Ferheng

ku Li xwezayê   »   fi Luonnossa

26 [ bîst û şeş]

Li xwezayê

Li xwezayê

26 [kaksikymmentäkuusi]

Luonnossa

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Fînlandî Bazî Zêde
Tu barûya li wir dibînî? Nä-tkö---o- tor-in tu----? N_____ t___ t_____ t______ N-e-k- t-o- t-r-i- t-o-l-? -------------------------- Näetkö tuon tornin tuolla? 0
Tu çiyayê li wir dibînî? Näet-- tuon ------ tu-l-a? N_____ t___ v_____ t______ N-e-k- t-o- v-o-e- t-o-l-? -------------------------- Näetkö tuon vuoren tuolla? 0
Tu gundê li wir dibînî? Näe----tuo--k-l----u--la? N_____ t___ k____ t______ N-e-k- t-o- k-l-n t-o-l-? ------------------------- Näetkö tuon kylän tuolla? 0
Tu çemê li wir dibînî? Näet-- tuon -oen-tu--l-? N_____ t___ j___ t______ N-e-k- t-o- j-e- t-o-l-? ------------------------ Näetkö tuon joen tuolla? 0
Tu rêpira li wir dibînî? N----ö-t--n -il--n-tu-l--? N_____ t___ s_____ t______ N-e-k- t-o- s-l-a- t-o-l-? -------------------------- Näetkö tuon sillan tuolla? 0
Tu gola li wir dibînî? Näet----u-n-j----n-t-o-la? N_____ t___ j_____ t______ N-e-k- t-o- j-r-e- t-o-l-? -------------------------- Näetkö tuon järven tuolla? 0
Civîka li vir diçe xwaşa min. Mi-ä p--ä- -uost- lin-----. M___ p____ t_____ l________ M-n- p-d-n t-o-t- l-n-u-t-. --------------------------- Minä pidän tuosta linnusta. 0
Dara li xwaşiya min diçe. M--------- t---ta p-u--a. M___ p____ t_____ p______ M-n- p-d-n t-o-t- p-u-t-. ------------------------- Minä pidän tuosta puusta. 0
Kevirê li vir li xweşiya min diçe. Minä --dä- t-osta k------. M___ p____ t_____ k_______ M-n- p-d-n t-o-t- k-v-s-ä- -------------------------- Minä pidän tuosta kivestä. 0
Parqa li wir li xwaşiya min diçe. Mi---pi-än t--st- pu--t-st-. M___ p____ t_____ p_________ M-n- p-d-n t-o-t- p-i-t-s-a- ---------------------------- Minä pidän tuosta puistosta. 0
Bexçeyê li wir li xwaşiya min diçe. M--ä--i-ä---u--ta----ta-h-s--. M___ p____ t_____ p___________ M-n- p-d-n t-o-t- p-u-a-h-s-a- ------------------------------ Minä pidän tuosta puutarhasta. 0
Kulîlka li vir li xweşiya min diçe. M--ä -idän-t-s----u--st-. M___ p____ t____ k_______ M-n- p-d-n t-s-ä k-k-s-a- ------------------------- Minä pidän tästä kukasta. 0
Ez vî xweşik dibînim. T--ä o---i-les--ni-kaun-s. T___ o_ m_________ k______ T-m- o- m-e-e-t-n- k-u-i-. -------------------------- Tämä on mielestäni kaunis. 0
Ez vî ecêb dibînim. T----on----le-tä---mi--en-ii-to--e-. T___ o_ m_________ m________________ T-m- o- m-e-e-t-n- m-e-e-k-i-t-i-e-. ------------------------------------ Tämä on mielestäni mielenkiintoinen. 0
Ez vî berzîş dibînim. Tämä -n m-e-es-ä-i----el-- kau---. T___ o_ m_________ t______ k______ T-m- o- m-e-e-t-n- t-d-l-a k-u-i-. ---------------------------------- Tämä on mielestäni todella kaunis. 0
Ez vî kirêt dibînim. Tä-- -n-m-e-es--ni ru--. T___ o_ m_________ r____ T-m- o- m-e-e-t-n- r-m-. ------------------------ Tämä on mielestäni ruma. 0
Ez vî acizker dibînim. Tämä on--i--es---i t-lsä. T___ o_ m_________ t_____ T-m- o- m-e-e-t-n- t-l-ä- ------------------------- Tämä on mielestäni tylsä. 0
Ez vî tirsnak dibînim. T-mä -n m-e---t--i-hi---ä. T___ o_ m_________ h______ T-m- o- m-e-e-t-n- h-r-e-. -------------------------- Tämä on mielestäni hirveä. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -