‫שיחון‬

he ‫חנויות‬   »   ky Дүкөндөр

‫53 [חמישים ושלוש]‬

‫חנויות‬

‫חנויות‬

53 [элүү үч]

53 [elüü üç]

Дүкөндөр

Düköndör

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קירגיזית נגן יותר
‫אנחנו מחפשים חנות למוצרי ספורט.‬ Биз спорт дүкөнүн издеп жатабыз. Биз спорт дүкөнүн издеп жатабыз. 1
Biz --or- -ü-önü- -z--p--at-b--. Biz sport dükönün izdep jatabız.
‫אנחנו מחפשים קצב.‬ Биз эт сатуучу дүкөн издеп жатабыз. Биз эт сатуучу дүкөн издеп жатабыз. 1
Biz et-sa------d--ö---zde- j-ta-ız. Biz et satuuçu dükön izdep jatabız.
‫אנחנו מחפשים בית מרקחת.‬ Биз дарыкана издеп жатабыз. Биз дарыкана издеп жатабыз. 1
B-------k----iz--p-j-ta--z. Biz darıkana izdep jatabız.
‫אנחנו רוצים לקנות כדורגל.‬ Биз футбол тобун сатып алгыбыз келет. Биз футбол тобун сатып алгыбыз келет. 1
B-z---tbo--to--- -a-ı-------ız-k-l--. Biz futbol tobun satıp algıbız kelet.
‫אנחנו רוצים לקנות סלמי.‬ Салями сатып алгыбыз келет. Салями сатып алгыбыз келет. 1
S---a-- --tı- -l-ı--z---l--. Salyami satıp algıbız kelet.
‫אנחנו רוצים לקנות תרופות.‬ Биз дарыларды сатып алгыбыз келет. Биз дарыларды сатып алгыбыз келет. 1
B-z--arı-ar----atı--alg-bız---l--. Biz darılardı satıp algıbız kelet.
‫אנחנו מחפשים חנות למוצרי ספורט כדי לקנות כדורגל.‬ Футбол тобун сатып алуу үчүн спорт дүкөнүн издеп жатабыз. Футбол тобун сатып алуу үчүн спорт дүкөнүн издеп жатабыз. 1
F-t-o----bu---atıp------üçün--p--t --k-----iz-e--j-tabız. Futbol tobun satıp aluu üçün sport dükönün izdep jatabız.
‫אנחנו מחפשים קצב כדי לקנות סלמי.‬ Салями сатып алуу үчүн эт сатуучу дүкөн издеп жатабыз. Салями сатып алуу үчүн эт сатуучу дүкөн издеп жатабыз. 1
Sa--am- ---ı- alu----ün -t------ç------n-i-dep-jatab-z. Salyami satıp aluu üçün et satuuçu dükön izdep jatabız.
‫אנחנו מחפשים בית מרקחת כדי לקנות תרופות.‬ Дары-дармек сатып алуу үчүн дарыкана издеп жатабыз. Дары-дармек сатып алуу үчүн дарыкана издеп жатабыз. 1
D-r-----m---s--ıp-alu- ü--- ----k----i-dep-j----ız. Darı-darmek satıp aluu üçün darıkana izdep jatabız.
‫אני מחפש / ת חנות תכשיטים.‬ Зергер издеп жатамын. Зергер издеп жатамын. 1
Z-r--r-i--ep j-tamı-. Zerger izdep jatamın.
‫אני מחפש / ת חנות צילום.‬ Мен сүрөт дүкөнүн издеп жатамын. Мен сүрөт дүкөнүн издеп жатамын. 1
M-n-sü-öt--ü-ö--n-iz------t--ın. Men süröt dükönün izdep jatamın.
‫אני מחפש / ת קונדיטוריה.‬ Мен кондитер дүкөнүн издеп жатамын. Мен кондитер дүкөнүн издеп жатамын. 1
Men-kon--te- ------- -z----j-t---n. Men konditer dükönün izdep jatamın.
‫אני מתכנן / ת לקנות טבעת.‬ Мен шакек алууну пландап жатамын. Мен шакек алууну пландап жатамын. 1
M-n şa------uu---p--nd-- -at----. Men şakek aluunu plandap jatamın.
‫אני רוצה לקנות סרט צילום.‬ Мен камера түрмөгүн сатып алайын деген ниетим бар. Мен камера түрмөгүн сатып алайын деген ниетим бар. 1
Men--am--a-t--mög-- s-tıp alay-- d-ge- -i---- -a-. Men kamera türmögün satıp alayın degen nietim bar.
‫אני מעוניין / ת לקנות עוגה.‬ Мен торт сатып алууну пландап жатамын. Мен торт сатып алууну пландап жатамын. 1
Me--tor--sa------u--- p----ap j-----n. Men tort satıp aluunu plandap jatamın.
‫אני מחפש / ת חנות תכשיטים כדי לקנות טבעת.‬ Мен шакек сатып алганга зергер издеп жатамын. Мен шакек сатып алганга зергер издеп жатамын. 1
Me- şa-e--s--ı- --ga-g--ze--e-----e- --ta--n. Men şakek satıp alganga zerger izdep jatamın.
‫אני מחפש / ת חנות צילום כדי לקנות סרט צילום.‬ Мен камера түрмөгүн сатып алуу үчүн сүрөт дүкөн издеп жатамын. Мен камера түрмөгүн сатып алуу үчүн сүрөт дүкөн издеп жатамын. 1
Me----m--- t-rmö--n-s--ı----u- -çün-------dü--n-iz--- -at---n. Men kamera türmögün satıp aluu üçün süröt dükön izdep jatamın.
‫אני מחפש / ת קונדיטוריה כדי לקנות עוגה.‬ Мен торт сатып алуу үчүн кондитер дүкөнүн издеп жатамын. Мен торт сатып алуу үчүн кондитер дүкөнүн издеп жатамын. 1
M-- -o-t--a--p -l---üç-n -on-i----dü----n---dep---tamın. Men tort satıp aluu üçün konditer dükönün izdep jatamın.

‫שינוי שפה = שינוי אישיות‬

‫שפתנו שייכת לנו.‬ ‫היא חלק חשוב מהאישיות שלנו.‬ ‫אבל הרבה אנשים דוברים יותר משפה אחת.‬ ‫האם זאת אומרת שיש להם גם יותר מאישיות אחת?‬ ‫חוקרים מאמינים שהתשובה היא: כן!‬ ‫כשאנחנו משנים שפה, אז גם האישיות שלנו משתנה.‬ ‫זאת אומרת שאנחנו מתנהגים אחרת.‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו חוקרים אמריקאים.‬ ‫הם חקרו את ההתנהגות של נשים שדוברות שתי שפות.‬ ‫אלה נשים שגדלו עם השפה האנגלית והספרדית.‬ ‫והן יכלו לשלוט בשתי השפות ובשתי התרבויות בצורה דומה.‬ ‫ולמרות זאת הייתה התנהגותן תלויה בשפה שהן דיברו.‬ ‫כשהן דיברו ספרדית אז הן היו בטוחות בעצמן.‬ ‫הן גם הרגישו טוב כשהסביבה שלהן דיברה בספרדית.‬ ‫כשהנשים דיברו באנגלית, התנהגותן השתנתה.‬ ‫הן היו פחות בטוחות בעצמן.‬ ‫החוקרים שמו לב שהנשים נראו יותר בודדות.‬ ‫אז השפה שאנחנו דוברים משפיעה על ההתנהגות שלנו.‬ ‫החוקרים עדיין לא יודעים למה זה כך.‬ ‫ייתכן שאנחנו מונחים על ידי נורמות תרבותיות.‬ ‫אנחנו חושבים על התרבות שממנה באה השפה שאנו דוברים.‬ ‫וזה קורה בצורה אוטומטית.‬ ‫ולכן אנו מנסים להתאים את עצמנו לתרבות.‬ ‫אנחנו מתאימים בצורה הנהוגה בתרבות הזו.‬ ‫בניסויים היו דוברי סינית מאוד מאופקים.‬ ‫אך כשהם דיברו בשפה האנגלית הם נפתחו יותר.‬ ‫אולי אנחנו משנים את התנהגותנו בכדי להשתלב בצורה טובה יותר.‬ ‫אז אנחנו רוצים להיות כמו האנשים שאנחנו מדברים איתם...‬