‫שיחון‬

he ‫במלון – תלונות‬   »   ms Di hotel – aduan

‫28 [עשרים ושמונה]‬

‫במלון – תלונות‬

‫במלון – תלונות‬

28 [dua puluh lapan]

Di hotel – aduan

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מלאית נגן יותר
‫המקלחת איננה פועלת.‬ Pancuran mandian tidak berfungsi. Pancuran mandian tidak berfungsi. 1
‫אין מים חמים.‬ Tidak ada air panas. Tidak ada air panas. 1
‫אפשר לתקן?‬ Bolehkah anda membetulkan pancuran mandian itu? Bolehkah anda membetulkan pancuran mandian itu? 1
‫אין טלפון בחדר.‬ Tiada telefon di dalam bilik. Tiada telefon di dalam bilik. 1
‫אין טלוויזיה בחדר.‬ Tiada TV di dalam bilik. Tiada TV di dalam bilik. 1
‫בחדר אין מרפסת.‬ Bilik itu tidak mempunyai balkoni. Bilik itu tidak mempunyai balkoni. 1
‫החדר רועש מדי.‬ Bilik itu terlalu bising. Bilik itu terlalu bising. 1
‫החדר קטן מדי.‬ Bilik itu terlalu kecil. Bilik itu terlalu kecil. 1
‫החדר חשוך מדי.‬ Bilik itu terlalu gelap. Bilik itu terlalu gelap. 1
‫ההסקה לא עובדת.‬ Pemanas tidak berfungsi. Pemanas tidak berfungsi. 1
‫המזגן לא פועל.‬ Penghawa dingin tidak berfungsi. Penghawa dingin tidak berfungsi. 1
‫הטלוויזיה מקולקלת.‬ TV rosak. TV rosak. 1
‫זה לא מוצא חן בעיני.‬ Saya tak suka itu. Saya tak suka itu. 1
‫זה יקר מדי.‬ Itu terlalu mahal untuk saya. Itu terlalu mahal untuk saya. 1
‫יש לך משהו זול יותר?‬ Adakah anda mempunyai sesuatu yang lebih murah? Adakah anda mempunyai sesuatu yang lebih murah? 1
‫יש כאן אכסניית נוער בסביבה?‬ Adakah terdapat asrama belia berdekatan? Adakah terdapat asrama belia berdekatan? 1
‫יש כאן פנסיון בסביבה?‬ Adakah terdapat rumah tetamu berdekatan? Adakah terdapat rumah tetamu berdekatan? 1
‫יש כאן מסעדה בסביבה?‬ Adakah terdapat restoran berdekatan? Adakah terdapat restoran berdekatan? 1

‫שפות חיוביות, שפות שליליות‬

‫רוב האנשים הם או אופטימיים או פסימיים.‬ ‫אבל זה גם יכול לחול על שפות!‬ ‫חוקרים מתעסקים באוצר המילים של שפות שונות כל הזמן.‬ ‫והם מגיעים למסקנות מדהימות.‬ ‫באנגלית למשל, יש יותר מילים שליליות ממילים חיוביות.‬ ‫מספר המילים המתארים רגשות שליליים כפול מזה המתאר רגשות חיוביים.‬ ‫בחברות מערביות משפיע אוצר המילים על הדוברים.‬ ‫שם מתלוננים האנשים הרבה.‬ ‫וגם מבקרים הרבה דברים שונים.‬ ‫בסך הכל הם משתמשים בשפה די שלילית.‬ ‫אך מילים שליליות מעניינות גם מסיבות אחרות.‬ ‫הן מכילות יותר מידע ממילים חיוביות.‬ ‫הסיבה לכך אולי קשורה באבולוציה שלנו.‬ ‫היה תמיד חשוב לכל בעלי החיים לזהות סכנות.‬ ‫הם היו צריכים להגיב במהירות כשיש סכנה.‬ ‫חוץ מזה, אנשים רצו להזהיר אנשים אחרים.‬ ‫אז היה נחוץ למסור הרבה מידע ובמהירות.‬ ‫היה צריך להגיד הרבה בלי להשתמש בהרבה מילים.‬ ‫מלבד זאת, אין באמת לשפה שלילית הרבה יתרונות.‬ ‫את זה יכול כל אחד לתאר לעצמו.‬ ‫אנשים שתמיד אומרים דברים שליליים לא מאוד פופולריים.‬ ‫>בנוסף על כך, משפיעה השפה השלילית על הרגשות שלנו.‬ ‫בזמן שלשפה חיובית יש השפעות חיוביות.‬ ‫בחיים המקצועיים, אנשים מצליחים יותר כשהם משתמשים בשפה חיובית.‬ ‫אז אנחנו צריכים להשתמש בשפה שלנו בזהירות.‬ ‫כי אנחנו מחליטים באלו מילים להשתמש.‬ ‫ודרך השפה אנחנו יוצרים את המציאות שלנו.‬ ‫אז: תדברו חיובי!‬