‫שיחון‬

he ‫בקולנוע‬   »   ms Di pawagam

‫45 [ארבעים וחמש]‬

‫בקולנוע‬

‫בקולנוע‬

45 [empat puluh lima]

Di pawagam

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מלאית נגן יותר
‫אנחנו רוצים ללכת לקולנוע.‬ Kami mahu pergi ke pawagam. Kami mahu pergi ke pawagam. 1
‫הערב מציג סרט טוב.‬ Terdapat filem yang menarik pada hari ini. Terdapat filem yang menarik pada hari ini. 1
‫הסרט חדש לגמרי.‬ Filem itu baharu. Filem itu baharu. 1
‫היכן הקופה?‬ Di manakah kaunter bayaran? Di manakah kaunter bayaran? 1
‫יש עדיין מקומות?‬ Masih adakah tempat yang kosong? Masih adakah tempat yang kosong? 1
‫כמה עולה כרטיס?‬ Berapakah harga tiket? Berapakah harga tiket? 1
‫מתי מתחיל הסרט?‬ Bilakah persembahan bermula? Bilakah persembahan bermula? 1
‫מה אורך הסרט?‬ Berapakah tempoh filem itu? Berapakah tempoh filem itu? 1
‫אפשר להזמין כרטיסים?‬ Bolehkah saya menempah tiket? Bolehkah saya menempah tiket? 1
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ Saya mahu duduk di belakang. Saya mahu duduk di belakang. 1
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ Saya mahu duduk di hadapan. Saya mahu duduk di hadapan. 1
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ Saya mahu duduk di tengah. Saya mahu duduk di tengah. 1
‫הסרט היה מעניין.‬ Filem itu menarik. Filem itu menarik. 1
‫הסרט לא היה משעמם.‬ Filem itu tidak membosankan. Filem itu tidak membosankan. 1
‫אבל הספר שעליו הסרט מבוסס היה טוב יותר.‬ Tetapi buku untuk filem itu lebih baik. Tetapi buku untuk filem itu lebih baik. 1
‫איך הייתה המוסיקה?‬ Bagaimanakah muzik itu? Bagaimanakah muzik itu? 1
‫איך היו השחקנים?‬ Bagaimanakah pelakon itu? Bagaimanakah pelakon itu? 1
‫היו כתוביות באנגלית?‬ Adakah terdapat sari kata dalam bahasa Inggeris? Adakah terdapat sari kata dalam bahasa Inggeris? 1

‫שפה ומוזיקה‬

‫מוזיקה זו תופעה עולמית‬ ‫כל העמים ברחבי כדור הארץ עושים מוזיקה.‬ ‫ומוזיקה מבינים בכל התרבויות.‬ ‫את זה הוכיח מחקר מדעי.‬ ‫במחקר, נוגנה לעם מבודד מוזיקה מערבית.‬ ‫לעם האפריקאי הזה לא הייתה גישה לעולם המודרני.‬ ‫ובכל זאת הם זיהו אם מדובר בשירים שמחים או עצובים.‬ ‫הסיבה לכך עדיין לא נחקרה.‬ ‫אבל נראה שמוזיקה היא שפה ללא גבולות.‬ ‫וכולנו למדנו איכשהו לפרש אותה נכון.‬ ‫אך המוזיקה לא מועילה לאבולוציה.‬ ‫הבנתנו למוזיקה קשורה בשפה שלנו.‬ ‫כי מוזיקה ושפה אלה דברים השייכים אחד לשני.‬ ‫במוחנו הן מעובדות בצורה דומה.‬ ‫והן גם עובדות בצורה דומה.‬ ‫בשניהן יש שילוב של צלילים וקולות לפי חוקים מסויימים.‬ ‫תינוקות מבינים מוזיקה, את זה הם כבר למדו בבטן.‬ ‫שם הם שומעים את המלודיה של שפת אימם.‬ ‫אז כשהם באים לעולם הם כבר מבינים מוזיקה.‬ ‫אפשר להגיד שמוזיקה מחקה את לחן השפות.‬ ‫רגש מביעים דרך מהירות, גם במוזיקה וגם בשפה.‬ ‫דרך הידע שלנו בשפה אנו מבינים את הרגש המצוי במוזיקה.‬ ‫ולהפך, אנשים מוזיקאליים לומדים שפות יותר בקלות.‬ ‫הרבה מוזיקאים לומדים שפות כמו שהם לומדים לחנים.‬ ‫וכתוצאה מכך הם יכולים לזכור שפות טוב יותר.‬ ‫מה שמעניין הוא ששירי שינה דומים אחד לשני בכל העולם.‬ ‫זה מוכיח עד כמה שפת המוזיקה בינלאומית.‬ ‫והיא אולי השפה היפה ביותר...‬