| јас – мој |
-נ- --ש--
___ – ש___
-נ- – ש-י-
-----------
אני – שלי
0
a---– she-i
a__ – s____
a-i – s-e-i
-----------
ani – sheli
|
јас – мој
אני – שלי
ani – sheli
|
| Неможам да го најдам мојот / својот клуч. |
-נ- -- -ו-- / ת-א- -מ-תח -ל--
___ ל_ מ___ / ת א_ ה____ ש____
-נ- ל- מ-צ- / ת א- ה-פ-ח ש-י-
-------------------------------
אני לא מוצא / ת את המפתח שלי.
0
an- l--m-ts-/m----t--- ----ft--x-s--l-.
a__ l_ m___________ e_ h________ s_____
a-i l- m-t-e-m-t-e- e- h-m-f-e-x s-e-i-
---------------------------------------
ani lo motse/motset et hamafteax sheli.
|
Неможам да го најдам мојот / својот клуч.
אני לא מוצא / ת את המפתח שלי.
ani lo motse/motset et hamafteax sheli.
|
| Неможам да го најдам мојот / својот возен билет. |
--י ל- מ--א ----א--כ-ט-ס--נ--ע--שלי.
___ ל_ מ___ / ת א_ כ____ ה_____ ש____
-נ- ל- מ-צ- / ת א- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-י-
--------------------------------------
אני לא מוצא / ת את כרטיס הנסיעה שלי.
0
an---- m-t----ot-----t-ka-ti---anes-'a----el-.
a__ l_ m___________ e_ k_____ h________ s_____
a-i l- m-t-e-m-t-e- e- k-r-i- h-n-s-'-h s-e-i-
----------------------------------------------
ani lo motse/motset et kartis hanesi'ah sheli.
|
Неможам да го најдам мојот / својот возен билет.
אני לא מוצא / ת את כרטיס הנסיעה שלי.
ani lo motse/motset et kartis hanesi'ah sheli.
|
| ти – твој |
---- ה - -לך
__ / ה – ש___
-ת / ה – ש-ך-
--------------
את / ה – שלך
0
th/- - --el-------lakh
t___ – s______________
t-/- – s-e-k-a-s-e-a-h
----------------------
th/t – shelkha/shelakh
|
ти – твој
את / ה – שלך
th/t – shelkha/shelakh
|
| Го најде ли твојот / својот клуч? |
-צ-ת את-ה-פתח-של--
____ א_ ה____ ש____
-צ-ת א- ה-פ-ח ש-ך-
--------------------
מצאת את המפתח שלך?
0
m-tsa'-a/-at-a'---- hamaf-----s-e-kha-s--la--?
m_______________ e_ h________ s_______________
m-t-a-t-/-a-s-'- e- h-m-f-e-x s-e-k-a-s-e-a-h-
----------------------------------------------
matsa'ta/matsa't et hamafteax shelkha/shelakh?
|
Го најде ли твојот / својот клуч?
מצאת את המפתח שלך?
matsa'ta/matsa't et hamafteax shelkha/shelakh?
|
| Го најде ли твојот / својот возен билет? |
מצ-- את --טי--ה-סיעה ש-ך?
____ א_ כ____ ה_____ ש____
-צ-ת א- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-ך-
---------------------------
מצאת את כרטיס הנסיעה שלך?
0
m-tsa'-----t-a't--t ka-t-----ne-i----s-e-kh--s------?
m_______________ e_ k_____ h________ s_______________
m-t-a-t-/-a-s-'- e- k-r-i- h-n-s-'-h s-e-k-a-s-e-a-h-
-----------------------------------------------------
matsa'ta/matsa't et kartis hanesi'ah shelkha/shelakh?
|
Го најде ли твојот / својот возен билет?
מצאת את כרטיס הנסיעה שלך?
matsa'ta/matsa't et kartis hanesi'ah shelkha/shelakh?
|
| тој – негов |
------ש--
___ – ש___
-ו- – ש-ו-
-----------
הוא – שלו
0
h- --s---o
h_ – s____
h- – s-e-o
----------
hu – shelo
|
тој – негов
הוא – שלו
hu – shelo
|
| Знаеш ли каде е неговиот клуч? |
-- /-ה ---ע---ת--------פת--ש-ו-
__ / ה י___ / ת א___ ה____ ש____
-ת / ה י-ד- / ת א-פ- ה-פ-ח ש-ו-
---------------------------------
את / ה יודע / ת איפה המפתח שלו?
0
a---/----------y----at---f-h h-maf-e-x-she--?
a______ y_____________ e____ h________ s_____
a-a-/-t y-d-'-/-o-e-a- e-f-h h-m-f-e-x s-e-o-
---------------------------------------------
atah/at yode'a/yode'at eyfoh hamafteax shelo?
|
Знаеш ли каде е неговиот клуч?
את / ה יודע / ת איפה המפתח שלו?
atah/at yode'a/yode'at eyfoh hamafteax shelo?
|
| Знаеш ли каде е неговиот возен билет? |
א--/---י--ע / ת ---- כר-יס-הנס--ה ----
__ / ה י___ / ת א___ כ____ ה_____ ש____
-ת / ה י-ד- / ת א-פ- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-ו-
----------------------------------------
את / ה יודע / ת איפה כרטיס הנסיעה שלו?
0
a--h/---yod---/-od-'-t-e-foh k-r-is --ne---a---hel-?
a______ y_____________ e____ k_____ h________ s_____
a-a-/-t y-d-'-/-o-e-a- e-f-h k-r-i- h-n-s-'-h s-e-o-
----------------------------------------------------
atah/at yode'a/yode'at eyfoh kartis hanesi'ah shelo?
|
Знаеш ли каде е неговиот возен билет?
את / ה יודע / ת איפה כרטיס הנסיעה שלו?
atah/at yode'a/yode'at eyfoh kartis hanesi'ah shelo?
|
| таа – нејзин |
היא---ש--
___ – ש___
-י- – ש-ה-
-----------
היא – שלה
0
h--– shel-h
h_ – s_____
h- – s-e-a-
-----------
hi – shelah
|
таа – нејзин
היא – שלה
hi – shelah
|
| Нејзините пари ги нема. |
-כסף ש-ה-א---
____ ש__ א____
-כ-ף ש-ה א-ד-
---------------
הכסף שלה אבד.
0
ha---ef -he-a- av--.
h______ s_____ a____
h-k-s-f s-e-a- a-a-.
--------------------
hakesef shelah avad.
|
Нејзините пари ги нема.
הכסף שלה אבד.
hakesef shelah avad.
|
| А и нејзината кредитна картичка ја нема. |
--רט-ס---ש--י --ה -בד--- כן.
______ ה_____ ש__ א__ ג_ כ___
-כ-ט-ס ה-ש-א- ש-ה א-ד ג- כ-.-
------------------------------
וכרטיס האשראי שלה אבד גם כן.
0
w-k--tis ha--s----y --e--h avad --m-ke-.
w_______ h_________ s_____ a___ g__ k___
w-k-r-i- h-'-s-r-'- s-e-a- a-a- g-m k-n-
----------------------------------------
w'kartis ha'ashra'y shelah avad gam ken.
|
А и нејзината кредитна картичка ја нема.
וכרטיס האשראי שלה אבד גם כן.
w'kartis ha'ashra'y shelah avad gam ken.
|
| ние – наш |
אנ-נ--– ש-נ-
_____ – ש____
-נ-נ- – ש-נ-
--------------
אנחנו – שלנו
0
a--x---–---e---u
a_____ – s______
a-a-n- – s-e-a-u
----------------
anaxnu – shelanu
|
ние – наш
אנחנו – שלנו
anaxnu – shelanu
|
| Нашиот дедо е болен. |
סב------ ח---.
___ ש___ ח_____
-ב- ש-נ- ח-ל-.-
----------------
סבא שלנו חולה.
0
s-ba --el--u xo-e-.
s___ s______ x_____
s-b- s-e-a-u x-l-h-
-------------------
saba shelanu xoleh.
|
Нашиот дедо е болен.
סבא שלנו חולה.
saba shelanu xoleh.
|
| Нашата баба е здрава. |
-ב-א שלנ- בריאה.
____ ש___ ב______
-ב-א ש-נ- ב-י-ה-
------------------
סבתא שלנו בריאה.
0
sa--- sh-lanu-b-i'--.
s____ s______ b______
s-v-a s-e-a-u b-i-a-.
---------------------
savta shelanu bri'ah.
|
Нашата баба е здрава.
סבתא שלנו בריאה.
savta shelanu bri'ah.
|
| вие – ваш |
-תם-- ----ש--ם-/-ן
___ / ן – ש___ / ן_
-ת- / ן – ש-כ- / ן-
--------------------
אתם / ן – שלכם / ן
0
at-m---en - s-e-akh--/she--k-en
a________ – s__________________
a-e-/-t-n – s-e-a-h-m-s-e-a-h-n
-------------------------------
atem/aten – shelakhem/shelakhen
|
вие – ваш
אתם / ן – שלכם / ן
atem/aten – shelakhem/shelakhen
|
| Деца, каде е вашиот татко? |
---י-----ת,-אי-- -ב--ש-כם-/--?
_____ / ו__ א___ א__ ש___ / ן__
-ל-י- / ו-, א-פ- א-א ש-כ- / ן-
--------------------------------
ילדים / ות, איפה אבא שלכם / ן?
0
y-lad-m/yelad--,-eyfoh a-- -hel-k-em-she--khen?
y_______________ e____ a__ s___________________
y-l-d-m-y-l-d-t- e-f-h a-a s-e-a-h-m-s-e-a-h-n-
-----------------------------------------------
yeladim/yeladot, eyfoh aba shelakhem/shelakhen?
|
Деца, каде е вашиот татко?
ילדים / ות, איפה אבא שלכם / ן?
yeladim/yeladot, eyfoh aba shelakhem/shelakhen?
|
| Деца, каде е вашата мајка? |
ילד-ם-- -----יפה-א---ש-כם-/--?
_____ / ו__ א___ א__ ש___ / ן__
-ל-י- / ו-, א-פ- א-א ש-כ- / ן-
--------------------------------
ילדים / ות, איפה אמא שלכם / ן?
0
y---d--/--la--t,-e-foh --- --ela--e---h---k---?
y_______________ e____ i__ s___________________
y-l-d-m-y-l-d-t- e-f-h i-a s-e-a-h-m-s-e-a-h-n-
-----------------------------------------------
yeladim/yeladot, eyfoh ima shelakhem/shelakhen?
|
Деца, каде е вашата мајка?
ילדים / ות, איפה אמא שלכם / ן?
yeladim/yeladot, eyfoh ima shelakhem/shelakhen?
|