‫שיחון‬

he ‫חנויות‬   »   ur ‫دکانیں‬

‫53 [חמישים ושלוש]‬

‫חנויות‬

‫חנויות‬

‫53 [ترپن]‬

tirappan

‫دکانیں‬

dukanen

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אורדו נגן יותר
‫אנחנו מחפשים חנות למוצרי ספורט.‬ ‫ہم کھیلوں کے سامان کی دکان تلاش کر رہے ہیں‬ ‫ہم کھیلوں کے سامان کی دکان تلاش کر رہے ہیں‬ 1
hu---hel---ke sa-aa- k---o--an --la-sh-k---r-h-- h--n hum khelon ke samaan ki dokaan talaash kar rahay hain
‫אנחנו מחפשים קצב.‬ ‫ہم گوشت کی دکان تلاش کر رہے ہیں‬ ‫ہم گوشت کی دکان تلاش کر رہے ہیں‬ 1
hum-go----ki-d----- ta-a-s- -a---a-ay-hain hum gosht ki dokaan talaash kar rahay hain
‫אנחנו מחפשים בית מרקחת.‬ ‫ہم دواؤں کی دوکان تلاش کر رہے ہیں‬ ‫ہم دواؤں کی دوکان تلاش کر رہے ہیں‬ 1
h-m-dwa---ki do-a----a---s--k-r --hay ---n hum dwaon ki dokaan talaash kar rahay hain
‫אנחנו רוצים לקנות כדורגל.‬ ‫ہم ایک فٹ بال خریدنا چاہتے ہیں‬ ‫ہم ایک فٹ بال خریدنا چاہتے ہیں‬ 1
hu- a-k-f-----a---k-ar---na -ha--ay--a-n hum aik foot baal khareedna chahtay hain
‫אנחנו רוצים לקנות סלמי.‬ ‫ہم سلامی خریدنا چاہتے ہیں‬ ‫ہم سلامی خریدنا چاہتے ہیں‬ 1
hu- sala----h----d-a ---h-ay ha-n hum salami khareedna chahtay hain
‫אנחנו רוצים לקנות תרופות.‬ ‫ہم دوائی خریدنا چاہتے ہیں‬ ‫ہم دوائی خریدنا چاہتے ہیں‬ 1
h-- da--- kh-----na chaht-y-h--n hum dawai khareedna chahtay hain
‫אנחנו מחפשים חנות למוצרי ספורט כדי לקנות כדורגל.‬ ‫ہم فٹ بال خریدنے کے لیے کھیلوں کی دوکان تلاش کر رہے ہیں‬ ‫ہم فٹ بال خریدنے کے لیے کھیلوں کی دوکان تلاش کر رہے ہیں‬ 1
hum ---l-n -- -ok----t--a-s--k-r---ha- h-in--o-t --a- -h--i--e-ke liye hum khelon ki dokaan talaash kar rahay hain foot baal kharidne ke liye
‫אנחנו מחפשים קצב כדי לקנות סלמי.‬ ‫ہم سلامی خریدنے کے لیے گوشت کی دوکان تلاش کر رہے ہیں‬ ‫ہم سلامی خریدنے کے لیے گوشت کی دوکان تلاش کر رہے ہیں‬ 1
hum k-s-- k- -o--an--a--ash ----rah---hain--a-am----a---ne--e--i-e hum kosht ki dokaan talaash kar rahay hain salami kharidne ke liye
‫אנחנו מחפשים בית מרקחת כדי לקנות תרופות.‬ ‫ہم دوائی خریدنے کے لیے دواؤں کی دوکان تلاش کر رہے ہیں‬ ‫ہم دوائی خریدنے کے لیے دواؤں کی دوکان تلاش کر رہے ہیں‬ 1
h-- d-aon--i--o---n--a----h-k-r -a-a--ha------ai --ar---e-ke --ye hum dwaon ki dokaan talaash kar rahay hain dawai kharidne ke liye
‫אני מחפש / ת חנות תכשיטים.‬ ‫میں سنار کو تلاش کر رہا ہوں‬ ‫میں سنار کو تلاش کر رہا ہوں‬ 1
m--n-s--a-r -o --laas---a- ---a-hon mein sunaar ko talaash kar raha hon
‫אני מחפש / ת חנות צילום.‬ ‫میں فوٹو شاپ تلاش کر رہا ہوں‬ ‫میں فوٹو شاپ تلاش کر رہا ہوں‬ 1
m----pho-o--ho- ta-a--- --- -----h-n mein photo shop talaash kar raha hon
‫אני מחפש / ת קונדיטוריה.‬ ‫میں بیکری / مٹھائی کی دوکان تلاش کر رہا ہوں‬ ‫میں بیکری / مٹھائی کی دوکان تلاش کر رہا ہوں‬ 1
mei- ----ai-ki d-k--n--a--as- kar r-ha --n mein mithai ki dokaan talaash kar raha hon
‫אני מתכנן / ת לקנות טבעת.‬ ‫میرا ارادہ ایک انگوٹھی خریدنے کا ہے‬ ‫میرا ارادہ ایک انگوٹھی خریدنے کا ہے‬ 1
me--------h--ik-ango--i -ha--dne -a h-i mera iradah aik angothi kharidne ka hai
‫אני רוצה לקנות סרט צילום.‬ ‫میرا ارادہ ایک فلم خریدنے کا ہے‬ ‫میرا ارادہ ایک فلم خریدنے کا ہے‬ 1
me-a i-a--h-aik film-kh--idne----hai mera iradah aik film kharidne ka hai
‫אני מעוניין / ת לקנות עוגה.‬ ‫میرا ارادہ ایک پیسٹری خریدنے کا ہے‬ ‫میرا ارادہ ایک پیسٹری خریدنے کا ہے‬ 1
m-r- ira----a-k -a--r- k-ar-dn---a hai mera iradah aik pastry kharidne ka hai
‫אני מחפש / ת חנות תכשיטים כדי לקנות טבעת.‬ ‫میں انگوٹھی خریدنے کے لیے سنار کو تلاش کر رہا ہوں‬ ‫میں انگوٹھی خریدنے کے لیے سنار کو تلاش کر رہا ہوں‬ 1
me-n--un--r ko -a-a-s- --r--a-- h-- ----thi--ha-i--e ---li-e mein sunaar ko talaash kar raha hon angothi kharidne ke liye
‫אני מחפש / ת חנות צילום כדי לקנות סרט צילום.‬ ‫میں فلم خریدنے کے لیے فوٹو شاپ تلاش کر رہا ہوں‬ ‫میں فلم خریدنے کے لیے فوٹو شاپ تلاش کر رہا ہوں‬ 1
m-i- -h-t--s-----a---sh-k----ah--hon--i-m -h--i-ne -e----e mein photo shop talaash kar raha hon film kharidne ke liye
‫אני מחפש / ת קונדיטוריה כדי לקנות עוגה.‬ ‫میں پیسٹری خریدنے کے لیے بیکری / مٹھائی کی دوکان تلاش کر رہا ہوں‬ ‫میں پیسٹری خریدنے کے لیے بیکری / مٹھائی کی دوکان تلاش کر رہا ہوں‬ 1
mei- -i-hai ki-d--a-n--a-aa-- --r r-h- -o--pa-try----ri-ne--e --ye mein mithai ki dokaan talaash kar raha hon pastry kharidne ke liye

‫שינוי שפה = שינוי אישיות‬

‫שפתנו שייכת לנו.‬ ‫היא חלק חשוב מהאישיות שלנו.‬ ‫אבל הרבה אנשים דוברים יותר משפה אחת.‬ ‫האם זאת אומרת שיש להם גם יותר מאישיות אחת?‬ ‫חוקרים מאמינים שהתשובה היא: כן!‬ ‫כשאנחנו משנים שפה, אז גם האישיות שלנו משתנה.‬ ‫זאת אומרת שאנחנו מתנהגים אחרת.‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו חוקרים אמריקאים.‬ ‫הם חקרו את ההתנהגות של נשים שדוברות שתי שפות.‬ ‫אלה נשים שגדלו עם השפה האנגלית והספרדית.‬ ‫והן יכלו לשלוט בשתי השפות ובשתי התרבויות בצורה דומה.‬ ‫ולמרות זאת הייתה התנהגותן תלויה בשפה שהן דיברו.‬ ‫כשהן דיברו ספרדית אז הן היו בטוחות בעצמן.‬ ‫הן גם הרגישו טוב כשהסביבה שלהן דיברה בספרדית.‬ ‫כשהנשים דיברו באנגלית, התנהגותן השתנתה.‬ ‫הן היו פחות בטוחות בעצמן.‬ ‫החוקרים שמו לב שהנשים נראו יותר בודדות.‬ ‫אז השפה שאנחנו דוברים משפיעה על ההתנהגות שלנו.‬ ‫החוקרים עדיין לא יודעים למה זה כך.‬ ‫ייתכן שאנחנו מונחים על ידי נורמות תרבותיות.‬ ‫אנחנו חושבים על התרבות שממנה באה השפה שאנו דוברים.‬ ‫וזה קורה בצורה אוטומטית.‬ ‫ולכן אנו מנסים להתאים את עצמנו לתרבות.‬ ‫אנחנו מתאימים בצורה הנהוגה בתרבות הזו.‬ ‫בניסויים היו דוברי סינית מאוד מאופקים.‬ ‫אך כשהם דיברו בשפה האנגלית הם נפתחו יותר.‬ ‫אולי אנחנו משנים את התנהגותנו בכדי להשתלב בצורה טובה יותר.‬ ‫אז אנחנו רוצים להיות כמו האנשים שאנחנו מדברים איתם...‬