங்கள் ட்ராமில் கூட செல்லலாம். நீங்கள் ட்ராமில் கூட செல்லலாம். 1
Nīṅ-a- ---mi- kūṭa c--lal-m. Nīṅkaḷ ṭrāmil kūṭa cellalām.
‫תוכל / י פשוט לעקוב אחרי.‬ நீங்கள் என்னை உங்கள் காரில் கூட பின்தொடரலாம். நீங்கள் என்னை உங்கள் காரில் கூட பின்தொடரலாம். 1
N--kaḷ-eṉ-----ṅkaḷ -ā-i- kūṭ--p---o-a---ā-. Nīṅkaḷ eṉṉai uṅkaḷ kāril kūṭa piṉtoṭaralām.
‫כיצד ניתן להגיע לאצטדיון הכדורגל?‬ கால்பந்து விளையாட்டு அரங்கத்திற்கு நான் எப்படி போவது? கால்பந்து விளையாட்டு அரங்கத்திற்கு நான் எப்படி போவது? 1
Kā---n-u -i--iy---u ar--k--t-ṟk- -āṉ -p-a-i--ōvatu? Kālpantu viḷaiyāṭṭu araṅkattiṟku nāṉ eppaṭi pōvatu?
‫תחצה / צי את הגשר.‬ பாலத்தைக் கடந்து செல்லுங்கள்! பாலத்தைக் கடந்து செல்லுங்கள்! 1
Pā------k-ka---tu --l---ka-! Pālattaik kaṭantu celluṅkaḷ!
‫סע / י דרך המנהרה.‬ சுரங்கப்பாதையில் செல்லுங்கள்! சுரங்கப்பாதையில் செல்லுங்கள்! 1
C----ka-pā-ai--- cel-u-k--! Curaṅkappātaiyil celluṅkaḷ!
‫סע / י עד לרמזור השלישי.‬ மூண்றாவது போக்குவரத்து விளக்கு வரை செல்லுங்கள். மூண்றாவது போக்குவரத்து விளக்கு வரை செல்லுங்கள். 1
M-ṇ--v-tu-pō-k-v----t- -iḷak-- v-ra- -------aḷ. Mūṇṟāvatu pōkkuvarattu viḷakku varai celluṅkaḷ.
‫פנה / פני אז ברחוב הראשון ימינה.‬ பிறகு வலது பக்கம் முதல் வீதியில் திரும்புங்கள். பிறகு வலது பக்கம் முதல் வீதியில் திரும்புங்கள். 1
P-ṟ-ku -------p--ka- -utal--ī------tir-m--ṅ---. Piṟaku valatu pakkam mutal vītiyil tirumpuṅkaḷ.
‫סע / י אחר כך ישר מעבר לצומת הבא.‬ பிறகு அடுத்த சாலைச் சந்திப்பைக் கடந்து நேராக செல்லுங்கள். பிறகு அடுத்த சாலைச் சந்திப்பைக் கடந்து நேராக செல்லுங்கள். 1
Piṟ-k---ṭut-a -ā--i- canti-pa-- k--antu n-rāka ce---ṅ--ḷ. Piṟaku aṭutta cālaic cantippaik kaṭantu nērāka celluṅkaḷ.
‫סליחה, כיצד ניתן להגיע לשדה התעופה?‬ தயவு செய்து ஒரு நிமிடம். நான் விமானநிலையத்திற்கு எப்படிப் போவது? தயவு செய்து ஒரு நிமிடம். நான் விமானநிலையத்திற்கு எப்படிப் போவது? 1
Ta-av----ytu -ru-n-m--am. Nā--v---ṉa-i-a-ya-tiṟ-u e-paṭip----a-u? Tayavu ceytu oru nimiṭam. Nāṉ vimāṉanilaiyattiṟku eppaṭip pōvatu?
‫הכי טוב לנסוע ברכבת התחתית.‬ மெட்ரோவில் செல்வது எல்லாவற்றிலும் சிறந்தது. மெட்ரோவில் செல்வது எல்லாவற்றிலும் சிறந்தது. 1
Meṭr--il-----atu--ll------lum c-ṟanta-u. Meṭrōvil celvatu ellāvaṟṟilum ciṟantatu.
‫סע / י פשוט עד לתחנה האחרונה.‬ கடைசி நிறுத்தத்தில் இறங்குங்கள். கடைசி நிறுத்தத்தில் இறங்குங்கள். 1
K--a-ci n-ṟ--t-t----iṟ-ṅ-uṅkaḷ. Kaṭaici niṟuttattil iṟaṅkuṅkaḷ.

‫שפת החיות‬

‫אנחנו משתמשים בשפה שלנו כשאנחנו רוצים להביע את עצמנו.‬ ‫גם לחיות יש שפה משלהם.‬ ‫והם משתמשים בה בדיוק כמו בני אדם.‬ ‫זאת אומרת שהם מדברים אחד עם השני על מנת להעביר ביניהם אינפורמציה.‬ ‫כעיקרון, יש לכל זן חיות שפה מסוימת.‬ ‫אפילו הטרמיטים מדברים אחד עם השני.‬ ‫הם חובטים את גופם באדמה כשיש סכנה.‬ ‫כך הם מזהירים זה את זה.‬ ‫מינים אחרים של חיות שורקים כאשר אויבים מתקרבים.‬ ‫דבורים מדברות אחת עם השנייה על ידי ריקוד.‬ ‫כך הן מראות לדבורים אחרים איפה יש אוכל.‬ ‫לוויתנים משמיעים קולות שניתן לשמוע גם במרחק של 5000 קילומטר.‬ ‫הם מתקשרים אחד עם השני על ידי שירים מיוחדים.‬ ‫גם לפילים יש אותות אקוסטיים שונים.‬ ‫אבל בני אדם לא יכולים לשמוע אותם. ‬ ‫רוב השפות של החיות מסובכות מאוד.‬ ‫הן מורכבות משילוב של סימנים שונים.‬ ‫נעשה שימוש באותות קוליים, כימיים ואופטיים.‬ ‫חוץ מזה, משתמשים בעלי חיים במחוות שונות.‬ ‫עד עכשיו למדו בני האדם את שפת חיות המחמד.‬ ‫הם יודעים מתי הכלב שמח.‬ ‫ויכולים לזהות מתי החתולים רוצים להיות לבד.‬ ‫אבל כלבים וחתולים מדברים בשפה שונה לגמרי.‬ ‫הרבה סימנים הם אפילו הפוכים.‬ ‫הרבה זמן חשבו ששני בעלי החיים האלה פשוט לא אוהבים אחד את השני.‬ ‫אך הם פשוט לא מבינים אחד את השני.‬ ‫אז זה גורם לבעיות בין כלבים לחתולים.‬ ‫גם חיות רבות בגלל חוסר הבנה...‬