‫שיחון‬

he ‫סיור בעיר‬   »   ms Bersiar-siar

‫42 [ארבעים ושתיים]‬

‫סיור בעיר‬

‫סיור בעיר‬

42 [empat puluh dua]

Bersiar-siar

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מלאית נגן יותר
‫האם השוק פתוח בימי ראשון?‬ Adakah pasar dibuka pada hari Ahad? Adakah pasar dibuka pada hari Ahad? 1
‫האם היריד פתוח בימי שני?‬ Adakah pameran dibuka pada hari Isnin? Adakah pameran dibuka pada hari Isnin? 1
‫האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?‬ Adakah pameran dibuka pada hari Selasa? Adakah pameran dibuka pada hari Selasa? 1
‫האם גן החיות פתוח בימי רביעי?‬ Adakah zoo dibuka pada hari Rabu? Adakah zoo dibuka pada hari Rabu? 1
‫האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?‬ Adakah muzium dibuka pada hari Khamis? Adakah muzium dibuka pada hari Khamis? 1
‫האם הגלריה פתוחה בימי שישי?‬ Adakah galeri dibuka pada hari Jumaat? Adakah galeri dibuka pada hari Jumaat? 1
‫מותר לצלם?‬ Adakah anda dibenarkan mengambil gambar? Adakah anda dibenarkan mengambil gambar? 1
‫האם הכניסה בתשלום?‬ Adakah anda perlu membayar yuran masuk? Adakah anda perlu membayar yuran masuk? 1
‫כמה עולה הכניסה?‬ Berapakah harga yuran masuk? Berapakah harga yuran masuk? 1
‫יש הנחה לקבוצות?‬ Adakah terdapat diskaun untuk kumpulan? Adakah terdapat diskaun untuk kumpulan? 1
‫יש הנחה לילדים?‬ Adakah terdapat diskaun untuk kanak-kanak? Adakah terdapat diskaun untuk kanak-kanak? 1
‫יש הנחה לסטודנטים?‬ Adakah terdapat diskaun untuk pelajar? Adakah terdapat diskaun untuk pelajar? 1
‫למה משמש הבניין הזה?‬ Apakah jenis bangunan ini? Apakah jenis bangunan ini? 1
‫מתי נבנה הבניין?‬ Berapakah umur bangunan ini? Berapakah umur bangunan ini? 1
‫מי בנה את הבניין?‬ Siapakah yang membina bangunan ini? Siapakah yang membina bangunan ini? 1
‫אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.‬ Saya minat seni bina. Saya minat seni bina. 1
‫אני מתעניין / נת באמנות.‬ Saya minat seni. Saya minat seni. 1
‫אני מתעניין / נת בציור.‬ Saya minat melukis. Saya minat melukis. 1

‫שפות מהירות, שפות איטיות‬

‫יש יותר מ-6000 שפות ברחבי העולם.‬ ‫אבל לכולן יש את אותו תפקיד.‬ ‫הן עוזרות לנו להחליף מידע אחד עם השני.‬ ‫זה קורה בצורה שונה בשפות השונות.‬ ‫כי כל שפה עובדת לפי החוקים שלה.‬ ‫גם המהירות שבה מדברים שונה.‬ ‫>את זה הוכיחו חוקרים במחקרים שונים.‬ ‫לשם כך תורגמו טקסטים קצרים לשפות שונות.‬ ‫נתנו לדוברי שפת אם לקרוא את הטקסטים האלה.‬ ‫התוצאה הייתה חד משמעית.‬ ‫יפנית וספרדית הן השפות המהירות ביותר.‬ ‫בשפות האלה משתמשים ביותר מ-8 הברות לשנייה.‬ ‫הסינים דוברים הרבה יותר לאט.‬ ‫הם משתמשים ברק כ-5 הברות לשנייה.‬ ‫המהירות קשורה במורכבות ההברות.‬ ‫כשההברות מורכבות יותר, אז לוקח יותר זמן להגיד אותן.‬ ‫בשפה הגרמנית למשל משתמשים ב-3 הברות לשנייה.‬ ‫ולכן מדברים בה באיטיות יחסית.‬ ‫אבל לא תמיד מספרים הרבה כשמדברים מהר.‬ ‫בדיוק להפך!‬ ‫בהברות שאפשר להגיד מהר יש רק מעט מידע.‬ ‫למרות שיפנים מדברים מהר, הם מעבירים פחות מידע.‬ ‫אך הסינית ‘האיטית’ מעבירה הרבה מידע בפחות מילים.‬ ‫גם הברות השפה האנגלית מכילות הרבה מידע.‬ ‫מה שמעניין הוא שכל השפות שנבדקו היו יעילות במידה שווה!‬ ‫זאת אומרת, מי שמדבר לאט יותר מעביר יותר מידע.‬ ‫ומי שמדבר מהר יותר צריך יותר מילים.‬ ‫בסוף מגיעים כולם כמעט בו זמנית למטרה...‬