‫שיחון‬

he ‫חנויות‬   »   am ሱቆች

‫53 [חמישים ושלוש]‬

‫חנויות‬

‫חנויות‬

53 [ሃምሳ ሶስት]

53 [ሃምሳ ሶስት]

ሱቆች

suk’ochi

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אמהרית נגן יותר
‫אנחנו מחפשים חנות למוצרי ספורט.‬ እኛ የእስፖርት ሱቅ እየፈለግን ነው። እኛ የእስፖርት ሱቅ እየፈለግን ነው። 1
i------’isi---i-i-su-’- i-e-e--g-----e--. inya ye’isiporiti suk’i iyefelegini newi.
‫אנחנו מחפשים קצב.‬ ስጋ ቤት እየፈለግን ነው። ስጋ ቤት እየፈለግን ነው። 1
s--a -ēt- iy---le--n- newi. siga bēti iyefelegini newi.
‫אנחנו מחפשים בית מרקחת.‬ መድሃኒት ቤት እየፈለግን ነው። መድሃኒት ቤት እየፈለግን ነው። 1
med---n-ti --t- -ye-elegi-i-ne-i. medihanīti bēti iyefelegini newi.
‫אנחנו רוצים לקנות כדורגל.‬ ኳስ መግዛት እንፈልጋለን። ኳስ መግዛት እንፈልጋለን። 1
k---i megi-at- -ni-e-ig----i. kwasi megizati inifeligaleni.
‫אנחנו רוצים לקנות סלמי.‬ ሳላሜ መግዛት እንፈልጋለን። ሳላሜ መግዛት እንፈልጋለን። 1
sa------e-iz--- inifeliga-e-i. salamē megizati inifeligaleni.
‫אנחנו רוצים לקנות תרופות.‬ መድሃኒት መግዛት እንፈልጋለን። መድሃኒት መግዛት እንፈልጋለን። 1
m-d--anīti ------t- i-ifel-ga-e-i. medihanīti megizati inifeligaleni.
‫אנחנו מחפשים חנות למוצרי ספורט כדי לקנות כדורגל.‬ እኛ ካስ ለመግዛት የእስፖርት ሱቅ እየፈለግን ነው። እኛ ካስ ለመግዛት የእስፖርት ሱቅ እየፈለግን ነው። 1
in-a --si---m--iz--- -e-is--orit- s-k-i----f-l--i-----w-. inya kasi lemegizati ye’isiporiti suk’i iyefelegini newi.
‫אנחנו מחפשים קצב כדי לקנות סלמי.‬ ሳላሜ ለመግዛት ስጋ ቤት እየፈለግን ነው። ሳላሜ ለመግዛት ስጋ ቤት እየፈለግን ነው። 1
sa-----l-megi--ti s-ga -----i--fel-gi-- -e-i. salamē lemegizati siga bēti iyefelegini newi.
‫אנחנו מחפשים בית מרקחת כדי לקנות תרופות.‬ መድሃኒት ለመግዛት መድሃኒት ቤት እየፈለግን ነው። መድሃኒት ለመግዛት መድሃኒት ቤት እየፈለግን ነው። 1
m--i-a-īt--leme---a-i -e-ih-n--- b-t--iyef--eg-n--n-wi. medihanīti lemegizati medihanīti bēti iyefelegini newi.
‫אני מחפש / ת חנות תכשיטים.‬ ጌጣ ጌጥ መሸጫ እየፈለኩኝ ነው። ጌጣ ጌጥ መሸጫ እየፈለኩኝ ነው። 1
gēt’- g--’i mes--c-’- -ye-e--k---i ---i. gēt’a gēt’i meshech’a iyefelekunyi newi.
‫אני מחפש / ת חנות צילום.‬ ፎቶ ቤት እየፈለኩኝ ነው። ፎቶ ቤት እየፈለኩኝ ነው። 1
foto-bē---iyefe--kun-i n-wi. foto bēti iyefelekunyi newi.
‫אני מחפש / ת קונדיטוריה.‬ የኬክ መጋገሪ እየፈለኩ ነው። የኬክ መጋገሪ እየፈለኩ ነው። 1
y-kēki----a--r----ef----- n-wi. yekēki megagerī iyefeleku newi.
‫אני מתכנן / ת לקנות טבעת.‬ በርግጠኝነት ቀለበት ለመግዛት አስቤያለው። በርግጠኝነት ቀለበት ለመግዛት አስቤያለው። 1
ber-git’enyi-e-i-k------ti-leme-izati -sibēy---w-. berigit’enyineti k’elebeti lemegizati āsibēyalewi.
‫אני רוצה לקנות סרט צילום.‬ በርግጠኝነት ጥቅል ፊልም ለመግዛት አስቤያለው። በርግጠኝነት ጥቅል ፊልም ለመግዛት አስቤያለው። 1
be--g-t’eny-n-ti t’i-’ili f-l-----em-giz----ā---ēy----i. berigit’enyineti t’ik’ili fīlimi lemegizati āsibēyalewi.
‫אני מעוניין / ת לקנות עוגה.‬ በርግጠኝነት ኬክ ለመግዛት አስቤያለው። በርግጠኝነት ኬክ ለመግዛት አስቤያለው። 1
be---------i--t--k----leme---ati ------a-e--. berigit’enyineti kēki lemegizati āsibēyalewi.
‫אני מחפש / ת חנות תכשיטים כדי לקנות טבעת.‬ ቀለበት ለመግዛት ጌጣጌጥ ቤት እየፈለኩኝ ነው። ቀለበት ለመግዛት ጌጣጌጥ ቤት እየፈለኩኝ ነው። 1
k-e---e----emeg--ati --t----t-i-b-ti -y--elek--y---e--. k’elebeti lemegizati gēt’agēt’i bēti iyefelekunyi newi.
‫אני מחפש / ת חנות צילום כדי לקנות סרט צילום.‬ ጥቅል ፊልም ለመግዛት ፎቶ ቤት እየፈለኩኝ ነው። ጥቅል ፊልም ለመግዛት ፎቶ ቤት እየፈለኩኝ ነው። 1
t’ik’-li---l-m- -eme----ti-f--o--ē-- -ye-e-e------n---. t’ik’ili fīlimi lemegizati foto bēti iyefelekunyi newi.
‫אני מחפש / ת קונדיטוריה כדי לקנות עוגה.‬ ኬክ ለመግዛት ኬክ መጋገሪያ እየፈለኩኝ ነው። ኬክ ለመግዛት ኬክ መጋገሪያ እየፈለኩኝ ነው። 1
k-k---em-g--ati---ki megage--y- -yefe-e---yi-n--i. kēki lemegizati kēki megagerīya iyefelekunyi newi.

‫שינוי שפה = שינוי אישיות‬

‫שפתנו שייכת לנו.‬ ‫היא חלק חשוב מהאישיות שלנו.‬ ‫אבל הרבה אנשים דוברים יותר משפה אחת.‬ ‫האם זאת אומרת שיש להם גם יותר מאישיות אחת?‬ ‫חוקרים מאמינים שהתשובה היא: כן!‬ ‫כשאנחנו משנים שפה, אז גם האישיות שלנו משתנה.‬ ‫זאת אומרת שאנחנו מתנהגים אחרת.‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו חוקרים אמריקאים.‬ ‫הם חקרו את ההתנהגות של נשים שדוברות שתי שפות.‬ ‫אלה נשים שגדלו עם השפה האנגלית והספרדית.‬ ‫והן יכלו לשלוט בשתי השפות ובשתי התרבויות בצורה דומה.‬ ‫ולמרות זאת הייתה התנהגותן תלויה בשפה שהן דיברו.‬ ‫כשהן דיברו ספרדית אז הן היו בטוחות בעצמן.‬ ‫הן גם הרגישו טוב כשהסביבה שלהן דיברה בספרדית.‬ ‫כשהנשים דיברו באנגלית, התנהגותן השתנתה.‬ ‫הן היו פחות בטוחות בעצמן.‬ ‫החוקרים שמו לב שהנשים נראו יותר בודדות.‬ ‫אז השפה שאנחנו דוברים משפיעה על ההתנהגות שלנו.‬ ‫החוקרים עדיין לא יודעים למה זה כך.‬ ‫ייתכן שאנחנו מונחים על ידי נורמות תרבותיות.‬ ‫אנחנו חושבים על התרבות שממנה באה השפה שאנו דוברים.‬ ‫וזה קורה בצורה אוטומטית.‬ ‫ולכן אנו מנסים להתאים את עצמנו לתרבות.‬ ‫אנחנו מתאימים בצורה הנהוגה בתרבות הזו.‬ ‫בניסויים היו דוברי סינית מאוד מאופקים.‬ ‫אך כשהם דיברו בשפה האנגלית הם נפתחו יותר.‬ ‫אולי אנחנו משנים את התנהגותנו בכדי להשתלב בצורה טובה יותר.‬ ‫אז אנחנו רוצים להיות כמו האנשים שאנחנו מדברים איתם...‬