‫שיחון‬

he ‫חנויות‬   »   ms Kedai

‫53 [חמישים ושלוש]‬

‫חנויות‬

‫חנויות‬

53 [lima puluh tiga]

Kedai

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מלאית נגן יותר
‫אנחנו מחפשים חנות למוצרי ספורט.‬ Kami mencari kedai sukan. Kami mencari kedai sukan. 1
‫אנחנו מחפשים קצב.‬ Kami mencari kedai daging. Kami mencari kedai daging. 1
‫אנחנו מחפשים בית מרקחת.‬ Kami mencari farmasi. Kami mencari farmasi. 1
‫אנחנו רוצים לקנות כדורגל.‬ Kami mahu membeli bola sepak. Kami mahu membeli bola sepak. 1
‫אנחנו רוצים לקנות סלמי.‬ Kami mahu membeli salami. Kami mahu membeli salami. 1
‫אנחנו רוצים לקנות תרופות.‬ Kami mahu membeli ubat. Kami mahu membeli ubat. 1
‫אנחנו מחפשים חנות למוצרי ספורט כדי לקנות כדורגל.‬ Kami mencari kedai sukan untuk membeli bola sepak. Kami mencari kedai sukan untuk membeli bola sepak. 1
‫אנחנו מחפשים קצב כדי לקנות סלמי.‬ Kami mencari kedai daging untuk membeli salami. Kami mencari kedai daging untuk membeli salami. 1
‫אנחנו מחפשים בית מרקחת כדי לקנות תרופות.‬ Kami mencari farmasi untuk membeli ubat. Kami mencari farmasi untuk membeli ubat. 1
‫אני מחפש / ת חנות תכשיטים.‬ Saya mencari tukang emas. Saya mencari tukang emas. 1
‫אני מחפש / ת חנות צילום.‬ Saya mencari kedai gambar. Saya mencari kedai gambar. 1
‫אני מחפש / ת קונדיטוריה.‬ Saya mencari kedai pastri. Saya mencari kedai pastri. 1
‫אני מתכנן / ת לקנות טבעת.‬ Saya bercadang untuk membeli cincin. Saya bercadang untuk membeli cincin. 1
‫אני רוצה לקנות סרט צילום.‬ Saya bercadang untuk membeli filem. Saya bercadang untuk membeli filem. 1
‫אני מעוניין / ת לקנות עוגה.‬ Saya bercadang untuk membeli kek. Saya bercadang untuk membeli kek. 1
‫אני מחפש / ת חנות תכשיטים כדי לקנות טבעת.‬ Saya sedang mencari tukang emas untuk membeli cincin. Saya sedang mencari tukang emas untuk membeli cincin. 1
‫אני מחפש / ת חנות צילום כדי לקנות סרט צילום.‬ Saya sedang mencari kedai gambar untuk membeli filem. Saya sedang mencari kedai gambar untuk membeli filem. 1
‫אני מחפש / ת קונדיטוריה כדי לקנות עוגה.‬ Saya sedang mencari kedai pastri untuk membeli kek. Saya sedang mencari kedai pastri untuk membeli kek. 1

‫שינוי שפה = שינוי אישיות‬

‫שפתנו שייכת לנו.‬ ‫היא חלק חשוב מהאישיות שלנו.‬ ‫אבל הרבה אנשים דוברים יותר משפה אחת.‬ ‫האם זאת אומרת שיש להם גם יותר מאישיות אחת?‬ ‫חוקרים מאמינים שהתשובה היא: כן!‬ ‫כשאנחנו משנים שפה, אז גם האישיות שלנו משתנה.‬ ‫זאת אומרת שאנחנו מתנהגים אחרת.‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו חוקרים אמריקאים.‬ ‫הם חקרו את ההתנהגות של נשים שדוברות שתי שפות.‬ ‫אלה נשים שגדלו עם השפה האנגלית והספרדית.‬ ‫והן יכלו לשלוט בשתי השפות ובשתי התרבויות בצורה דומה.‬ ‫ולמרות זאת הייתה התנהגותן תלויה בשפה שהן דיברו.‬ ‫כשהן דיברו ספרדית אז הן היו בטוחות בעצמן.‬ ‫הן גם הרגישו טוב כשהסביבה שלהן דיברה בספרדית.‬ ‫כשהנשים דיברו באנגלית, התנהגותן השתנתה.‬ ‫הן היו פחות בטוחות בעצמן.‬ ‫החוקרים שמו לב שהנשים נראו יותר בודדות.‬ ‫אז השפה שאנחנו דוברים משפיעה על ההתנהגות שלנו.‬ ‫החוקרים עדיין לא יודעים למה זה כך.‬ ‫ייתכן שאנחנו מונחים על ידי נורמות תרבותיות.‬ ‫אנחנו חושבים על התרבות שממנה באה השפה שאנו דוברים.‬ ‫וזה קורה בצורה אוטומטית.‬ ‫ולכן אנו מנסים להתאים את עצמנו לתרבות.‬ ‫אנחנו מתאימים בצורה הנהוגה בתרבות הזו.‬ ‫בניסויים היו דוברי סינית מאוד מאופקים.‬ ‫אך כשהם דיברו בשפה האנגלית הם נפתחו יותר.‬ ‫אולי אנחנו משנים את התנהגותנו בכדי להשתלב בצורה טובה יותר.‬ ‫אז אנחנו רוצים להיות כמו האנשים שאנחנו מדברים איתם...‬