‫שיחון‬

he ‫חנויות‬   »   kk Дүкендер

‫53 [חמישים ושלוש]‬

‫חנויות‬

‫חנויות‬

53 [елу үш]

53 [elw üş]

Дүкендер

[Dükender]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קזאחית נגן יותר
‫אנחנו מחפשים חנות למוצרי ספורט.‬ Біз спорт дүкенін іздеп жүрміз. Біз спорт дүкенін іздеп жүрміз. 1
Bi---p-rt-d--eni-----e---ü-m-z. Biz sport dükenin izdep jürmiz.
‫אנחנו מחפשים קצב.‬ Біз ет дүкенін іздеп жүрміз. Біз ет дүкенін іздеп жүрміз. 1
B-- -t ----n-n i--e- ---mi-. Biz et dükenin izdep jürmiz.
‫אנחנו מחפשים בית מרקחת.‬ Біз дәріхана іздеп жүрміз. Біз дәріхана іздеп жүрміз. 1
B-z-där-x--a iz-ep--ü-m-z. Biz därixana izdep jürmiz.
‫אנחנו רוצים לקנות כדורגל.‬ Біз, негізі, футбол добын сатып алсақ деп едік. Біз, негізі, футбол добын сатып алсақ деп едік. 1
B--,-neg---, -w--ol do-ı--s-t------aq d-p edik. Biz, negizi, fwtbol dobın satıp alsaq dep edik.
‫אנחנו רוצים לקנות סלמי.‬ Біз, негізі, салями сатып алсақ деп едік. Біз, негізі, салями сатып алсақ деп едік. 1
Biz, negi----salya-ï -at-- al-a--d-p--d-k. Biz, negizi, salyamï satıp alsaq dep edik.
‫אנחנו רוצים לקנות תרופות.‬ Біз, негізі, дәрі-дәрмек алсақ деп едік. Біз, негізі, дәрі-дәрмек алсақ деп едік. 1
Biz,---g-z-, där----rm-k-als-- de- --i-. Biz, negizi, däri-därmek alsaq dep edik.
‫אנחנו מחפשים חנות למוצרי ספורט כדי לקנות כדורגל.‬ Біз футбол добын алуға, спорт дүкенін іздеп жүрміз. Біз футбол добын алуға, спорт дүкенін іздеп жүрміз. 1
B-----t-ol d--ı- -l--a, sport -ü--nin -zd-p-j-rmi-. Biz fwtbol dobın alwğa, sport dükenin izdep jürmiz.
‫אנחנו מחפשים קצב כדי לקנות סלמי.‬ Біз салями алу үшін, ет дүкенін іздеп жүрміз. Біз салями алу үшін, ет дүкенін іздеп жүрміз. 1
B-z --ly--ï a-w ü---- -t----e--n --d-p j---i-. Biz salyamï alw üşin, et dükenin izdep jürmiz.
‫אנחנו מחפשים בית מרקחת כדי לקנות תרופות.‬ Біз дәрі-дәрмек алу үшін, дәріхана іздеп жүрміз. Біз дәрі-дәрмек алу үшін, дәріхана іздеп жүрміз. 1
B-z d-ri-där--k --w ----- -ä--xa-- -zdep ---miz. Biz däri-därmek alw üşin, därixana izdep jürmiz.
‫אני מחפש / ת חנות תכשיטים.‬ Мен зергер іздеп жүрмін. Мен зергер іздеп жүрмін. 1
M-n zerg-r---dep-jü----. Men zerger izdep jürmin.
‫אני מחפש / ת חנות צילום.‬ Мен фотодүкен іздеп жүрмін. Мен фотодүкен іздеп жүрмін. 1
M-n--o-o---e-----------m--. Men fotodüken izdep jürmin.
‫אני מחפש / ת קונדיטוריה.‬ Кондитерлік дүкен іздеп жүрмін. Кондитерлік дүкен іздеп жүрмін. 1
Ko-dït-rl---d---n --d-p-jür---. Kondïterlik düken izdep jürmin.
‫אני מתכנן / ת לקנות טבעת.‬ Мен, негізі, сақина алмақшымын. Мен, негізі, сақина алмақшымын. 1
Men,---giz---s-qï-- -lm---ı-ı-. Men, negizi, saqïna almaqşımın.
‫אני רוצה לקנות סרט צילום.‬ Мен, негізі, фотоүлдір сатып алмақшымын. Мен, негізі, фотоүлдір сатып алмақшымын. 1
Men,--e---i---o--ü---- sat---almaq-ı---. Men, negizi, fotoüldir satıp almaqşımın.
‫אני מעוניין / ת לקנות עוגה.‬ Мен, негізі, торт сатып алмақшымын. Мен, негізі, торт сатып алмақшымын. 1
M----neg-zi--to-- -atı---lm-qş-mı-. Men, negizi, tort satıp almaqşımın.
‫אני מחפש / ת חנות תכשיטים כדי לקנות טבעת.‬ Мен сақина сатып алу үшін, зергерлік дүкен іздеп жүрмін. Мен сақина сатып алу үшін, зергерлік дүкен іздеп жүрмін. 1
Men -------sa-ı- a-w-üş--- ---gerl-k -üke- ---ep -ü--in. Men saqïna satıp alw üşin, zergerlik düken izdep jürmin.
‫אני מחפש / ת חנות צילום כדי לקנות סרט צילום.‬ Мен фотоүлдір алу үшін, фотодүкен іздеп жүрмін. Мен фотоүлдір алу үшін, фотодүкен іздеп жүрмін. 1
Me--f---ül--r al- -ş--- --t-d-k-n iz-e--j---i-. Men fotoüldir alw üşin, fotodüken izdep jürmin.
‫אני מחפש / ת קונדיטוריה כדי לקנות עוגה.‬ Мен торт алу үшін, кондитерлік дүкен іздеп жүрмін. Мен торт алу үшін, кондитерлік дүкен іздеп жүрмін. 1
Me-----t -l- üşin,---nd--er-i----k-- -zd-p-jürm-n. Men tort alw üşin, kondïterlik düken izdep jürmin.

‫שינוי שפה = שינוי אישיות‬

‫שפתנו שייכת לנו.‬ ‫היא חלק חשוב מהאישיות שלנו.‬ ‫אבל הרבה אנשים דוברים יותר משפה אחת.‬ ‫האם זאת אומרת שיש להם גם יותר מאישיות אחת?‬ ‫חוקרים מאמינים שהתשובה היא: כן!‬ ‫כשאנחנו משנים שפה, אז גם האישיות שלנו משתנה.‬ ‫זאת אומרת שאנחנו מתנהגים אחרת.‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו חוקרים אמריקאים.‬ ‫הם חקרו את ההתנהגות של נשים שדוברות שתי שפות.‬ ‫אלה נשים שגדלו עם השפה האנגלית והספרדית.‬ ‫והן יכלו לשלוט בשתי השפות ובשתי התרבויות בצורה דומה.‬ ‫ולמרות זאת הייתה התנהגותן תלויה בשפה שהן דיברו.‬ ‫כשהן דיברו ספרדית אז הן היו בטוחות בעצמן.‬ ‫הן גם הרגישו טוב כשהסביבה שלהן דיברה בספרדית.‬ ‫כשהנשים דיברו באנגלית, התנהגותן השתנתה.‬ ‫הן היו פחות בטוחות בעצמן.‬ ‫החוקרים שמו לב שהנשים נראו יותר בודדות.‬ ‫אז השפה שאנחנו דוברים משפיעה על ההתנהגות שלנו.‬ ‫החוקרים עדיין לא יודעים למה זה כך.‬ ‫ייתכן שאנחנו מונחים על ידי נורמות תרבותיות.‬ ‫אנחנו חושבים על התרבות שממנה באה השפה שאנו דוברים.‬ ‫וזה קורה בצורה אוטומטית.‬ ‫ולכן אנו מנסים להתאים את עצמנו לתרבות.‬ ‫אנחנו מתאימים בצורה הנהוגה בתרבות הזו.‬ ‫בניסויים היו דוברי סינית מאוד מאופקים.‬ ‫אך כשהם דיברו בשפה האנגלית הם נפתחו יותר.‬ ‫אולי אנחנו משנים את התנהגותנו בכדי להשתלב בצורה טובה יותר.‬ ‫אז אנחנו רוצים להיות כמו האנשים שאנחנו מדברים איתם...‬