‫שיחון‬

he ‫חנויות‬   »   ur ‫دکانیں‬

‫53 [חמישים ושלוש]‬

‫חנויות‬

‫חנויות‬

‫53 [ترپن]‬

tirappan

‫دکانیں‬

dukanen

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אורדו נגן יותר
‫אנחנו מחפשים חנות למוצרי ספורט.‬ ‫ہم کھیلوں کے سامان کی دکان تلاش کر رہے ہیں‬ ‫ہم کھیلوں کے سامان کی دکان تلاش کر رہے ہیں‬ 1
hu---he------ ---aan-ki d-ka-- -a--a-- -ar-r-ha- ha-n hum khelon ke samaan ki dokaan talaash kar rahay hain
‫אנחנו מחפשים קצב.‬ ‫ہم گوشت کی دکان تلاش کر رہے ہیں‬ ‫ہم گوشت کی دکان تلاش کر رہے ہیں‬ 1
h-- --s-- k--d-ka-- ta-aa---k-- r-h-- hain hum gosht ki dokaan talaash kar rahay hain
‫אנחנו מחפשים בית מרקחת.‬ ‫ہم دواؤں کی دوکان تلاش کر رہے ہیں‬ ‫ہم دواؤں کی دوکان تلاش کر رہے ہیں‬ 1
h-- d-ao--ki--oka-n tal---h --r ---a- hain hum dwaon ki dokaan talaash kar rahay hain
‫אנחנו רוצים לקנות כדורגל.‬ ‫ہم ایک فٹ بال خریدنا چاہتے ہیں‬ ‫ہم ایک فٹ بال خریدنا چاہتے ہیں‬ 1
hu---ik -oot -a---kh-r-e--a c-aht-- ---n hum aik foot baal khareedna chahtay hain
‫אנחנו רוצים לקנות סלמי.‬ ‫ہم سلامی خریدنا چاہتے ہیں‬ ‫ہم سلامی خریدنا چاہتے ہیں‬ 1
hum sa--mi ----e-dna--h-ht---h--n hum salami khareedna chahtay hain
‫אנחנו רוצים לקנות תרופות.‬ ‫ہم دوائی خریدنا چاہتے ہیں‬ ‫ہم دوائی خریدنا چاہتے ہیں‬ 1
h-m---w-- -h---e-n- -h-ht-- ---n hum dawai khareedna chahtay hain
‫אנחנו מחפשים חנות למוצרי ספורט כדי לקנות כדורגל.‬ ‫ہم فٹ بال خریدنے کے لیے کھیلوں کی دوکان تلاش کر رہے ہیں‬ ‫ہم فٹ بال خریدنے کے لیے کھیلوں کی دوکان تلاش کر رہے ہیں‬ 1
h-m-k----n--i----aa----laash -ar ra-ay h-i--f-o--baal ---ri--- ke -iye hum khelon ki dokaan talaash kar rahay hain foot baal kharidne ke liye
‫אנחנו מחפשים קצב כדי לקנות סלמי.‬ ‫ہم سلامی خریدنے کے لیے گوشت کی دوکان تلاش کر رہے ہیں‬ ‫ہم سلامی خریدنے کے لیے گوشت کی دوکان تلاش کر رہے ہیں‬ 1
h-- --sh- ki dokaan--alaa-- k-r-r-h-- ---n-s--a-i--h-rid-e-ke -i-e hum kosht ki dokaan talaash kar rahay hain salami kharidne ke liye
‫אנחנו מחפשים בית מרקחת כדי לקנות תרופות.‬ ‫ہم دوائی خریدنے کے لیے دواؤں کی دوکان تلاش کر رہے ہیں‬ ‫ہم دوائی خریدنے کے لیے دواؤں کی دوکان تلاش کر رہے ہیں‬ 1
hu--d-----ki-dok--- tal-a-- --r-r--a--h-i-----ai k-a---n---e li-e hum dwaon ki dokaan talaash kar rahay hain dawai kharidne ke liye
‫אני מחפש / ת חנות תכשיטים.‬ ‫میں سنار کو تلاش کر رہا ہوں‬ ‫میں سنار کو تلاش کر رہا ہوں‬ 1
me-- --n------ --laash---r-raha hon mein sunaar ko talaash kar raha hon
‫אני מחפש / ת חנות צילום.‬ ‫میں فوٹو شاپ تلاش کر رہا ہوں‬ ‫میں فوٹو شاپ تلاش کر رہا ہوں‬ 1
m-in --ot- ---p -a--a-- k-----h- -on mein photo shop talaash kar raha hon
‫אני מחפש / ת קונדיטוריה.‬ ‫میں بیکری / مٹھائی کی دوکان تلاش کر رہا ہوں‬ ‫میں بیکری / مٹھائی کی دوکان تلاش کر رہا ہوں‬ 1
m--n-m--ha- ki dokaan t-l--sh ka--rah----n mein mithai ki dokaan talaash kar raha hon
‫אני מתכנן / ת לקנות טבעת.‬ ‫میرا ارادہ ایک انگوٹھی خریدنے کا ہے‬ ‫میرا ارادہ ایک انگوٹھی خریدنے کا ہے‬ 1
me-a-----ah -ik ----thi--haridne -a -ai mera iradah aik angothi kharidne ka hai
‫אני רוצה לקנות סרט צילום.‬ ‫میرا ارادہ ایک فلم خریدنے کا ہے‬ ‫میرا ارادہ ایک فلم خریدنے کا ہے‬ 1
m-r- --ad-h aik--i-m-k-ari--e--- hai mera iradah aik film kharidne ka hai
‫אני מעוניין / ת לקנות עוגה.‬ ‫میرا ارادہ ایک پیسٹری خریدنے کا ہے‬ ‫میرا ارادہ ایک پیسٹری خریدنے کا ہے‬ 1
m-ra---ada---i------r--k-aridne k- h-i mera iradah aik pastry kharidne ka hai
‫אני מחפש / ת חנות תכשיטים כדי לקנות טבעת.‬ ‫میں انگوٹھی خریدنے کے لیے سنار کو تلاش کر رہا ہوں‬ ‫میں انگوٹھی خریدنے کے لیے سنار کو تلاش کر رہا ہوں‬ 1
m-in ---a-- -- --laas--k-r --h- h-n --got-i --a-id-e -e-l--e mein sunaar ko talaash kar raha hon angothi kharidne ke liye
‫אני מחפש / ת חנות צילום כדי לקנות סרט צילום.‬ ‫میں فلم خریدنے کے لیے فوٹو شاپ تلاش کر رہا ہوں‬ ‫میں فلم خریدنے کے لیے فوٹو شاپ تلاش کر رہا ہوں‬ 1
mei- -hoto---op tala-sh -------a -o----l- kh----ne -e--iye mein photo shop talaash kar raha hon film kharidne ke liye
‫אני מחפש / ת קונדיטוריה כדי לקנות עוגה.‬ ‫میں پیسٹری خریدنے کے لیے بیکری / مٹھائی کی دوکان تلاش کر رہا ہوں‬ ‫میں پیسٹری خریدنے کے لیے بیکری / مٹھائی کی دوکان تلاش کر رہا ہوں‬ 1
me-n--it-a- k- d-k-an---laa-h kar-r--- -----a-tr- kh--i-ne--- l-ye mein mithai ki dokaan talaash kar raha hon pastry kharidne ke liye

‫שינוי שפה = שינוי אישיות‬

‫שפתנו שייכת לנו.‬ ‫היא חלק חשוב מהאישיות שלנו.‬ ‫אבל הרבה אנשים דוברים יותר משפה אחת.‬ ‫האם זאת אומרת שיש להם גם יותר מאישיות אחת?‬ ‫חוקרים מאמינים שהתשובה היא: כן!‬ ‫כשאנחנו משנים שפה, אז גם האישיות שלנו משתנה.‬ ‫זאת אומרת שאנחנו מתנהגים אחרת.‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו חוקרים אמריקאים.‬ ‫הם חקרו את ההתנהגות של נשים שדוברות שתי שפות.‬ ‫אלה נשים שגדלו עם השפה האנגלית והספרדית.‬ ‫והן יכלו לשלוט בשתי השפות ובשתי התרבויות בצורה דומה.‬ ‫ולמרות זאת הייתה התנהגותן תלויה בשפה שהן דיברו.‬ ‫כשהן דיברו ספרדית אז הן היו בטוחות בעצמן.‬ ‫הן גם הרגישו טוב כשהסביבה שלהן דיברה בספרדית.‬ ‫כשהנשים דיברו באנגלית, התנהגותן השתנתה.‬ ‫הן היו פחות בטוחות בעצמן.‬ ‫החוקרים שמו לב שהנשים נראו יותר בודדות.‬ ‫אז השפה שאנחנו דוברים משפיעה על ההתנהגות שלנו.‬ ‫החוקרים עדיין לא יודעים למה זה כך.‬ ‫ייתכן שאנחנו מונחים על ידי נורמות תרבותיות.‬ ‫אנחנו חושבים על התרבות שממנה באה השפה שאנו דוברים.‬ ‫וזה קורה בצורה אוטומטית.‬ ‫ולכן אנו מנסים להתאים את עצמנו לתרבות.‬ ‫אנחנו מתאימים בצורה הנהוגה בתרבות הזו.‬ ‫בניסויים היו דוברי סינית מאוד מאופקים.‬ ‫אך כשהם דיברו בשפה האנגלית הם נפתחו יותר.‬ ‫אולי אנחנו משנים את התנהגותנו בכדי להשתלב בצורה טובה יותר.‬ ‫אז אנחנו רוצים להיות כמו האנשים שאנחנו מדברים איתם...‬