Разговорник

mk Во куќа   »   ka სახლში

17 [седумнаесет]

Во куќа

Во куќа

17 [ჩვიდმეტი]

17 [chvidmet\'i]

სახლში

[sakhlshi]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грузиски Пушти Повеќе
Еве ја нашата куќа. ა- ა-ის--ვ--ი ს--ლი. ა_ ა___ ჩ____ ს_____ ა- ა-ი- ჩ-ე-ი ს-ხ-ი- -------------------- აქ არის ჩვენი სახლი. 0
ak a-i----ve-- sak---. a_ a___ c_____ s______ a- a-i- c-v-n- s-k-l-. ---------------------- ak aris chveni sakhli.
Горе е покривот. ზე-ოთ --ხ-რავ--. ზ____ ს_________ ზ-მ-თ ს-ხ-რ-ვ-ა- ---------------- ზემოთ სახურავია. 0
zem-- sa-h----ia. z____ s__________ z-m-t s-k-u-a-i-. ----------------- zemot sakhuravia.
Долу е подрумот. ქ--მ-თ--ა---ფ-ა. ქ_____ ს________ ქ-ე-ო- ს-რ-ა-ი-. ---------------- ქვემოთ სარდაფია. 0
k-e-o---a--a-i-. k_____ s________ k-e-o- s-r-a-i-. ---------------- kvemot sardapia.
Позади куќата има градина. სახ-ის უ-ან-ბ--ი-. ს_____ უ___ ბ_____ ს-ხ-ი- უ-ა- ბ-ღ-ა- ------------------ სახლის უკან ბაღია. 0
s-----s uk-an bag--a. s______ u____ b______ s-k-l-s u-'-n b-g-i-. --------------------- sakhlis uk'an baghia.
Пред куќата нема улица. სახ-ი--წი---- ა-ი---უ--. ს_____ წ__ ა_ ა___ ქ____ ს-ხ-ი- წ-ნ ა- ა-ი- ქ-ჩ-. ------------------------ სახლის წინ არ არის ქუჩა. 0
sa--li--t-'in-a- a--s-k----. s______ t____ a_ a___ k_____ s-k-l-s t-'-n a- a-i- k-c-a- ---------------------------- sakhlis ts'in ar aris kucha.
Покрај куќата има дрвја. ს--ლ-ს--ვ-რდ-ე--ეებ--. ს_____ გ______ ხ______ ს-ხ-ი- გ-ე-დ-ე ხ-ე-ი-. ---------------------- სახლის გვერდზე ხეებია. 0
sak-l-s--v-r-z- k-e-bia. s______ g______ k_______ s-k-l-s g-e-d-e k-e-b-a- ------------------------ sakhlis gverdze kheebia.
Еве го мојот стан. ა- ჩემ----ნ-ა. ა_ ჩ___ ბ_____ ა- ჩ-მ- ბ-ნ-ა- -------------- აქ ჩემი ბინაა. 0
ak -he-i-b-na-. a_ c____ b_____ a- c-e-i b-n-a- --------------- ak chemi binaa.
Овде се кујната и бањата. აქ-არ-----მ--რ---- ---ა-აზ-ნა. ა_ ა___ ს_________ დ_ ა_______ ა- ა-ი- ს-მ-ა-ე-ლ- დ- ა-ა-ა-ა- ------------------------------ აქ არის სამზარეულო და აბაზანა. 0
ak--------mz----l---a--b--a-a. a_ a___ s_________ d_ a_______ a- a-i- s-m-a-e-l- d- a-a-a-a- ------------------------------ ak aris samzareulo da abazana.
Таму се дневната соба и спалната соба. იქ ---ს---სა--ბი -ა-ს-ძი-ებ-ლ--ო--ხი. ი_ ა___ მ_______ დ_ ს_________ ო_____ ი- ა-ი- მ-ს-ღ-ბ- დ- ს-ძ-ნ-ბ-ლ- ო-ა-ი- ------------------------------------- იქ არის მისაღები და საძინებელი ოთახი. 0
i--ar-s -----hebi -a ---zi-e--li o--kh-. i_ a___ m________ d_ s__________ o______ i- a-i- m-s-g-e-i d- s-d-i-e-e-i o-a-h-. ---------------------------------------- ik aris misaghebi da sadzinebeli otakhi.
Влезната врата е затворена. ს-ხლ-ს-კა-ი----ეტილ-ა. ს_____ კ___ დ_________ ს-ხ-ი- კ-რ- დ-კ-ტ-ლ-ა- ---------------------- სახლის კარი დაკეტილია. 0
s-khl-- -'-r----k-e-'i-i-. s______ k____ d___________ s-k-l-s k-a-i d-k-e-'-l-a- -------------------------- sakhlis k'ari dak'et'ilia.
Но прозорците се отворени. მაგრ-მ-ფანჯ---ი --აა. მ_____ ფ_______ ღ____ მ-გ-ა- ფ-ნ-რ-ბ- ღ-ა-. --------------------- მაგრამ ფანჯრები ღიაა. 0
mag-am p----eb- g--a-. m_____ p_______ g_____ m-g-a- p-n-r-b- g-i-a- ---------------------- magram panjrebi ghiaa.
Денес е жешко. დ------ელ-. დ___ ც_____ დ-ე- ც-ე-ა- ----------- დღეს ცხელა. 0
d-h-s---k-ela. d____ t_______ d-h-s t-k-e-a- -------------- dghes tskhela.
Ние одиме во дневната соба. ჩ--ნ --სტ-მ---ო-ახშ--მი--ივ--. ჩ___ ს_______ ო_____ მ________ ჩ-ე- ს-ს-უ-რ- ო-ა-შ- მ-ვ-ი-ა-. ------------------------------ ჩვენ სასტუმრო ოთახში მივდივათ. 0
ch-e--sast--m-o o--k--hi----div-t. c____ s________ o_______ m________ c-v-n s-s-'-m-o o-a-h-h- m-v-i-a-. ---------------------------------- chven sast'umro otakhshi mivdivat.
Таму има една софа и една фотеља. ი--არ-ს-დ-ვ------ ს--ა--ელ-. ი_ ა___ დ_____ დ_ ს_________ ი- ა-ი- დ-ვ-ნ- დ- ს-ვ-რ-ე-ი- ---------------------------- იქ არის დივანი და სავარძელი. 0
ik-a--- -i--n- d--s-v--dz-li. i_ a___ d_____ d_ s__________ i- a-i- d-v-n- d- s-v-r-z-l-. ----------------------------- ik aris divani da savardzeli.
Седнете! დაბრძ---ით! დ__________ დ-ბ-ძ-ნ-ი-! ----------- დაბრძანდით! 0
dab--zan-i-! d___________ d-b-d-a-d-t- ------------ dabrdzandit!
Таму стои мојот компјутер. ი- ჩემი -ო-პ-უტე-- ---ს. ი_ ჩ___ კ_________ დ____ ი- ჩ-მ- კ-მ-ი-ტ-რ- დ-ა-. ------------------------ იქ ჩემი კომპიუტერი დგას. 0
i- che---k---p'i--'e----g--. i_ c____ k____________ d____ i- c-e-i k-o-p-i-t-e-i d-a-. ---------------------------- ik chemi k'omp'iut'eri dgas.
Таму стои мојот стерео уред. ი--ჩ--ი -ტ-რ---ოწყ--ილო-- ---ს. ი_ ჩ___ ს________________ დ____ ი- ჩ-მ- ს-ე-ე-მ-წ-ო-ი-ო-ა დ-ა-. ------------------------------- იქ ჩემი სტერეომოწყობილობა დგას. 0
i- --em- st-ere-m-ts'-o-ilo-a d---. i_ c____ s___________________ d____ i- c-e-i s-'-r-o-o-s-q-b-l-b- d-a-. ----------------------------------- ik chemi st'ereomots'qobiloba dgas.
Телевизорот е сосема нов. ტე--ვ--ო-----ლ-------. ტ_________ ს__ ა______ ტ-ლ-ვ-ზ-რ- ს-ლ ა-ა-ი-. ---------------------- ტელევიზორი სულ ახალია. 0
t'ele-i--r- -ul-a-h-l--. t__________ s__ a_______ t-e-e-i-o-i s-l a-h-l-a- ------------------------ t'elevizori sul akhalia.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -