| јас – мој |
أ-ا-ــــ---ـ- ي-- -ـ-ـ-ي
___ ـ________ ي / ـ_____
-ن- ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ي / ـ-ـ-ـ-
-------------------------
أنا ـــــــــ ي / ـــــي
0
an--— y-/-—-y
a__ — y / — y
a-a — y / — y
-------------
ana — y / — y
|
јас – мој
أنا ـــــــــ ي / ـــــي
ana — y / — y
|
| Неможам да го најдам мојот / својот клуч. |
ل- ---ط-ع-ا-ع--------م-اتيح-.
ل_ أ_____ ا_____ ع__ م_______
ل- أ-ت-ي- ا-ع-و- ع-ى م-ا-ي-ي-
-----------------------------
لا أستطيع العثور على مفاتيحي.
0
l- a-tat-- -le-t--------- mafa-iha-.
l_ a______ a_______ e____ m_________
l- a-t-t-e a-e-t-u- e-l-a m-f-t-h-y-
------------------------------------
la astatie aleuthur ealaa mafatihay.
|
Неможам да го најдам мојот / својот клуч.
لا أستطيع العثور على مفاتيحي.
la astatie aleuthur ealaa mafatihay.
|
| Неможам да го најдам мојот / својот возен билет. |
لا-----ي--العث-- على -----ي.
ل_ أ_____ ا_____ ع__ ت______
ل- أ-ت-ي- ا-ع-و- ع-ى ت-ك-ت-.
----------------------------
لا أستطيع العثور على تذكرتي.
0
la-a----i- al-------e---a ---hki-a--.
l_ a______ a_______ e____ t__________
l- a-t-t-e a-e-t-u- e-l-a t-d-k-r-t-.
-------------------------------------
la astatie aleuthur ealaa tadhkirati.
|
Неможам да го најдам мојот / својот возен билет.
لا أستطيع العثور على تذكرتي.
la astatie aleuthur ealaa tadhkirati.
|
| ти – твој |
أ----ــ-ــــ --- /-ك
أ__ ـ_______ ـ__ / ك
أ-ت ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ك / ك
--------------------
أنت ــــــــ ــك / ك
0
a---—---- k
a__ — k / k
a-t — k / k
-----------
ant — k / k
|
ти – твој
أنت ــــــــ ــك / ك
ant — k / k
|
| Го најде ли твојот / својот клуч? |
هل-------فت--ك؟
ه_ و___ م______
ه- و-د- م-ت-ح-؟
---------------
هل وجدت مفتاحك؟
0
h-l---jadt -i--ah--?
h__ w_____ m________
h-l w-j-d- m-f-a-u-?
--------------------
hal wajadt miftahuk?
|
Го најде ли твојот / својот клуч?
هل وجدت مفتاحك؟
hal wajadt miftahuk?
|
| Го најде ли твојот / својот возен билет? |
ه- وجد--تذ-رتك؟
ه_ و___ ت______
ه- و-د- ت-ك-ت-؟
---------------
هل وجدت تذكرتك؟
0
ha- -a--dt ta--k---t-k?
h__ w_____ t___________
h-l w-j-d- t-d-k-r-t-k-
-----------------------
hal wajadt tadhkiratak?
|
Го најде ли твојот / својот возен билет?
هل وجدت تذكرتك؟
hal wajadt tadhkiratak?
|
| тој – негов |
-- ـ--ـــ-ــ --ـ--ه-/-ه
__ ـ________ ـ_____ / ه
-و ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ـ-ـ-ـ- / ه
------------------------
هو ـــــــــ ـــــه / ه
0
hu - ----h
h_ — h / h
h- — h / h
----------
hu — h / h
|
тој – негов
هو ـــــــــ ـــــه / ه
hu — h / h
|
| Знаеш ли каде е неговиот клуч? |
هل-ت------- -----ه؟
ه_ ت___ أ__ م______
ه- ت-ر- أ-ن م-ت-ح-؟
-------------------
هل تعرف أين مفتاحه؟
0
hal -aer-f-a-na--ift--uh?
h__ t_____ a___ m________
h-l t-e-i- a-n- m-f-a-u-?
-------------------------
hal taerif ayna miftahuh?
|
Знаеш ли каде е неговиот клуч?
هل تعرف أين مفتاحه؟
hal taerif ayna miftahuh?
|
| Знаеш ли каде е неговиот возен билет? |
هل --رف أ-- تذ-رته؟
ه_ ت___ أ__ ت______
ه- ت-ر- أ-ن ت-ك-ت-؟
-------------------
هل تعرف أين تذكرته؟
0
h-l-ta---- -y---tadh------h?
h__ t_____ a___ t___________
h-l t-e-i- a-n- t-d-k-r-t-h-
----------------------------
hal taerif ayna tadhkiratah?
|
Знаеш ли каде е неговиот возен билет?
هل تعرف أين تذكرته؟
hal taerif ayna tadhkiratah?
|
| таа – нејзин |
ه-----ــ---ـ- ها-- -ـ-ها
__ ـ_________ ه_ / ـ____
-ي ـ-ـ-ـ-ـ-ـ- ه- / ـ-ـ-ا
-------------------------
هي ــــــــــ ها / ـــها
0
hiya-- ha------a
h___ — h_ / — h_
h-y- — h- / — h-
----------------
hiya — ha / — ha
|
таа – нејзин
هي ــــــــــ ها / ـــها
hiya — ha / — ha
|
| Нејзините пари ги нема. |
لق--ف--ت --ود-ا.
___ ف___ ن______
-ق- ف-د- ن-و-ه-.
-----------------
لقد فقدت نقودها.
0
laq-- faq-dat ----d-h-.
l____ f______ n________
l-q-d f-q-d-t n-q-d-h-.
-----------------------
laqad faqadat nuqudaha.
|
Нејзините пари ги нема.
لقد فقدت نقودها.
laqad faqadat nuqudaha.
|
| А и нејзината кредитна картичка ја нема. |
كم- إ--- -قدت--ط---ه---ل---ماني-.
___ إ___ ف___ ب______ ا__________
-م- إ-ه- ف-د- ب-ا-ت-ا ا-ا-ت-ا-ي-.
----------------------------------
كما إنها فقدت بطاقتها الائتمانية.
0
k--- -nna----a--d-t ---a--ta-a-al--t-ma-iat.
k___ i_____ f______ b_________ a____________
k-m- i-n-h- f-q-d-t b-t-q-t-h- a-a-t-m-n-a-.
--------------------------------------------
kama innaha faqadat bitaqataha alaytimaniat.
|
А и нејзината кредитна картичка ја нема.
كما إنها فقدت بطاقتها الائتمانية.
kama innaha faqadat bitaqataha alaytimaniat.
|
| ние – наш |
-حن----ـ---ــ--ا
___ ـ________ ن_
-ح- ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ن-
-----------------
نحن ـــــــــ نا
0
nahn-— -a
n___ — n_
n-h- — n-
---------
nahn — na
|
ние – наш
نحن ـــــــــ نا
nahn — na
|
| Нашиот дедо е болен. |
جد-ا مر--.
____ م____
-د-ا م-ي-.
-----------
جدنا مريض.
0
j-d--- mar--.
j_____ m_____
j-d-n- m-r-d-
-------------
jaduna marid.
|
Нашиот дедо е болен.
جدنا مريض.
jaduna marid.
|
| Нашата баба е здрава. |
جد-ن--ب--ة ----.
_____ ب___ ج____
-د-ن- ب-ح- ج-د-.
-----------------
جدتنا بصحة جيدة.
0
j---tin- bis-h- jay-da.
j_______ b_____ j______
j-d-t-n- b-s-h- j-y-d-.
-----------------------
jadatina bisiht jayida.
|
Нашата баба е здрава.
جدتنا بصحة جيدة.
jadatina bisiht jayida.
|
| вие – ваш |
أ--م ــ--ـ-ـ-- كم--ـ-ـ-م-/ --ت-ّ-ـــ-ـ--ـ -ـكن
____ ـ________ ك_ ـ_____ / أ___ ـ_______ ـ___
-ن-م ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ك- ـ-ـ-ك- / أ-ت-ّ ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ك-
-----------------------------------------------
أنتم ـــــــــ كم ــــكم / أنتنّ ــــــــ ــكن
0
ant-m - k-m-—--u--/---tu- — kun
a____ — k__ — k__ / a____ — k__
a-t-m — k-m — k-m / a-t-n — k-n
-------------------------------
antum — kum — kum / antun — kun
|
вие – ваш
أنتم ـــــــــ كم ــــكم / أنتنّ ــــــــ ــكن
antum — kum — kum / antun — kun
|
| Деца, каде е вашиот татко? |
----طفال- أين--ا---م؟
__ أ_____ أ__ و______
-ا أ-ف-ل- أ-ن و-ل-ك-؟
----------------------
يا أطفال، أين والدكم؟
0
ya--t-al--ayn---a-idi--m?
y_ a_____ a___ w_________
y- a-f-l- a-n- w-l-d-k-m-
-------------------------
ya atfal, ayna walidikum?
|
Деца, каде е вашиот татко?
يا أطفال، أين والدكم؟
ya atfal, ayna walidikum?
|
| Деца, каде е вашата мајка? |
ي- أطفا-،-أ-- --لد---؟
__ أ_____ أ__ و_______
-ا أ-ف-ل- أ-ن و-ل-ت-م-
-----------------------
يا أطفال، أين والدتكم؟
0
y--at-a-, a-na---li-a-----?
y_ a_____ a___ w___________
y- a-f-l- a-n- w-l-d-t-k-m-
---------------------------
ya atfal, ayna walidatikum?
|
Деца, каде е вашата мајка?
يا أطفال، أين والدتكم؟
ya atfal, ayna walidatikum?
|