‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור 1‬   »   ms Kata hubung 1

‫94 [תשעים וארבע]‬

‫מילות חיבור 1‬

‫מילות חיבור 1‬

94 [sembilan puluh empat]

Kata hubung 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מלאית נגן יותר
‫חכה / י עד שיפסיק לרדת גשם.‬ Tunggu sehingga hujan berhenti. Tunggu sehingga hujan berhenti. 1
‫חכה / י עד שאסיים.‬ Tunggu sehingga saya selesai. Tunggu sehingga saya selesai. 1
‫חכה / י עד שהוא יחזור.‬ Tunggu sehingga dia datang semula. Tunggu sehingga dia datang semula. 1
‫אני ממתין / ה שהשיער שלי יתייבש.‬ Saya tunggu sehingga rambut saya kering. Saya tunggu sehingga rambut saya kering. 1
‫אני ממתין / ה שהסרט יסתיים.‬ Saya tunggu sehingga filem itu tamat. Saya tunggu sehingga filem itu tamat. 1
‫אני ממתין / ה שהרמזור יתחלף לירוק.‬ Saya tunggu sehingga lampu isyarat hijau. Saya tunggu sehingga lampu isyarat hijau. 1
‫מתי את / ה נוסע / ת לחופשה?‬ Bilakah anda akan pergi bercuti? Bilakah anda akan pergi bercuti? 1
‫עוד לפני תחילת חופשת הקיץ?‬ Sebelum cuti musim panas? Sebelum cuti musim panas? 1
‫כן, אפילו לפני תחילת חופשת הקיץ.‬ Ya, sebelum cuti musim panas bermula. Ya, sebelum cuti musim panas bermula. 1
‫תקן / י את הגג לפני תחילת החורף.‬ Baiki bumbung sebelum musim sejuk bermula. Baiki bumbung sebelum musim sejuk bermula. 1
‫שטוף / שטפי ידיים לפני שתשב / י לשולחן.‬ Basuh tangan awak sebelum awak duduk di meja. Basuh tangan awak sebelum awak duduk di meja. 1
‫סגור / סגרי את החלון לפני שתצא / י.‬ Tutup tingkap sebelum awak keluar. Tutup tingkap sebelum awak keluar. 1
‫מתי תחזור / תחזרי הביתה?‬ Bilakah awak akan pulang ke rumah? Bilakah awak akan pulang ke rumah? 1
‫אחרי השיעור?‬ Selepas kelas? Selepas kelas? 1
‫כן, לאחר תום השיעור.‬ Ya, selepas kelas tamat. Ya, selepas kelas tamat. 1
‫אחרי התאונה הוא לא יכול היה יותר לעבוד.‬ Selepas dia mengalami kemalangan, dia tidak boleh bekerja lagi. Selepas dia mengalami kemalangan, dia tidak boleh bekerja lagi. 1
‫אחרי שהוא פוטר מהעבודה הוא עזב לאמריקה.‬ Selepas kehilangan pekerjaan, dia pergi ke Amerika Syarikat. Selepas kehilangan pekerjaan, dia pergi ke Amerika Syarikat. 1
‫אחרי שהוא עבר לאמריקה הוא התעשר.‬ Selepas dia pergi ke Amerika Syarikat, dia menjadi kaya. Selepas dia pergi ke Amerika Syarikat, dia menjadi kaya. 1

‫איך לומדים שתי שפות בו זמנית‬

‫שפות זרות נהיות לחשובות יותר ויותר.‬ ‫הרבה אנשים לומדים שפה זרה.‬ ‫אבל יש הרבה שפות מעניינות בעולם.‬ ‫ולכן יש אנשים שלומדים יותר משפה אחת בו זמנית.‬ ‫זאת בדרך כלל לא בעיה אצל ילדים הגדלים עם שתי שפות.‬ ‫מוחם לומד את שתי השפות בצורה אוטומטית.‬ ‫כשהם מתבגרים, אז הם יודעים מה שייך לכל שפה.‬ ‫דו-שפתיים מכירים את המאפיינים המיוחדים של שתי השפות.‬ ‫אצל מבוגרים זה אחרת.‬ ‫הם לא יכולים ללמוד שתי שפות בו זמנית כל כך בקלות.‬ ‫מי שלומד שתי שפות בו זמנית, צריך לשים לב לכמה חוקים.‬ ‫תחילה, זה חשוב להשוות בין שתי השפות.‬ ‫שפות השייכות לאותה משפחת שפות דומות בדרך כלל אחת לשנייה.‬ ‫וזה יכול לגרום לבלבולים.‬ ‫ולכן הגיוני לנתח את שתי השפות בצורה קפדנית.‬ ‫אפשר למשל לעשות רשימה.‬ ‫ובה אפשר לכתוב את הדברים הדומים והשונים בין שתי השפות.‬ ‫כך צריך המוח להתעסק בצורה אינטנסיבית עם שתי השפות.‬ ‫והוא זוכר את המאפיינים הייחודיים של שתי השפות בצורה טובה יותר.‬ ‫צריך גם לבחור בתיקיות ובצבעים שונים לשפות השונות.‬ ‫זה עוזר בהפרדת ברורה יותר של השפות.‬ ‫זה אחרת כשלומדים שפות שלא דומות אחת לשנייה.‬ ‫בשפות לא דומות אין סכנת בלבול.‬ ‫כאן יש את סכנת השוואת השפות אחת לשנייה!‬ ‫הכי טוב אם משווים את השפות השונות לשפת האם.‬ ‫המוח לומד בצורה יעילה יותר כשהוא מזהה ניגודים.‬ ‫גם חשוב ללמוד את שתי השפות בצורה שווה מבחינת השקעה.‬ ‫באופן תיאורטי לא באמת אכפת למוח איזו שפה הוא לומד...‬