| Еве ја нашата куќа. |
----בית-של--.
__ ה___ ש_____
-ה ה-י- ש-נ-.-
---------------
זה הבית שלנו.
0
zeh h--ait --ela--.
z__ h_____ s_______
z-h h-b-i- s-e-a-u-
-------------------
zeh habait sselanu.
|
Еве ја нашата куќа.
זה הבית שלנו.
zeh habait sselanu.
|
| Горе е покривот. |
ל--לה---ג-
_____ ה____
-מ-ל- ה-ג-
------------
למעלה הגג.
0
l-m-'la- -a---.
l_______ h_____
l-m-'-a- h-g-g-
---------------
lema'lah hagag.
|
Горе е покривот.
למעלה הגג.
lema'lah hagag.
|
| Долу е подрумот. |
ל----המר-ף.
____ ה______
-מ-ה ה-ר-ף-
-------------
למטה המרתף.
0
l-m-t----a-ar-ef.
l______ h________
l-m-t-h h-m-r-e-.
-----------------
lematah hamartef.
|
Долу е подрумот.
למטה המרתף.
lematah hamartef.
|
| Позади куќата има градина. |
מא-ור- הב-ת ---ג-.
______ ה___ י_ ג___
-א-ו-י ה-י- י- ג-.-
--------------------
מאחורי הבית יש גן.
0
m-'axori-haba-t--esh-ga-.
m_______ h_____ y___ g___
m-'-x-r- h-b-i- y-s- g-n-
-------------------------
me'axori habait yesh gan.
|
Позади куќата има градина.
מאחורי הבית יש גן.
me'axori habait yesh gan.
|
| Пред куќата нема улица. |
אי---פ-- הבי- ר--ב-
___ ל___ ה___ ר_____
-י- ל-נ- ה-י- ר-ו-.-
---------------------
אין לפני הבית רחוב.
0
e----if--y -abait---xo-.
e__ l_____ h_____ r_____
e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v-
------------------------
eyn lifney habait rexov.
|
Пред куќата нема улица.
אין לפני הבית רחוב.
eyn lifney habait rexov.
|
| Покрај куќата има дрвја. |
-מוך לב-ת י- עצ--.
____ ל___ י_ ע_____
-מ-ך ל-י- י- ע-י-.-
--------------------
סמוך לבית יש עצים.
0
sa-------b--t-yesh-et---.
s_____ l_____ y___ e_____
s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m-
-------------------------
samukh labait yesh etsim.
|
Покрај куќата има дрвја.
סמוך לבית יש עצים.
samukh labait yesh etsim.
|
| Еве го мојот стан. |
זו ה-יר--ש---
__ ה____ ש____
-ו ה-י-ה ש-י-
---------------
זו הדירה שלי.
0
z--hadi--h--he--.
z_ h______ s_____
z- h-d-r-h s-e-y-
-----------------
zo hadirah shely.
|
Еве го мојот стан.
זו הדירה שלי.
zo hadirah shely.
|
| Овде се кујната и бањата. |
-ה -מט-- ו-ה-ח-ר-הא-ב-י--
__ ה____ ו__ ח__ ה________
-ה ה-ט-ח ו-ה ח-ר ה-מ-ט-ה-
---------------------------
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
0
z-h -a-it-ax-w'z-----d-r ha'a-b-tiah.
z__ h_______ w____ x____ h___________
z-h h-m-t-a- w-z-h x-d-r h-'-m-a-i-h-
-------------------------------------
zeh hamitbax w'zeh xadar ha'ambatiah.
|
Овде се кујната и бањата.
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
zeh hamitbax w'zeh xadar ha'ambatiah.
|
| Таму се дневната соба и спалната соба. |
ש- ------ ח-----גור-ם ו-דר--ש-נה-
__ נ_____ ח__ ה______ ו___ ה______
-ם נ-צ-י- ח-ר ה-ג-ר-ם ו-ד- ה-י-ה-
-----------------------------------
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
0
sh-m--i------m---d-r --me--r-m w--ad-r-h--hey--h.
s___ n________ x____ h________ w______ h_________
s-a- n-m-s-'-m x-d-r h-m-g-r-m w-x-d-r h-s-e-n-h-
-------------------------------------------------
sham nimtsa'im xadar hamegurim w'xadar hasheynah.
|
Таму се дневната соба и спалната соба.
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
sham nimtsa'im xadar hamegurim w'xadar hasheynah.
|
| Влезната врата е затворена. |
---- -גורה.
____ ס______
-ד-ת ס-ו-ה-
-------------
הדלת סגורה.
0
h-d-l-- s---a-.
h______ s______
h-d-l-t s-u-a-.
---------------
hadelet sgurah.
|
Влезната врата е затворена.
הדלת סגורה.
hadelet sgurah.
|
| Но прозорците се отворени. |
א-ל הח--נ-ת --ו---.
___ ה______ פ_______
-ב- ה-ל-נ-ת פ-ו-י-.-
---------------------
אבל החלונות פתוחים.
0
ava---a----not--t----.
a___ h________ p______
a-a- h-x-l-n-t p-u-i-.
----------------------
aval haxalonot ptuxim.
|
Но прозорците се отворени.
אבל החלונות פתוחים.
aval haxalonot ptuxim.
|
| Денес е жешко. |
---ה--ם-
__ ה_____
-ם ה-ו-.-
----------
חם היום.
0
x-----yom.
x__ h_____
x-m h-y-m-
----------
xam hayom.
|
Денес е жешко.
חם היום.
xam hayom.
|
| Ние одиме во дневната соба. |
אנח-ו ---כים ל----ה---ר-ם-
_____ ה_____ ל___ ה________
-נ-נ- ה-ל-י- ל-ד- ה-ג-ר-ם-
----------------------------
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
0
an-xnu hol--i- le-a--r---m-----m.
a_____ h______ l______ h_________
a-a-n- h-l-h-m l-x-d-r h-m-g-r-m-
---------------------------------
anaxnu holkhim lexadar hamegurim.
|
Ние одиме во дневната соба.
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
anaxnu holkhim lexadar hamegurim.
|
| Таму има една софа и една фотеља. |
יש -ם--פ- ----ס--
__ ש_ ס__ ו_______
-ש ש- ס-ה ו-ו-ס-.-
-------------------
יש שם ספה וכורסא.
0
yes--s-a- -apa- w'kur--.
y___ s___ s____ w_______
y-s- s-a- s-p-h w-k-r-a-
------------------------
yesh sham sapah w'kursa.
|
Таму има една софа и една фотеља.
יש שם ספה וכורסא.
yesh sham sapah w'kursa.
|
| Седнете! |
ש--/ --ב-----
__ / י ב______
-ב / י ב-ק-ה-
---------------
שב / י בבקשה!
0
s---/shvi --vaq--h-h!
s________ b__________
s-e-/-h-i b-v-q-s-a-!
---------------------
shev/shvi b'vaqashah!
|
Седнете!
שב / י בבקשה!
shev/shvi b'vaqashah!
|
| Таму стои мојот компјутер. |
ש----צא-ה---ב ש-י.
__ נ___ ה____ ש____
-ם נ-צ- ה-ח-ב ש-י-
--------------------
שם נמצא המחשב שלי.
0
s-am nim-s--hamax-h----he--.
s___ n_____ h________ s_____
s-a- n-m-s- h-m-x-h-v s-e-i-
----------------------------
sham nimtsa hamaxshev sheli.
|
Таму стои мојот компјутер.
שם נמצא המחשב שלי.
sham nimtsa hamaxshev sheli.
|
| Таму стои мојот стерео уред. |
-- -ער-ת הסטרי---ש-י.
__ מ____ ה______ ש____
-ם מ-ר-ת ה-ט-י-ו ש-י-
-----------------------
שם מערכת הסטריאו שלי.
0
sh-m ma-------- -----------h--i.
s___ m_________ h________ s_____
s-a- m-'-r-k-e- h-s-e-i-o s-e-i-
--------------------------------
sham ma'arekhet hasteri'o sheli.
|
Таму стои мојот стерео уред.
שם מערכת הסטריאו שלי.
sham ma'arekhet hasteri'o sheli.
|
| Телевизорот е сосема нов. |
-ט-ו-יז----דש- ----י.
_________ ח___ ל______
-ט-ו-י-י- ח-ש- ל-מ-י-
-----------------------
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
0
h----e--z-ah-xa-a--a--leg-mr-y.
h___________ x_______ l________
h-t-l-w-z-a- x-d-s-a- l-g-m-e-.
-------------------------------
hatelewiziah xadashah legamrey.
|
Телевизорот е сосема нов.
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
hatelewiziah xadashah legamrey.
|