‫שיחון‬

he ‫משקאות‬   »   ms Minuman

‫12 [שתים עשרה]‬

‫משקאות‬

‫משקאות‬

12 [dua belas]

Minuman

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מלאית נגן יותר
‫אני שותה תה.‬ Saya minum teh. Saya minum teh. 1
‫אני שותה קפה.‬ Saya minum kopi. Saya minum kopi. 1
‫אני שותה מים מינרליים.‬ Saya minum air mineral. Saya minum air mineral. 1
‫את / ה שותה תה עם לימון?‬ Adakah awak minum teh dengan lemon? Adakah awak minum teh dengan lemon? 1
‫את / ה שותה קפה עם סוכר?‬ Adakah awak minum kopi dengan gula? Adakah awak minum kopi dengan gula? 1
‫את / ה שותה מים עם קרח?‬ Adakah awak minum air dengan ais? Adakah awak minum air dengan ais? 1
‫יש פה מסיבה.‬ Ada parti di sini. Ada parti di sini. 1
‫האנשים שותים שמפניה.‬ Orang ramai minum champagne. Orang ramai minum champagne. 1
‫האנשים שותים יין ובירה.‬ Orang ramai minum wain dan bir. Orang ramai minum wain dan bir. 1
‫את / ה שותה אלכוהול?‬ Adakah awak minum alkohol? Adakah awak minum alkohol? 1
‫את / ה שותה ויסקי?‬ Adakah awak minum wiski? Adakah awak minum wiski? 1
‫את / ה שותה קולה עם רום?‬ Adakah awak minum kola dengan rum? Adakah awak minum kola dengan rum? 1
‫אני לא אוהב / ת שמפניה.‬ Saya tidak suka champagne. Saya tidak suka champagne. 1
‫אני לא אוהב / ת יין.‬ Saya tidak suka wain. Saya tidak suka wain. 1
‫אני לא אוהב / ת בירה.‬ Saya tidak suka bir. Saya tidak suka bir. 1
‫התינוק אוהב לשתות חלב.‬ Bayi suka susu. Bayi suka susu. 1
‫הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.‬ Kanak-kanak itu suka air coklat dan jus epal. Kanak-kanak itu suka air coklat dan jus epal. 1
‫האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.‬ Wanita itu suka jus oren dan jus limau gedang. Wanita itu suka jus oren dan jus limau gedang. 1

‫סימנים כשפה‬

‫בכדי להבין אחד את השני פיתחו אנשים את השפות.‬ ‫גם לחירשים ולכבדי שמיעה יש שפה משלהם.‬ ‫זאת שפת הסימנים, שפת הבסיס של כל כבדי השמיעה או החירשים.‬ ‫היא מורכבת מסימנים המשולבים אחד עם השני.‬ ‫וזה עושה אותה לשפה חזותית, ז‘א ’נראית.‬ ‫אז האם שפת הסימנים היא שפה בינלאומית?‬ ‫לא, גם בסימנים יש שפות לאומיות שונות.‬ ‫לכל מדינה יש את שפת הסימנים שלה.‬ ‫והיא מושפעת מהתרבות של אותה מדינה.‬ ‫כי שפה מתפתחת תמיד מתרבות.‬ ‫וזה תקף גם על שפות לא מדוברות.‬ ‫אבל יש גם שפת סימנים עולמית.‬ ‫הסימנים שלה הם קצת מסובכים יותר.‬ ‫אבל הם דומים לסימנים של שפות הסימנים הלאומיות.‬ ‫הרבה סימנים הם אייקונים.‬ ‫הם מתבססים על צורת החפצים אותם הם מתארים.‬ ‫שפת הסימנים הנפוצה ביותר היא שפת הסימנים האמריקאית.‬ ‫שפות סימנים נחשבות לשפות שלמות.‬ ‫יש להן דקדוק משלהן.‬ ‫אבל הוא שונה מהדקדוק של שפות מדוברות.‬ ‫כתוצאה, אי אפשר לתרגם שפת סימנים מילה במילה.‬ ‫אבל יש גם מתורגמנים לשפות סימנים.‬ ‫עם שפת הסימנים מועבר מידע באופן מקביל.‬ ‫זאת אומרת, סימן אחד יכול לתאר משפט שלם.‬ ‫בשפת הסימנים יש גם ניבים.‬ ‫לאזורים מקומיים יש סימנים משלהם.‬ ‫ולכל שפת סימנים יש טונים ולחן משלה.‬ ‫זה גם תקף בסימנים: המבטא שלנו חושף את המוצא שלנו!‬