‫שיחון‬

he ‫לבקש משהו‬   »   ms meminta sesuatu

‫74 [שבעים וארבע]‬

‫לבקש משהו‬

‫לבקש משהו‬

74 [tujuh puluh empat]

meminta sesuatu

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מלאית נגן יותר
‫אפשר להסתפר?‬ Bolehkah anda memotong rambut saya? Bolehkah anda memotong rambut saya? 1
‫בבקשה לא קצר מדי.‬ Tolong jangan terlalu pendek. Tolong jangan terlalu pendek. 1
‫בבקשה קצת קצר יותר.‬ Tolong potong lebih pendek sedikit. Tolong potong lebih pendek sedikit. 1
‫תוכל / י לפתח את התמונות?‬ Bolehkah anda memproses imej? Bolehkah anda memproses imej? 1
‫התמונות נמצאות על הדיסק.‬ Gambar ada dalam CD. Gambar ada dalam CD. 1
‫התמונות נמצאות במצלמה.‬ Foto ada dalam kamera. Foto ada dalam kamera. 1
‫תוכל / י לתקן את השעון?‬ Bolehkah anda membaiki jam? Bolehkah anda membaiki jam? 1
‫הזכוכית שבורה.‬ Kaca itu pecah. Kaca itu pecah. 1
‫הסוללה ריקה.‬ Bateri itu kosong. Bateri itu kosong. 1
‫תוכל / י לגהץ את החולצה?‬ Bolehkah anda menggosok baju? Bolehkah anda menggosok baju? 1
‫תוכל / י לכבס את המכנסיים?‬ Bolehkah anda membersihkan seluar? Bolehkah anda membersihkan seluar? 1
‫תוכל / י לתקן את הנעליים?‬ Bolehkah anda membaiki kasut? Bolehkah anda membaiki kasut? 1
‫תוכל / י לתת לי אש?‬ Bolehkan anda menyalakan rokok saya? Bolehkan anda menyalakan rokok saya? 1
‫יש לך גפרורים או מצית?‬ Adakah anda mempunyai mancis atau pemetik api? Adakah anda mempunyai mancis atau pemetik api? 1
‫יש לך מאפרה?‬ Adakah anda mempunyai bekas abu rokok? Adakah anda mempunyai bekas abu rokok? 1
‫את / ה מעשן / ת סיגרים?‬ Adakah anda menghisap cerut? Adakah anda menghisap cerut? 1
‫את / ה מעשן / ת סיגריות?‬ Adakah anda menghisap rokok? Adakah anda menghisap rokok? 1
‫את / ה מעשן / ת מקטרת?‬ Adakah anda menghisap paip? Adakah anda menghisap paip? 1

‫למידה וקריאה‬

‫למידה וקריאה שייכים ביחד.‬ ‫כמובן שזה נכון במיוחד בזמן למידה של שפות זרות.‬ ‫מי שרוצה ללמוד שפה חדשה בצורה טובה, צריך לקרוא הרבה טקסטים.‬ ‫אנחנו מעבדים משפטים שלמים בזמן קריאת ספרות בשפה זרה.‬ ‫כן יכול מוחנו ללמוד אוצר מילים ודקדוק באותו הקשר.‬ ‫וזה עוזר לו לשמור תוכן חדש בצורה טובה.‬ ‫קשה בהרבה למוח שלנו לזכור מילים נפרדות.‬ ‫בזמן הקריאה אנחנו לומדים איזו משמעות יכולה להיות למילים.‬ ‫וכך אנחנו מפתחים חוש לשפה החדשה.‬ ‫כמובן שספרות השפה החדשה לא צריכה להיות קשה מדי.‬ ‫סיפורים קצרים או סיפורי בלשים הם לעתים קרובות מבדרים.‬ ‫לעיתונים יומיים יש את היתרון שהם תמיד עדכניים.‬ ‫גם ספרי ילדים וספרי קומיקס מתאימים ללמידה.‬ ‫התמונות מקלות את הבנת השפה החדשה.‬ ‫לא חשוב באיזו ספרות בוחרים - חשוב שתהיה מבדרת!‬ ‫זאת אומרת, צריך שיקרה הרבה בסיפור, כדי שהשפה תתגוון.‬ ‫מי שלא מוצא כלום יכול להשתמש בספרי לימוד מיוחדים.‬ ‫יש הרבה ספרים עם טקסטים פשוטים למתחילים ללמוד.‬ ‫חשוב מאוד להשתמש במילון בזמן הקריאה.‬ ‫כשלא מבינים מילה, אז צריך להוציא אותה מהמילון.‬ ‫מוחנו מופעל על ידי הקריאה ולומד דברים חדשים במהירות.‬ ‫צריך לעשות קובץ לכל המילים שלא מבינים.‬ ‫וכך אפשר לחזור עליהם לעתים קרובות.‬ ‫גם עוזר להדגיש בצבע מילים שלא מכירים בטקסטים.‬ ‫כך תזהו אותם בפעם הבאה שתראו אותם.‬ ‫מי שקורא בשפה זרה באופן יומי, מתקדם במהירות.‬ ‫כי מוחנו לומד במהירות איך לחקות את השפה החדשה.‬ ‫יכול להיות שאתם גם מתישהו תחשבו בשפה החדשה...‬