‫שיחון‬

he ‫פגישה‬   »   ms Janji temu

‫24 [עשרים וארבע]‬

‫פגישה‬

‫פגישה‬

24 [dua puluh empat]

Janji temu

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מלאית נגן יותר
‫איחרת לאוטובוס?‬ Adakah awak terlepas bas? Adakah awak terlepas bas? 1
‫חיכיתי לך חצי שעה.‬ Saya telah menunggu awak selama setengah jam. Saya telah menunggu awak selama setengah jam. 1
‫אין לך טלפון נייד?‬ Adakah awak tidak mempunyai telefon bimbit dengan anda? Adakah awak tidak mempunyai telefon bimbit dengan anda? 1
‫תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!‬ Tepati masa lain kali! Tepati masa lain kali! 1
‫בפעם הבאה קח מונית.‬ Naik teksi lain kali! Naik teksi lain kali! 1
‫בפעם הבאה קח מטריה!‬ Bawa payung lain kali! Bawa payung lain kali! 1
‫מחר אני פנוי / ה.‬ Esok saya ada masa lapang. Esok saya ada masa lapang. 1
‫נפגש מחר?‬ Mahu berjumpa esok? Mahu berjumpa esok? 1
‫אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.‬ Saya minta maaf, saya tidak dapat berjumpa awak esok. Saya minta maaf, saya tidak dapat berjumpa awak esok. 1
‫האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?‬ Adakah awak mempunyai rancangan untuk hujung minggu ini? Adakah awak mempunyai rancangan untuk hujung minggu ini? 1
‫האם כבר קבעת משהו?‬ Atau adakah awak sudah mempunyai janji temu? Atau adakah awak sudah mempunyai janji temu? 1
‫אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.‬ Saya cadangkan kita berjumpa pada hujung minggu. Saya cadangkan kita berjumpa pada hujung minggu. 1
‫אולי נעשה פיקניק?‬ Mahu pergi berkelah? Mahu pergi berkelah? 1
‫אולי ניסע לחוף הים?‬ Mahu pergi ke pantai? Mahu pergi ke pantai? 1
‫אולי ניסע להרים?‬ Mahu pergi ke pergunungan? Mahu pergi ke pergunungan? 1
‫אני אאסוף אותך מהמשרד.‬ Saya akan menjemput awak dari pejabat. Saya akan menjemput awak dari pejabat. 1
‫אני אאסוף אותך מהבית.‬ Saya akan menjemput awak dari rumah. Saya akan menjemput awak dari rumah. 1
‫אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.‬ Saya akan menjemput awak di perhentian bas. Saya akan menjemput awak di perhentian bas. 1

‫טיפים ללמידת שפות זרות‬

‫ללמוד שפה חדשה זה תמיד מייגע.‬ ‫הגייה, כללי דקדוק ופירושי מילים דורשים הרבה משמעת.‬ ‫אבל ישנם טריקים שונים שמקלים על הלמידה!‬ ‫הכי חשוב בראש ובראשונה זה לחשוב חיובי.‬ ‫תהיו שמחים על השפה החדשה ועל החוויה החדשה!‬ ‫במה תתחילו זה בעיקרון לא משנה.‬ ‫תחפשו לכם נושא שמעניין אותכם מאוד.‬ ‫הגיוני שבהתחלה תתרכזו בשמיעה ובדיבור.‬ ‫אחר כך תקראו ותכתבו טקסטים.‬ ‫תיצרו לכם תוכנית שתתאים לכם ולשגרה היומית שלכם.‬ ‫כשאתם לומדים שמות תואר, אז תוכלו ללמוד את היפוכם בו זמנית.‬ ‫או שאתם תולים קרטונים שעליהם כתובים מילים בכל מקום בדירה שלכם.‬ ‫אתם יכולים גם ללמוד עם קבצי שמע בזמן שאתם עושים שפורט או באוטו.‬ ‫אם נושא מסוים קשה לכם מאוד, אז תפסיקו.‬ ‫תקחו לכם הפסקה או תלמדו לכם משהו אחר!‬ ‫ככה לא תאבדו את החשק ללמוד את השפה החדשה.‬ ‫פתרון תשבצים בשפה החדשה זה דבר מהנה.‬ ‫צפייה בסרטים בשפה זרה מוסיף קצת גיוון.‬ ‫אפשר ללמוד הרבה על המדינה ועל האנשים כאשר קוראים עיתונים בשפה זרה.‬ ‫יש באינטרנט הרבה תרגילים שמשלימים את ספרי הלימוד שלכם.‬ ‫ותחפשו לכם חברים שגם הם נהנים מלמידת שפות.‬ ‫אף פעם אל תלמדו תכנים בודדים אלא תמיד בהקשר מסוים!‬ ‫תחזרו על הכל באופן קבוע!‬ ‫כך יוכל המוח שלכם להכיל את החומר טוב יותר.‬ ‫למי שנמאס מהחלק התיאורטי צריך לארוז מזוודות!‬ ‫כי בשום מקום אחר לא תוכל ללמוד בצורה יעילה יותר מאשר בין דוברי השפה.‬ ‫תוכלו לקחת יומן איתכם ולכתוב בתוכו את כל חוויות הנסיעה.‬ ‫אבל הדבר הכי חשוב הוא: לעולם אל תרימו ידיים!‬