‫שיחון‬

he ‫חנויות‬   »   fa ‫مغازه‌ها‬

‫53 [חמישים ושלוש]‬

‫חנויות‬

‫חנויות‬

‫53 [پنجاه و سه]‬

53 [panjâ-ho-se]

‫مغازه‌ها‬

[maghâze-hâ]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פרסית נגן יותר
‫אנחנו מחפשים חנות למוצרי ספורט.‬ ‫ما دنبال یک فروشگاه ورزشی می‌گردیم.‬ ‫ما دنبال یک فروشگاه ورزشی می‌گردیم.‬ 1
mâ --r-j-st---ju---ye---o--s--â---va-----i-h----m. mâ dar jost-o-juye yek forushgâhe varzeshi hastim.
‫אנחנו מחפשים קצב.‬ ‫ما دنبال یک قصابی می‌گردیم.‬ ‫ما دنبال یک قصابی می‌گردیم.‬ 1
m--dar --st-o---y----k-gha---âb---ast--. mâ dar jost-o-juye yek ghas-sâbi hastim.
‫אנחנו מחפשים בית מרקחת.‬ ‫ما دنبال یک داروخانه می‌گردیم.‬ ‫ما دنبال یک داروخانه می‌گردیم.‬ 1
m----r j-s------y- y-k dâr-khân- --stim. mâ dar jost-o-juye yek dârukhâne hastim.
‫אנחנו רוצים לקנות כדורגל.‬ ‫چون می‌خواهیم توپ فوتبال بخریم.‬ ‫چون می‌خواهیم توپ فوتبال بخریم.‬ 1
c----k- -- mik-â----to---p--f-otbâl-be-har-m. chun ke mâ mikhâhim toop-pe footbâl bekharim.
‫אנחנו רוצים לקנות סלמי.‬ ‫چون می‌خواهیم کالباس (سالامی) بخریم.‬ ‫چون می‌خواهیم کالباس (سالامی) بخریم.‬ 1
c-un----mâ-mik-âh-- kâ-------kh-r-m. chun ke mâ mikhâhim kâlbâs bekharim.
‫אנחנו רוצים לקנות תרופות.‬ ‫چون می‌خواهیم دارو بخریم.‬ ‫چون می‌خواهیم دارو بخریم.‬ 1
chu---e -- ---h-------r---ekh---m. chun ke mâ mikhâhim dâru bekharim.
‫אנחנו מחפשים חנות למוצרי ספורט כדי לקנות כדורגל.‬ ‫دنبال فروشگاه ورزشی می‌گردیم تا توپ فوتبال بخریم.‬ ‫دنبال فروشگاه ورزشی می‌گردیم تا توپ فوتبال بخریم.‬ 1
do-bâle f-r-----â-e-va-z--hi-m---rdi---- t----pe foo-b-l--e----im. donbâle forush-gâhe varzeshi migardim tâ toop-pe footbâl bekharim.
‫אנחנו מחפשים קצב כדי לקנות סלמי.‬ ‫دنبال قصابی می‌گردیم تا کالباس (سالامی) بخریم.‬ ‫دنبال قصابی می‌گردیم تا کالباس (سالامی) بخریم.‬ 1
d-nb--e -h---s-b- miga------â -â-bâ- --kh---m. donbâle ghas-sâbi migardim tâ kâlbâs bekharim.
‫אנחנו מחפשים בית מרקחת כדי לקנות תרופות.‬ ‫دنبال داروخانه می‌گردیم تا دارو بخریم.‬ ‫دنبال داروخانه می‌گردیم تا دارو بخریم.‬ 1
d--bâl---â-u-hâ-e-mig-r------ ---u--e----i-. donbâle dârukhâne migardim tâ dâru bekharim.
‫אני מחפש / ת חנות תכשיטים.‬ ‫من ‫دنبال یک جواهر فروشی می‌گردم.‬ ‫من ‫دنبال یک جواهر فروشی می‌گردم.‬ 1
m-- da----s--o----- yek-ja-â-er-foru--i h-st--. man dar jost-o-juye yek javâher-forushi hastam.
‫אני מחפש / ת חנות צילום.‬ ‫من دنبال یک مغازه تجهیزات عکاسی می‌گردم.‬ ‫من دنبال یک مغازه تجهیزات عکاسی می‌گردم.‬ 1
ma- dar-j--t---j--e --- m-gh-z--e-tajh-z--e-a---âsi has--m. man dar jost-o-juye yek maghâze-e tajhizâte ak-kâsi hastam.
‫אני מחפש / ת קונדיטוריה.‬ ‫من ‫دنبال یک قنادی می‌گردم.‬ ‫من ‫دنبال یک قنادی می‌گردم.‬ 1
man dar j-s--o-j----y-k ---n---di ----a-. man dar jost-o-juye yek ghan-nâdi hastam.
‫אני מתכנן / ת לקנות טבעת.‬ ‫من قصد دارم یک حلقه بخرم.‬ ‫من قصد دارم یک حلقه بخرم.‬ 1
man gha-d--â-am---k-halghe bek--ram. man ghasd dâram yek halghe bekharam.
‫אני רוצה לקנות סרט צילום.‬ ‫من قصد دارم یک حلقه فیلم بخرم.‬ ‫من قصد دارم یک حلقه فیلم بخرم.‬ 1
m-- g-a---d---- y-- halg-e-f-lm -e--a-a-. man ghasd dâram yek halghe film bekharam.
‫אני מעוניין / ת לקנות עוגה.‬ ‫من قصد دارم یک کیک بخرم.‬ ‫من قصد دارم یک کیک بخرم.‬ 1
man ----d -â--m ----k------kh--am. man ghasd dâram yek keyk bekharam.
‫אני מחפש / ת חנות תכשיטים כדי לקנות טבעת.‬ ‫من ‫دنبال یک جواهر فروشی می‌گردم تا حلقه بخرم.‬ ‫من ‫دنبال یک جواهر فروشی می‌گردم تا حلقه بخرم.‬ 1
m-- d----o-t-----y---ek-javâher---r--hi-----a--tâ-y-k--alg-- bekh-r-m. man dar jost-o-juye yek javâher-forushi hastam tâ yek halghe bekharam.
‫אני מחפש / ת חנות צילום כדי לקנות סרט צילום.‬ ‫من‫ دنبال یک عکاسی هستم تا یک حلقه فیلم بخرم.‬ ‫من‫ دنبال یک عکاسی هستم تا یک حلقه فیلم بخرم.‬ 1
man d-- ---t-o----e---- a-------h-s--m-tâ --k halg-e-----------r--. man dar jost-o-juye yek ak-kâsi hastam tâ yek halghe film bekharam.
‫אני מחפש / ת קונדיטוריה כדי לקנות עוגה.‬ ‫من ‫دنبال یک قنادی می‌گردم تا کیک بخرم.‬ ‫من ‫دنبال یک قنادی می‌گردم تا کیک بخرم.‬ 1
m-n-d-r-jo-t---j--e-y-- -ha--nâdi--a-----tâ --k--e-- bek-a-am. man dar jost-o-juye yek ghan-nâdi hastam tâ yek keyk bekharam.

‫שינוי שפה = שינוי אישיות‬

‫שפתנו שייכת לנו.‬ ‫היא חלק חשוב מהאישיות שלנו.‬ ‫אבל הרבה אנשים דוברים יותר משפה אחת.‬ ‫האם זאת אומרת שיש להם גם יותר מאישיות אחת?‬ ‫חוקרים מאמינים שהתשובה היא: כן!‬ ‫כשאנחנו משנים שפה, אז גם האישיות שלנו משתנה.‬ ‫זאת אומרת שאנחנו מתנהגים אחרת.‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו חוקרים אמריקאים.‬ ‫הם חקרו את ההתנהגות של נשים שדוברות שתי שפות.‬ ‫אלה נשים שגדלו עם השפה האנגלית והספרדית.‬ ‫והן יכלו לשלוט בשתי השפות ובשתי התרבויות בצורה דומה.‬ ‫ולמרות זאת הייתה התנהגותן תלויה בשפה שהן דיברו.‬ ‫כשהן דיברו ספרדית אז הן היו בטוחות בעצמן.‬ ‫הן גם הרגישו טוב כשהסביבה שלהן דיברה בספרדית.‬ ‫כשהנשים דיברו באנגלית, התנהגותן השתנתה.‬ ‫הן היו פחות בטוחות בעצמן.‬ ‫החוקרים שמו לב שהנשים נראו יותר בודדות.‬ ‫אז השפה שאנחנו דוברים משפיעה על ההתנהגות שלנו.‬ ‫החוקרים עדיין לא יודעים למה זה כך.‬ ‫ייתכן שאנחנו מונחים על ידי נורמות תרבותיות.‬ ‫אנחנו חושבים על התרבות שממנה באה השפה שאנו דוברים.‬ ‫וזה קורה בצורה אוטומטית.‬ ‫ולכן אנו מנסים להתאים את עצמנו לתרבות.‬ ‫אנחנו מתאימים בצורה הנהוגה בתרבות הזו.‬ ‫בניסויים היו דוברי סינית מאוד מאופקים.‬ ‫אך כשהם דיברו בשפה האנגלית הם נפתחו יותר.‬ ‫אולי אנחנו משנים את התנהגותנו בכדי להשתלב בצורה טובה יותר.‬ ‫אז אנחנו רוצים להיות כמו האנשים שאנחנו מדברים איתם...‬