| јас – мој |
-ני –---י
___ – ש___
-נ- – ש-י-
-----------
אני – שלי
0
an--– ----i
a__ – s____
a-i – s-e-i
-----------
ani – sheli
|
јас – мој
אני – שלי
ani – sheli
|
| Неможам да го најдам мојот / својот клуч. |
-ני ל- --צ- /-- ---המפ-ח-----
___ ל_ מ___ / ת א_ ה____ ש____
-נ- ל- מ-צ- / ת א- ה-פ-ח ש-י-
-------------------------------
אני לא מוצא / ת את המפתח שלי.
0
an- l---------o-se--e----ma-t--x -----.
a__ l_ m___________ e_ h________ s_____
a-i l- m-t-e-m-t-e- e- h-m-f-e-x s-e-i-
---------------------------------------
ani lo motse/motset et hamafteax sheli.
|
Неможам да го најдам мојот / својот клуч.
אני לא מוצא / ת את המפתח שלי.
ani lo motse/motset et hamafteax sheli.
|
| Неможам да го најдам мојот / својот возен билет. |
--- -א מוצ--- --א--כ--יס---סיע- שלי-
___ ל_ מ___ / ת א_ כ____ ה_____ ש____
-נ- ל- מ-צ- / ת א- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-י-
--------------------------------------
אני לא מוצא / ת את כרטיס הנסיעה שלי.
0
ani lo---t-e/mots--------rt----a-es-'-h s---i.
a__ l_ m___________ e_ k_____ h________ s_____
a-i l- m-t-e-m-t-e- e- k-r-i- h-n-s-'-h s-e-i-
----------------------------------------------
ani lo motse/motset et kartis hanesi'ah sheli.
|
Неможам да го најдам мојот / својот возен билет.
אני לא מוצא / ת את כרטיס הנסיעה שלי.
ani lo motse/motset et kartis hanesi'ah sheli.
|
| ти – твој |
את / ה - שלך
__ / ה – ש___
-ת / ה – ש-ך-
--------------
את / ה – שלך
0
t-/t---s--lkh---h---kh
t___ – s______________
t-/- – s-e-k-a-s-e-a-h
----------------------
th/t – shelkha/shelakh
|
ти – твој
את / ה – שלך
th/t – shelkha/shelakh
|
| Го најде ли твојот / својот клуч? |
--את-א--המ--ח -ל--
____ א_ ה____ ש____
-צ-ת א- ה-פ-ח ש-ך-
--------------------
מצאת את המפתח שלך?
0
m--sa-t--ma-sa-t--t----aft--x---e----/sh-la-h?
m_______________ e_ h________ s_______________
m-t-a-t-/-a-s-'- e- h-m-f-e-x s-e-k-a-s-e-a-h-
----------------------------------------------
matsa'ta/matsa't et hamafteax shelkha/shelakh?
|
Го најде ли твојот / својот клуч?
מצאת את המפתח שלך?
matsa'ta/matsa't et hamafteax shelkha/shelakh?
|
| Го најде ли твојот / својот возен билет? |
מ--ת את-כר-יס -נס-עה-----
____ א_ כ____ ה_____ ש____
-צ-ת א- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-ך-
---------------------------
מצאת את כרטיס הנסיעה שלך?
0
m-----t--mat--'- -----rtis-h-ne-i'a- sh-lkha--h--ak-?
m_______________ e_ k_____ h________ s_______________
m-t-a-t-/-a-s-'- e- k-r-i- h-n-s-'-h s-e-k-a-s-e-a-h-
-----------------------------------------------------
matsa'ta/matsa't et kartis hanesi'ah shelkha/shelakh?
|
Го најде ли твојот / својот возен билет?
מצאת את כרטיס הנסיעה שלך?
matsa'ta/matsa't et kartis hanesi'ah shelkha/shelakh?
|
| тој – негов |
הוא---ש-ו
___ – ש___
-ו- – ש-ו-
-----------
הוא – שלו
0
hu-- sh--o
h_ – s____
h- – s-e-o
----------
hu – shelo
|
тој – негов
הוא – שלו
hu – shelo
|
| Знаеш ли каде е неговиот клуч? |
את - - יוד- - ת -י-ה-ה---ח---ו-
__ / ה י___ / ת א___ ה____ ש____
-ת / ה י-ד- / ת א-פ- ה-פ-ח ש-ו-
---------------------------------
את / ה יודע / ת איפה המפתח שלו?
0
at-h/------------de'-- eyfoh-h--a-t-a- -helo?
a______ y_____________ e____ h________ s_____
a-a-/-t y-d-'-/-o-e-a- e-f-h h-m-f-e-x s-e-o-
---------------------------------------------
atah/at yode'a/yode'at eyfoh hamafteax shelo?
|
Знаеш ли каде е неговиот клуч?
את / ה יודע / ת איפה המפתח שלו?
atah/at yode'a/yode'at eyfoh hamafteax shelo?
|
| Знаеш ли каде е неговиот возен билет? |
---/ ה -ו---/-ת--יפ----טי- ה-סי-ה-שלו-
__ / ה י___ / ת א___ כ____ ה_____ ש____
-ת / ה י-ד- / ת א-פ- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-ו-
----------------------------------------
את / ה יודע / ת איפה כרטיס הנסיעה שלו?
0
atah/-t-y-----/yode--t--y-o- -a-ti- -an-si'a--s--l-?
a______ y_____________ e____ k_____ h________ s_____
a-a-/-t y-d-'-/-o-e-a- e-f-h k-r-i- h-n-s-'-h s-e-o-
----------------------------------------------------
atah/at yode'a/yode'at eyfoh kartis hanesi'ah shelo?
|
Знаеш ли каде е неговиот возен билет?
את / ה יודע / ת איפה כרטיס הנסיעה שלו?
atah/at yode'a/yode'at eyfoh kartis hanesi'ah shelo?
|
| таа – нејзин |
הי- - --ה
___ – ש___
-י- – ש-ה-
-----------
היא – שלה
0
hi-–-sh-lah
h_ – s_____
h- – s-e-a-
-----------
hi – shelah
|
таа – нејзин
היא – שלה
hi – shelah
|
| Нејзините пари ги нема. |
-כסף-ש-- א-ד.
____ ש__ א____
-כ-ף ש-ה א-ד-
---------------
הכסף שלה אבד.
0
h-k-s----he--h-a-a-.
h______ s_____ a____
h-k-s-f s-e-a- a-a-.
--------------------
hakesef shelah avad.
|
Нејзините пари ги нема.
הכסף שלה אבד.
hakesef shelah avad.
|
| А и нејзината кредитна картичка ја нема. |
----יס הא-רא- --ה-אבד ----ן.
______ ה_____ ש__ א__ ג_ כ___
-כ-ט-ס ה-ש-א- ש-ה א-ד ג- כ-.-
------------------------------
וכרטיס האשראי שלה אבד גם כן.
0
w-ka--is -a'a-hra-y -h-la- a----g---ken.
w_______ h_________ s_____ a___ g__ k___
w-k-r-i- h-'-s-r-'- s-e-a- a-a- g-m k-n-
----------------------------------------
w'kartis ha'ashra'y shelah avad gam ken.
|
А и нејзината кредитна картичка ја нема.
וכרטיס האשראי שלה אבד גם כן.
w'kartis ha'ashra'y shelah avad gam ken.
|
| ние – наш |
אנחנו - ש---
_____ – ש____
-נ-נ- – ש-נ-
--------------
אנחנו – שלנו
0
ana-nu---sh--a-u
a_____ – s______
a-a-n- – s-e-a-u
----------------
anaxnu – shelanu
|
ние – наш
אנחנו – שלנו
anaxnu – shelanu
|
| Нашиот дедо е болен. |
-----ל-----ל-.
___ ש___ ח_____
-ב- ש-נ- ח-ל-.-
----------------
סבא שלנו חולה.
0
sa---shel--u-xo---.
s___ s______ x_____
s-b- s-e-a-u x-l-h-
-------------------
saba shelanu xoleh.
|
Нашиот дедо е болен.
סבא שלנו חולה.
saba shelanu xoleh.
|
| Нашата баба е здрава. |
ס--- ---- ב-יא--
____ ש___ ב______
-ב-א ש-נ- ב-י-ה-
------------------
סבתא שלנו בריאה.
0
sav-- -helanu b-i'ah.
s____ s______ b______
s-v-a s-e-a-u b-i-a-.
---------------------
savta shelanu bri'ah.
|
Нашата баба е здрава.
סבתא שלנו בריאה.
savta shelanu bri'ah.
|
| вие – ваш |
--ם / ן-– --כ----ן
___ / ן – ש___ / ן_
-ת- / ן – ש-כ- / ן-
--------------------
אתם / ן – שלכם / ן
0
at-m-a--n-- she--k---/s-e-a-hen
a________ – s__________________
a-e-/-t-n – s-e-a-h-m-s-e-a-h-n
-------------------------------
atem/aten – shelakhem/shelakhen
|
вие – ваш
אתם / ן – שלכם / ן
atem/aten – shelakhem/shelakhen
|
| Деца, каде е вашиот татко? |
י---ם-- ו-- --פ- א----לכ--- --
_____ / ו__ א___ א__ ש___ / ן__
-ל-י- / ו-, א-פ- א-א ש-כ- / ן-
--------------------------------
ילדים / ות, איפה אבא שלכם / ן?
0
ye-adim/-e--d-t,--y--h-ab- s-e--k--m/s--l-khen?
y_______________ e____ a__ s___________________
y-l-d-m-y-l-d-t- e-f-h a-a s-e-a-h-m-s-e-a-h-n-
-----------------------------------------------
yeladim/yeladot, eyfoh aba shelakhem/shelakhen?
|
Деца, каде е вашиот татко?
ילדים / ות, איפה אבא שלכם / ן?
yeladim/yeladot, eyfoh aba shelakhem/shelakhen?
|
| Деца, каде е вашата мајка? |
יל--ם /--ת----פ----א -----/ -?
_____ / ו__ א___ א__ ש___ / ן__
-ל-י- / ו-, א-פ- א-א ש-כ- / ן-
--------------------------------
ילדים / ות, איפה אמא שלכם / ן?
0
y-la--m--elad--,-ey--h i-- s-elakhe-/shel---en?
y_______________ e____ i__ s___________________
y-l-d-m-y-l-d-t- e-f-h i-a s-e-a-h-m-s-e-a-h-n-
-----------------------------------------------
yeladim/yeladot, eyfoh ima shelakhem/shelakhen?
|
Деца, каде е вашата мајка?
ילדים / ות, איפה אמא שלכם / ן?
yeladim/yeladot, eyfoh ima shelakhem/shelakhen?
|