| Adakah awak terlepas bas? |
ა-ტ-ბუს-ე--ომ--რ დ--ა-ვ-ა--ა?
ა________ ხ__ ა_ დ___________
ა-ტ-ბ-ს-ე ხ-მ ა- დ-გ-გ-ი-ნ-ა-
-----------------------------
ავტობუსზე ხომ არ დაგაგვიანდა?
0
avt--bus----hom -r --g-gvi-nd-?
a_________ k___ a_ d___________
a-t-o-u-z- k-o- a- d-g-g-i-n-a-
-------------------------------
avt'obusze khom ar dagagvianda?
|
Adakah awak terlepas bas?
ავტობუსზე ხომ არ დაგაგვიანდა?
avt'obusze khom ar dagagvianda?
|
| Saya telah menunggu awak selama setengah jam. |
მ- შე- ნახევ-რი---ა-- გე----.
მ_ შ__ ნ_______ ს____ გ______
მ- შ-ნ ნ-ხ-ვ-რ- ს-ა-ი გ-ლ-დ-.
-----------------------------
მე შენ ნახევარი საათი გელოდე.
0
m- -he---akhe---i --a-i----o--.
m_ s___ n________ s____ g______
m- s-e- n-k-e-a-i s-a-i g-l-d-.
-------------------------------
me shen nakhevari saati gelode.
|
Saya telah menunggu awak selama setengah jam.
მე შენ ნახევარი საათი გელოდე.
me shen nakhevari saati gelode.
|
| Adakah awak tidak mempunyai telefon bimbit dengan anda? |
მ--ილურ- -----რ გა--ს?
მ_______ თ__ ა_ გ_____
მ-ბ-ლ-რ- თ-ნ ა- გ-ქ-ს-
----------------------
მობილური თან არ გაქვს?
0
m---l----ta- ar-gakv-?
m_______ t__ a_ g_____
m-b-l-r- t-n a- g-k-s-
----------------------
mobiluri tan ar gakvs?
|
Adakah awak tidak mempunyai telefon bimbit dengan anda?
მობილური თან არ გაქვს?
mobiluri tan ar gakvs?
|
| Tepati masa lain kali! |
გ---ვ-მ-მა---შ- -- და-გვი---!
გ____ მ________ ა_ დ_________
გ-ხ-ვ მ-მ-ვ-ლ-ი ა- დ-ი-ვ-ა-ო-
-----------------------------
გთხოვ მომავალში არ დაიგვიანო!
0
g---o- m--av--shi-ar--a-gvi--o!
g_____ m_________ a_ d_________
g-k-o- m-m-v-l-h- a- d-i-v-a-o-
-------------------------------
gtkhov momavalshi ar daigviano!
|
Tepati masa lain kali!
გთხოვ მომავალში არ დაიგვიანო!
gtkhov momavalshi ar daigviano!
|
| Naik teksi lain kali! |
შ--დ---ი-ტა---თ-----დ-!
შ_______ ტ_____ წ______
შ-მ-ე-შ- ტ-ქ-ი- წ-მ-დ-!
-----------------------
შემდეგში ტაქსით წამოდი!
0
sh-md--sh- -'---------a-od-!
s_________ t______ t________
s-e-d-g-h- t-a-s-t t-'-m-d-!
----------------------------
shemdegshi t'aksit ts'amodi!
|
Naik teksi lain kali!
შემდეგში ტაქსით წამოდი!
shemdegshi t'aksit ts'amodi!
|
| Bawa payung lain kali! |
შ-მ--გშ- -ოლ-ა წ-მო-ღ-!
შ_______ ქ____ წ_______
შ-მ-ე-შ- ქ-ლ-ა წ-მ-ი-ე-
-----------------------
შემდეგში ქოლგა წამოიღე!
0
she-d--sh- kolg- ---a--ig--!
s_________ k____ t__________
s-e-d-g-h- k-l-a t-'-m-i-h-!
----------------------------
shemdegshi kolga ts'amoighe!
|
Bawa payung lain kali!
შემდეგში ქოლგა წამოიღე!
shemdegshi kolga ts'amoighe!
|
| Esok saya ada masa lapang. |
ხვ-- --ვი----ლი--ღე მა---.
ხ___ თ_________ დ__ მ_____
ხ-ა- თ-ვ-ს-ფ-ლ- დ-ე მ-ქ-ს-
--------------------------
ხვალ თავისუფალი დღე მაქვს.
0
kh--l ----su-ali-dg-e-m-k-s.
k____ t_________ d___ m_____
k-v-l t-v-s-p-l- d-h- m-k-s-
----------------------------
khval tavisupali dghe makvs.
|
Esok saya ada masa lapang.
ხვალ თავისუფალი დღე მაქვს.
khval tavisupali dghe makvs.
|
| Mahu berjumpa esok? |
ხვალ--ო- ა- შ-ვ-ვდ--?
ხ___ ხ__ ა_ შ________
ხ-ა- ხ-მ ა- შ-ვ-ვ-ე-?
---------------------
ხვალ ხომ არ შევხვდეთ?
0
khva---h----r-she---v-e-?
k____ k___ a_ s__________
k-v-l k-o- a- s-e-k-v-e-?
-------------------------
khval khom ar shevkhvdet?
|
Mahu berjumpa esok?
ხვალ ხომ არ შევხვდეთ?
khval khom ar shevkhvdet?
|
| Saya minta maaf, saya tidak dapat berjumpa awak esok. |
ვწუ-ვ-რ- -ვ-ლ----შ-მი-ლია.
ვ_______ ხ___ ა_ შ________
ვ-უ-ვ-რ- ხ-ა- ა- შ-მ-ძ-ი-.
--------------------------
ვწუხვარ, ხვალ არ შემიძლია.
0
v-s-u--v--,--h-al--r-s-e--d-lia.
v__________ k____ a_ s__________
v-s-u-h-a-, k-v-l a- s-e-i-z-i-.
--------------------------------
vts'ukhvar, khval ar shemidzlia.
|
Saya minta maaf, saya tidak dapat berjumpa awak esok.
ვწუხვარ, ხვალ არ შემიძლია.
vts'ukhvar, khval ar shemidzlia.
|
| Adakah awak mempunyai rancangan untuk hujung minggu ini? |
ა----ბათ--ვირა---კ-ე დაგ-გ-მე-რამე?
ა_ შ___________ უ___ დ_______ რ____
ა- შ-ბ-თ-კ-ი-ა- უ-ვ- დ-გ-გ-მ- რ-მ-?
-----------------------------------
ამ შაბათ-კვირას უკვე დაგეგემე რამე?
0
a- s-a-a--k-v-ras---'-- d--e-eme ----?
a_ s_____________ u____ d_______ r____
a- s-a-a---'-i-a- u-'-e d-g-g-m- r-m-?
--------------------------------------
am shabat-k'viras uk've dagegeme rame?
|
Adakah awak mempunyai rancangan untuk hujung minggu ini?
ამ შაბათ-კვირას უკვე დაგეგემე რამე?
am shabat-k'viras uk've dagegeme rame?
|
| Atau adakah awak sudah mempunyai janji temu? |
უკ-ე--ე---ხ--ბუ-ი--ა-?
უ___ შ___________ ხ___
უ-ვ- შ-თ-ნ-მ-ბ-ლ- ხ-რ-
----------------------
უკვე შეთანხმებული ხარ?
0
u-'-----etankhm---l- --ar?
u____ s_____________ k____
u-'-e s-e-a-k-m-b-l- k-a-?
--------------------------
uk've shetankhmebuli khar?
|
Atau adakah awak sudah mempunyai janji temu?
უკვე შეთანხმებული ხარ?
uk've shetankhmebuli khar?
|
| Saya cadangkan kita berjumpa pada hujung minggu. |
მ-----ვა--ბ,-რ-- შაბათ---------ევ-ვდე-.
მ_ გ________ რ__ შ___________ შ________
მ- გ-ა-ა-ო-, რ-მ შ-ბ-თ-კ-ი-ა- შ-ვ-ვ-ე-.
---------------------------------------
მე გთავაზობ, რომ შაბათ-კვირას შევხვდეთ.
0
me gta--zo-, --m--h--at--'v--as -h--kh----.
m_ g________ r__ s_____________ s__________
m- g-a-a-o-, r-m s-a-a---'-i-a- s-e-k-v-e-.
-------------------------------------------
me gtavazob, rom shabat-k'viras shevkhvdet.
|
Saya cadangkan kita berjumpa pada hujung minggu.
მე გთავაზობ, რომ შაბათ-კვირას შევხვდეთ.
me gtavazob, rom shabat-k'viras shevkhvdet.
|
| Mahu pergi berkelah? |
პ---იკ--ხ-- -- -ო---ყო-?
პ______ ხ__ ა_ მ________
პ-კ-ი-ი ხ-მ ა- მ-ვ-წ-ო-?
------------------------
პიკნიკი ხომ არ მოვაწყოთ?
0
p'ik-n---i kh-m ar-m--a--'--t?
p_________ k___ a_ m__________
p-i-'-i-'- k-o- a- m-v-t-'-o-?
------------------------------
p'ik'nik'i khom ar movats'qot?
|
Mahu pergi berkelah?
პიკნიკი ხომ არ მოვაწყოთ?
p'ik'nik'i khom ar movats'qot?
|
| Mahu pergi ke pantai? |
სანაპი---ე ხ-- ა- --ვ-დ-თ?
ს_________ ხ__ ა_ წ_______
ს-ნ-პ-რ-ზ- ხ-მ ა- წ-ვ-დ-თ-
--------------------------
სანაპიროზე ხომ არ წავიდეთ?
0
sa-ap'-roz- k--- -----'---de-?
s__________ k___ a_ t_________
s-n-p-i-o-e k-o- a- t-'-v-d-t-
------------------------------
sanap'iroze khom ar ts'avidet?
|
Mahu pergi ke pantai?
სანაპიროზე ხომ არ წავიდეთ?
sanap'iroze khom ar ts'avidet?
|
| Mahu pergi ke pergunungan? |
მ-ა-- ხ----რ წ---დე-?
მ____ ხ__ ა_ წ_______
მ-ა-ი ხ-მ ა- წ-ვ-დ-თ-
---------------------
მთაში ხომ არ წავიდეთ?
0
mt--h---h-m -r------i--t?
m_____ k___ a_ t_________
m-a-h- k-o- a- t-'-v-d-t-
-------------------------
mtashi khom ar ts'avidet?
|
Mahu pergi ke pergunungan?
მთაში ხომ არ წავიდეთ?
mtashi khom ar ts'avidet?
|
| Saya akan menjemput awak dari pejabat. |
ო--სშ-----ოგივ--.
ო_____ გ_________
ო-ი-შ- გ-მ-გ-ვ-ი-
-----------------
ოფისში გამოგივლი.
0
opis--i---mo-i-li.
o______ g_________
o-i-s-i g-m-g-v-i-
------------------
opisshi gamogivli.
|
Saya akan menjemput awak dari pejabat.
ოფისში გამოგივლი.
opisshi gamogivli.
|
| Saya akan menjemput awak dari rumah. |
სა-ლშ- -ა-ოგ--ლი.
ს_____ გ_________
ს-ხ-შ- გ-მ-გ-ვ-ი-
-----------------
სახლში გამოგივლი.
0
s-k-ls-i --m--i---.
s_______ g_________
s-k-l-h- g-m-g-v-i-
-------------------
sakhlshi gamogivli.
|
Saya akan menjemput awak dari rumah.
სახლში გამოგივლი.
sakhlshi gamogivli.
|
| Saya akan menjemput awak di perhentian bas. |
ავ-ობ-ს---გა----ბ-ზე გ-მოგ--ლი.
ა________ გ_________ გ_________
ა-ტ-ბ-ს-ს გ-ჩ-რ-ბ-ზ- გ-მ-გ-ვ-ი-
-------------------------------
ავტობუსის გაჩერებაზე გამოგივლი.
0
a--'--usi----che----z- --m-g----.
a_________ g__________ g_________
a-t-o-u-i- g-c-e-e-a-e g-m-g-v-i-
---------------------------------
avt'obusis gacherebaze gamogivli.
|
Saya akan menjemput awak di perhentian bas.
ავტობუსის გაჩერებაზე გამოგივლი.
avt'obusis gacherebaze gamogivli.
|