| јас – мој |
--- ---ـــــ- ي /--ــــي
___ ـ________ ي / ـ_____
-ن- ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ي / ـ-ـ-ـ-
-------------------------
أنا ـــــــــ ي / ـــــي
0
ana --y --- y
a__ — y / — y
a-a — y / — y
-------------
ana — y / — y
|
јас – мој
أنا ـــــــــ ي / ـــــي
ana — y / — y
|
| Неможам да го најдам мојот / својот клуч. |
ل--أستط-ع ا--ث-ر على-----يح-.
ل_ أ_____ ا_____ ع__ م_______
ل- أ-ت-ي- ا-ع-و- ع-ى م-ا-ي-ي-
-----------------------------
لا أستطيع العثور على مفاتيحي.
0
l---stat-e -----h-r e-l-a----a-i-ay.
l_ a______ a_______ e____ m_________
l- a-t-t-e a-e-t-u- e-l-a m-f-t-h-y-
------------------------------------
la astatie aleuthur ealaa mafatihay.
|
Неможам да го најдам мојот / својот клуч.
لا أستطيع العثور على مفاتيحي.
la astatie aleuthur ealaa mafatihay.
|
| Неможам да го најдам мојот / својот возен билет. |
لا ---طي--ال-------ى--ذ-ر--.
ل_ أ_____ ا_____ ع__ ت______
ل- أ-ت-ي- ا-ع-و- ع-ى ت-ك-ت-.
----------------------------
لا أستطيع العثور على تذكرتي.
0
l--a---t-e a----hur-eal-- -a-h----ti.
l_ a______ a_______ e____ t__________
l- a-t-t-e a-e-t-u- e-l-a t-d-k-r-t-.
-------------------------------------
la astatie aleuthur ealaa tadhkirati.
|
Неможам да го најдам мојот / својот возен билет.
لا أستطيع العثور على تذكرتي.
la astatie aleuthur ealaa tadhkirati.
|
| ти – твој |
أ-- -ـــ-ــ----ك-- ك
أ__ ـ_______ ـ__ / ك
أ-ت ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ك / ك
--------------------
أنت ــــــــ ــك / ك
0
a-t — --/ k
a__ — k / k
a-t — k / k
-----------
ant — k / k
|
ти – твој
أنت ــــــــ ــك / ك
ant — k / k
|
| Го најде ли твојот / својот клуч? |
هل-وجدت -فت---؟
ه_ و___ م______
ه- و-د- م-ت-ح-؟
---------------
هل وجدت مفتاحك؟
0
hal-w-j-----i--ahuk?
h__ w_____ m________
h-l w-j-d- m-f-a-u-?
--------------------
hal wajadt miftahuk?
|
Го најде ли твојот / својот клуч?
هل وجدت مفتاحك؟
hal wajadt miftahuk?
|
| Го најде ли твојот / својот возен билет? |
هل--جد- -ذ--ت-؟
ه_ و___ ت______
ه- و-د- ت-ك-ت-؟
---------------
هل وجدت تذكرتك؟
0
ha---aj-d- --d-k-ra---?
h__ w_____ t___________
h-l w-j-d- t-d-k-r-t-k-
-----------------------
hal wajadt tadhkiratak?
|
Го најде ли твојот / својот возен билет?
هل وجدت تذكرتك؟
hal wajadt tadhkiratak?
|
| тој – негов |
-و --ــ-ـــ- -ـ--ـ--/ ه
__ ـ________ ـ_____ / ه
-و ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ـ-ـ-ـ- / ه
------------------------
هو ـــــــــ ـــــه / ه
0
h- --- / h
h_ — h / h
h- — h / h
----------
hu — h / h
|
тој – негов
هو ـــــــــ ـــــه / ه
hu — h / h
|
| Знаеш ли каде е неговиот клуч? |
هل -عر----ن-مفت-ح-؟
ه_ ت___ أ__ م______
ه- ت-ر- أ-ن م-ت-ح-؟
-------------------
هل تعرف أين مفتاحه؟
0
ha--t---i- a--a --ft--uh?
h__ t_____ a___ m________
h-l t-e-i- a-n- m-f-a-u-?
-------------------------
hal taerif ayna miftahuh?
|
Знаеш ли каде е неговиот клуч?
هل تعرف أين مفتاحه؟
hal taerif ayna miftahuh?
|
| Знаеш ли каде е неговиот возен билет? |
هل-تعر---ين -ذ-ر-ه؟
ه_ ت___ أ__ ت______
ه- ت-ر- أ-ن ت-ك-ت-؟
-------------------
هل تعرف أين تذكرته؟
0
ha--t--ri----n-----h-i--ta-?
h__ t_____ a___ t___________
h-l t-e-i- a-n- t-d-k-r-t-h-
----------------------------
hal taerif ayna tadhkiratah?
|
Знаеш ли каде е неговиот возен билет?
هل تعرف أين تذكرته؟
hal taerif ayna tadhkiratah?
|
| таа – нејзин |
هي-ــ-ـــ---- ها ---ــها
__ ـ_________ ه_ / ـ____
-ي ـ-ـ-ـ-ـ-ـ- ه- / ـ-ـ-ا
-------------------------
هي ــــــــــ ها / ـــها
0
hiya-—---------a
h___ — h_ / — h_
h-y- — h- / — h-
----------------
hiya — ha / — ha
|
таа – нејзин
هي ــــــــــ ها / ـــها
hiya — ha / — ha
|
| Нејзините пари ги нема. |
-قد ف-د- -ق--ه-.
___ ف___ ن______
-ق- ف-د- ن-و-ه-.
-----------------
لقد فقدت نقودها.
0
l-----fa-adat-n---d-ha.
l____ f______ n________
l-q-d f-q-d-t n-q-d-h-.
-----------------------
laqad faqadat nuqudaha.
|
Нејзините пари ги нема.
لقد فقدت نقودها.
laqad faqadat nuqudaha.
|
| А и нејзината кредитна картичка ја нема. |
كما إن-ا-فقد- --اقته---ل-ئتما--ة.
___ إ___ ف___ ب______ ا__________
-م- إ-ه- ف-د- ب-ا-ت-ا ا-ا-ت-ا-ي-.
----------------------------------
كما إنها فقدت بطاقتها الائتمانية.
0
k-ma-in-a-a-f--ada- -ita-a--h- a-ay--m-n---.
k___ i_____ f______ b_________ a____________
k-m- i-n-h- f-q-d-t b-t-q-t-h- a-a-t-m-n-a-.
--------------------------------------------
kama innaha faqadat bitaqataha alaytimaniat.
|
А и нејзината кредитна картичка ја нема.
كما إنها فقدت بطاقتها الائتمانية.
kama innaha faqadat bitaqataha alaytimaniat.
|
| ние – наш |
نح- -ـــ--ـــ -ا
___ ـ________ ن_
-ح- ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ن-
-----------------
نحن ـــــــــ نا
0
nah--- na
n___ — n_
n-h- — n-
---------
nahn — na
|
ние – наш
نحن ـــــــــ نا
nahn — na
|
| Нашиот дедо е болен. |
جدنا -ري-.
____ م____
-د-ا م-ي-.
-----------
جدنا مريض.
0
j-du-a ma-id.
j_____ m_____
j-d-n- m-r-d-
-------------
jaduna marid.
|
Нашиот дедо е болен.
جدنا مريض.
jaduna marid.
|
| Нашата баба е здрава. |
----ا-ب--ة ---ة.
_____ ب___ ج____
-د-ن- ب-ح- ج-د-.
-----------------
جدتنا بصحة جيدة.
0
j-da---a -is-h- jayid-.
j_______ b_____ j______
j-d-t-n- b-s-h- j-y-d-.
-----------------------
jadatina bisiht jayida.
|
Нашата баба е здрава.
جدتنا بصحة جيدة.
jadatina bisiht jayida.
|
| вие – ваш |
--ت- ــ--ـ-ـــ كم ـ-ـ-ك- ---نت-ّ-ـ---ـ-ــ -ـ-ن
____ ـ________ ك_ ـ_____ / أ___ ـ_______ ـ___
-ن-م ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ك- ـ-ـ-ك- / أ-ت-ّ ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ك-
-----------------------------------------------
أنتم ـــــــــ كم ــــكم / أنتنّ ــــــــ ــكن
0
an--m - ku- - --m - -n-u--— --n
a____ — k__ — k__ / a____ — k__
a-t-m — k-m — k-m / a-t-n — k-n
-------------------------------
antum — kum — kum / antun — kun
|
вие – ваш
أنتم ـــــــــ كم ــــكم / أنتنّ ــــــــ ــكن
antum — kum — kum / antun — kun
|
| Деца, каде е вашиот татко? |
ي- أط-ا-- -ين -ال--م؟
__ أ_____ أ__ و______
-ا أ-ف-ل- أ-ن و-ل-ك-؟
----------------------
يا أطفال، أين والدكم؟
0
ya--tfal- a-na w---d---m?
y_ a_____ a___ w_________
y- a-f-l- a-n- w-l-d-k-m-
-------------------------
ya atfal, ayna walidikum?
|
Деца, каде е вашиот татко?
يا أطفال، أين والدكم؟
ya atfal, ayna walidikum?
|
| Деца, каде е вашата мајка? |
---أ-فا-،-أ-ن----دت--؟
__ أ_____ أ__ و_______
-ا أ-ف-ل- أ-ن و-ل-ت-م-
-----------------------
يا أطفال، أين والدتكم؟
0
ya -tf-l- ---- -a-idat-ku-?
y_ a_____ a___ w___________
y- a-f-l- a-n- w-l-d-t-k-m-
---------------------------
ya atfal, ayna walidatikum?
|
Деца, каде е вашата мајка?
يا أطفال، أين والدتكم؟
ya atfal, ayna walidatikum?
|