‫שיחון‬

he ‫חנויות‬   »   kk Дүкендер

‫53 [חמישים ושלוש]‬

‫חנויות‬

‫חנויות‬

53 [елу үш]

53 [elw üş]

Дүкендер

Dükender

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קזאחית נגן יותר
‫אנחנו מחפשים חנות למוצרי ספורט.‬ Біз спорт дүкенін іздеп жүрміз. Біз спорт дүкенін іздеп жүрміз. 1
Bi- spo----ü-e--n -z--p -ü--i-. Biz sport dükenin izdep jürmiz.
‫אנחנו מחפשים קצב.‬ Біз ет дүкенін іздеп жүрміз. Біз ет дүкенін іздеп жүрміз. 1
B-z -t-d-k-n-----d-p -ü--i-. Biz et dükenin izdep jürmiz.
‫אנחנו מחפשים בית מרקחת.‬ Біз дәріхана іздеп жүрміз. Біз дәріхана іздеп жүрміз. 1
Biz ----xa-a -zd-p--ür-iz. Biz därixana izdep jürmiz.
‫אנחנו רוצים לקנות כדורגל.‬ Біз, негізі, футбол добын сатып алсақ деп едік. Біз, негізі, футбол добын сатып алсақ деп едік. 1
B-z,-negi-i--f--b---d-bın --tıp -l--q-d-- ed--. Biz, negizi, fwtbol dobın satıp alsaq dep edik.
‫אנחנו רוצים לקנות סלמי.‬ Біз, негізі, салями сатып алсақ деп едік. Біз, негізі, салями сатып алсақ деп едік. 1
Biz--ne--zi- -a--a-- -atı------- --p e--k. Biz, negizi, salyamï satıp alsaq dep edik.
‫אנחנו רוצים לקנות תרופות.‬ Біз, негізі, дәрі-дәрмек алсақ деп едік. Біз, негізі, дәрі-дәрмек алсақ деп едік. 1
B--, n---zi,-däri-dä-m-- -ls-q ----e-ik. Biz, negizi, däri-därmek alsaq dep edik.
‫אנחנו מחפשים חנות למוצרי ספורט כדי לקנות כדורגל.‬ Біз футбол добын алуға, спорт дүкенін іздеп жүрміз. Біз футбол добын алуға, спорт дүкенін іздеп жүрміз. 1
B-z--wtbol-dob-n --w--,------ ---e-i--i------ü-m--. Biz fwtbol dobın alwğa, sport dükenin izdep jürmiz.
‫אנחנו מחפשים קצב כדי לקנות סלמי.‬ Біз салями алу үшін, ет дүкенін іздеп жүрміз. Біз салями алу үшін, ет дүкенін іздеп жүрміз. 1
Biz s------ alw-------et -ük---n --d-p-jü-miz. Biz salyamï alw üşin, et dükenin izdep jürmiz.
‫אנחנו מחפשים בית מרקחת כדי לקנות תרופות.‬ Біз дәрі-дәрмек алу үшін, дәріхана іздеп жүрміз. Біз дәрі-дәрмек алу үшін, дәріхана іздеп жүрміз. 1
Bi- d--i-dä--ek --w ü---, d-r-x-n---zd-p jür---. Biz däri-därmek alw üşin, därixana izdep jürmiz.
‫אני מחפש / ת חנות תכשיטים.‬ Мен зергер іздеп жүрмін. Мен зергер іздеп жүрмін. 1
M-n-ze-ger --d-p-j-rm-n. Men zerger izdep jürmin.
‫אני מחפש / ת חנות צילום.‬ Мен фотодүкен іздеп жүрмін. Мен фотодүкен іздеп жүрмін. 1
Men--o-o--ken--z--p -ü--in. Men fotodüken izdep jürmin.
‫אני מחפש / ת קונדיטוריה.‬ Кондитерлік дүкен іздеп жүрмін. Кондитерлік дүкен іздеп жүрмін. 1
Kondït-r--k d---n-izd-- -----n. Kondïterlik düken izdep jürmin.
‫אני מתכנן / ת לקנות טבעת.‬ Мен, негізі, сақина алмақшымын. Мен, негізі, сақина алмақшымын. 1
Men- n-g---, s----a---m---ı---. Men, negizi, saqïna almaqşımın.
‫אני רוצה לקנות סרט צילום.‬ Мен, негізі, фотоүлдір сатып алмақшымын. Мен, негізі, фотоүлдір сатып алмақшымын. 1
M--, n---zi---ot-ü---- --t-p -lma------. Men, negizi, fotoüldir satıp almaqşımın.
‫אני מעוניין / ת לקנות עוגה.‬ Мен, негізі, торт сатып алмақшымын. Мен, негізі, торт сатып алмақшымын. 1
Men,---gi-i--to-----t-- --m---ımı-. Men, negizi, tort satıp almaqşımın.
‫אני מחפש / ת חנות תכשיטים כדי לקנות טבעת.‬ Мен сақина сатып алу үшін, зергерлік дүкен іздеп жүрмін. Мен сақина сатып алу үшін, зергерлік дүкен іздеп жүрмін. 1
Me- s-qï----a-ı- a-w ü--n- ze---r-i- -ü----iz----j-r---. Men saqïna satıp alw üşin, zergerlik düken izdep jürmin.
‫אני מחפש / ת חנות צילום כדי לקנות סרט צילום.‬ Мен фотоүлдір алу үшін, фотодүкен іздеп жүрмін. Мен фотоүлдір алу үшін, фотодүкен іздеп жүрмін. 1
Men --to-ld-- ----üş--,-f-t----e--i-d-p-j-r--n. Men fotoüldir alw üşin, fotodüken izdep jürmin.
‫אני מחפש / ת קונדיטוריה כדי לקנות עוגה.‬ Мен торт алу үшін, кондитерлік дүкен іздеп жүрмін. Мен торт алу үшін, кондитерлік дүкен іздеп жүрмін. 1
Men---r----w-üş-n, k-nd-te--i- d--en izd---jürm--. Men tort alw üşin, kondïterlik düken izdep jürmin.

‫שינוי שפה = שינוי אישיות‬

‫שפתנו שייכת לנו.‬ ‫היא חלק חשוב מהאישיות שלנו.‬ ‫אבל הרבה אנשים דוברים יותר משפה אחת.‬ ‫האם זאת אומרת שיש להם גם יותר מאישיות אחת?‬ ‫חוקרים מאמינים שהתשובה היא: כן!‬ ‫כשאנחנו משנים שפה, אז גם האישיות שלנו משתנה.‬ ‫זאת אומרת שאנחנו מתנהגים אחרת.‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו חוקרים אמריקאים.‬ ‫הם חקרו את ההתנהגות של נשים שדוברות שתי שפות.‬ ‫אלה נשים שגדלו עם השפה האנגלית והספרדית.‬ ‫והן יכלו לשלוט בשתי השפות ובשתי התרבויות בצורה דומה.‬ ‫ולמרות זאת הייתה התנהגותן תלויה בשפה שהן דיברו.‬ ‫כשהן דיברו ספרדית אז הן היו בטוחות בעצמן.‬ ‫הן גם הרגישו טוב כשהסביבה שלהן דיברה בספרדית.‬ ‫כשהנשים דיברו באנגלית, התנהגותן השתנתה.‬ ‫הן היו פחות בטוחות בעצמן.‬ ‫החוקרים שמו לב שהנשים נראו יותר בודדות.‬ ‫אז השפה שאנחנו דוברים משפיעה על ההתנהגות שלנו.‬ ‫החוקרים עדיין לא יודעים למה זה כך.‬ ‫ייתכן שאנחנו מונחים על ידי נורמות תרבותיות.‬ ‫אנחנו חושבים על התרבות שממנה באה השפה שאנו דוברים.‬ ‫וזה קורה בצורה אוטומטית.‬ ‫ולכן אנו מנסים להתאים את עצמנו לתרבות.‬ ‫אנחנו מתאימים בצורה הנהוגה בתרבות הזו.‬ ‫בניסויים היו דוברי סינית מאוד מאופקים.‬ ‫אך כשהם דיברו בשפה האנגלית הם נפתחו יותר.‬ ‫אולי אנחנו משנים את התנהגותנו בכדי להשתלב בצורה טובה יותר.‬ ‫אז אנחנו רוצים להיות כמו האנשים שאנחנו מדברים איתם...‬