‫שיחון‬

he ‫לתרץ משהו 2‬   »   ms memberikan sebab 2

‫76 [שבעים ושש]‬

‫לתרץ משהו 2‬

‫לתרץ משהו 2‬

76 [tujuh puluh enam]

memberikan sebab 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מלאית נגן יותר
‫למה לא באת?‬ Kenapa awak tidak datang? Kenapa awak tidak datang? 1
‫הייתי חולה.‬ Saya sakit. Saya sakit. 1
‫לא באתי כי הייתי חולה.‬ Saya tidak datang kerana saya sakit. Saya tidak datang kerana saya sakit. 1
‫מדוע היא לא באה?‬ Kenapa dia tidak datang? Kenapa dia tidak datang? 1
‫היא הייתה עייפה.‬ Dia penat. Dia penat. 1
‫היא לא באה כי היא הייתה עייפה.‬ Dia tidak datang kerana dia penat. Dia tidak datang kerana dia penat. 1
‫מדוע הוא לא בא?‬ Kenapa dia tidak datang? Kenapa dia tidak datang? 1
‫לא התחשק לו.‬ Dia tidak mempunyai keinginan. Dia tidak mempunyai keinginan. 1
‫הוא לא בא כי לא התחשק לו.‬ Dia tak datang kerana dia tidak mempunyai keinginan. Dia tak datang kerana dia tidak mempunyai keinginan. 1
‫מדוע לא באתם / ן?‬ Kenapa kamu semua tidak datang? Kenapa kamu semua tidak datang? 1
‫המכונית שלנו מקולקלת.‬ Kereta kami rosak. Kereta kami rosak. 1
‫לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.‬ Kami tidak datang kerana kereta kami rosak. Kami tidak datang kerana kereta kami rosak. 1
‫מדוע האנשים לא באו?‬ Kenapa mereka tidak datang? Kenapa mereka tidak datang? 1
‫הם / ן איחרו לרכבת.‬ Mereka tertinggal kereta api. Mereka tertinggal kereta api. 1
‫הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.‬ Mereka tidak datang kerana tertinggal kereta api. Mereka tidak datang kerana tertinggal kereta api. 1
‫מדוע לא באת?‬ Kenapa awak tidak datang? Kenapa awak tidak datang? 1
‫היה לי אסור.‬ Saya tidak dibenarkan. Saya tidak dibenarkan. 1
‫לא באתי כי היה לי אסור.‬ Saya tidak datang kerana saya tidak dibenarkan. Saya tidak datang kerana saya tidak dibenarkan. 1

‫השפות המקומיות של אמריקה‬

‫באמריקה מדברים הרבה שפות שונות.‬ ‫אנגלית היא השפה החשובה ביותר בצפון אמריקה.‬ ‫בדרום אמריקה שולטות ספרדית ופורטוגזית.‬ ‫כל השפות האלה באו מאירופה אל אמריקה.‬ ‫לפני התיישבות האירופאים, דיברו שם שפות שונות.‬ ‫השפות האלה מכונות השפות המקומיות של אמריקה.‬ ‫עד היום, הן עוד לא ממש נחקרו.‬ ‫מגוון השפות האלה הוא עצום.‬ ‫מעריכים שיש כ-60 משפחות שפות שונות בצפון אמריקה.‬ ‫ובדרום אמריקה מספרן יכול להגיע ל-150.‬ ‫ולהן מתווספות עוד הרבה שפות מבודדות.‬ ‫כל השפות האלה מאוד שונות אחת מהשנייה.‬ ‫הן כמעט ולא מראות מבנים משותפים.‬ ‫ולכן קשה למיין את השפות.‬ ‫סיבת ההבדל ביניהם היא היסטוריית אמריקה.‬ ‫אמריקה יושבה בתקופות שונות.‬ ‫האנשים הראשונים באו לפני יותר מ-10000 שנה לאמריקה.‬ ‫כל אוכלוסייה לקחה את השפה שלה איתה אל היבשת.‬ ‫השפות המקומיות הן הכי דומות לשפות של אסיה.‬ ‫מצבן של השפות הישנות של אמריקה הוא שונה במקומות שונים.‬ ‫הרבה שפות של ילידי היבשת עדיין חיות בדרום אמריקה.‬ ‫לשפות כמו גוארני או קצ'ואה יש מליוני דוברים פעילים.‬ ‫אך הרבה מהשפות שהיו בצפון אמריקה נכחדו.‬ ‫תרבות ילידי צפון אמריקה דוכאה להרבה זמן.‬ ‫כתוצאה מכך הלכו גם השפות שלהם לאיבוד.‬ ‫אך העניין בהן גבר בעשרות שנים האחרונות.‬ ‫יש הרבה תוכניות שמטרתן לטפח ולשמור על השפות.‬ ‫אז יכול להיות שיהיה להן עתיד אחרי הכל...‬