‫שיחון‬

he ‫עבר 1‬   »   ms Masa lalu 1

‫81 [שמונים ואחת]‬

‫עבר 1‬

‫עבר 1‬

81 [lapan puluh satu]

Masa lalu 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מלאית נגן יותר
‫לכתוב‬ menulis menulis 1
‫הוא כתב מכתב.‬ Dia telah menulis surat. Dia telah menulis surat. 1
‫והיא כתבה גלויה.‬ Dan dia telah menulis kad. Dan dia telah menulis kad. 1
‫לקרוא‬ membaca membaca 1
‫הוא קרא מגזין.‬ Dia telah membaca majalah. Dia telah membaca majalah. 1
‫והיא קראה ספר.‬ Dan dia telah membaca buku. Dan dia telah membaca buku. 1
‫לקחת‬ ambil ambil 1
‫הוא לקח סיגריה.‬ Dia telah mengambil sebatang rokok. Dia telah mengambil sebatang rokok. 1
‫והיא לקחה חתיכת שוקולד.‬ Dia telah mengambil sekeping coklat. Dia telah mengambil sekeping coklat. 1
‫הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.‬ Lelaki itu tidak setia, tetapi wanita itu setia. Lelaki itu tidak setia, tetapi wanita itu setia. 1
‫הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.‬ Lelaki itu malas, tetapi wanita itu rajin. Lelaki itu malas, tetapi wanita itu rajin. 1
‫הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.‬ Lelaki itu miskin, tetapi wanita itu kaya. Lelaki itu miskin, tetapi wanita itu kaya. 1
‫לא היה לו כסף רק חובות.‬ Dia tidak mempunyai wang melainkan hutang. Dia tidak mempunyai wang melainkan hutang. 1
‫לא היה לו מזל אלא ביש מזל.‬ Dia tidak bernasib baik, cuma malang. Dia tidak bernasib baik, cuma malang. 1
‫הוא לא הצליח, רק נכשל.‬ Dia tidak berjaya, tetapi gagal. Dia tidak berjaya, tetapi gagal. 1
‫הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.‬ Dia tidak gembira, tetapi berasa tidak berpuas hati. Dia tidak gembira, tetapi berasa tidak berpuas hati. 1
‫הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.‬ Dia tidak gembira, tetapi dia sedih. Dia tidak gembira, tetapi dia sedih. 1
‫הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.‬ Dia tidak disenangi, tetapi dia tidak disukai. Dia tidak disenangi, tetapi dia tidak disukai. 1

‫איך ילדים לומדים לדבר נכון‬

‫אנחנו מתחילים לתקשר עם אחרים מהשנייה שאנחנו נולדים בה.‬ ‫תינוקות בוכים כשהם רוצים משהו.‬ ‫בגיל של כמה חודשים הם כבר יכולים להגיד כמה מילים פשוטות.‬ ‫בגיל שנתיים הם מתחילים להגיד משפטים המורכבים משלוש מילים.‬ ‫אי אפשר להשפיע על מתי ילדים מתחילים לדבר.‬ ‫אך אפשר להשפיע על כמה טוב ילדים לומדים את שפת האם שלהם!‬ ‫לשם כך, צריך לשים לב לכמה דברים.‬ ‫>הכי חשוב הוא שלילד הלומד תהיה תמיד מוטיבציה.‬ ‫הוא צריך לדעת שהוא עושה הישג כשהוא מדבר.‬ ‫תינוקות אוהבים חיוכים בתור משוב חיובי.‬ ‫ילדים גדולים יותר מחפשים את הדיאלוג עם הסביבה שלהם.‬ ‫הם מונחים על ידי השפה של האנשים בקרבתם.‬ ‫היכולות הלשוניות של ההורים והמחנכים הם חשובים.‬ ‫ילדים גם צריכים ללמוד שהשפה היא משהו בעל ערך!‬ ‫אך הם צריכים תמיד ליהנות מהתהליך.‬ ‫קריאה בקול מראה לילדים עד כמה השפה יכולה להיות מרתקת.‬ ‫הורים צריכים לעשות כמה שיותר דברים עם הילדים שלהם.‬ ‫כשילד חווה הרבה דברים אז הוא גם הולך לדבר עליהם.‬ ‫ילדים הגדלים עם שתי שפות צריכים חוקים נוקשים.‬ ‫הם צריכים לדעת באיזו שפה הם ידברו עם מי.‬ ‫כך יכול מוחם ללמוד איך להבדיל בין שתי השפות.‬ ‫שפת הילדים משתנה כשהם מגיעים לבית הספר.‬ ‫הם לומדים שפה מדוברת חדשה.‬ ‫חשוב שההורים ישימו לב לאיך שהילד שלהם מדבר.‬ ‫מחקרים מוכיחים שהשפה הראשונה משאירה את חותמה במוח לתמיד.‬ ‫מה שאנחנו לומדים כילדים מלווה אותנו לחיים שלמים.‬ ‫מי שלומד את שפת האם שלו בצורה טובה כילד, מרוויח מכך אחר כך.‬ ‫הוא לומד דברים חדשים מהר יותר וטוב יותר - ולא רק שפות זרות...‬