Buku frasa

ms Di tempat doktor   »   ka ექიმთან

57 [lima puluh tujuh]

Di tempat doktor

Di tempat doktor

57 [ორმოცდაჩვიდმეტი]

57 [ormotsdachvidmet'i]

ექიმთან

ekimtan

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Georgian Main Lagi
Saya ada janji temu doktor. ექ-მთ-ნ-ვა--ჩ---რი--. ე______ ვ__ ჩ________ ე-ი-თ-ნ ვ-რ ჩ-წ-რ-ლ-. --------------------- ექიმთან ვარ ჩაწერილი. 0
e-i--an-var-c--ts-e---i. e______ v__ c___________ e-i-t-n v-r c-a-s-e-i-i- ------------------------ ekimtan var chats'erili.
Saya ada janji temu pada pukul sepuluh. ათ-სა-თ-ე -არ ჩა--რ---. ა_ ს_____ ვ__ ჩ________ ა- ს-ა-ზ- ვ-რ ჩ-წ-რ-ლ-. ----------------------- ათ საათზე ვარ ჩაწერილი. 0
at s-a-ze--a--ch----eril-. a_ s_____ v__ c___________ a- s-a-z- v-r c-a-s-e-i-i- -------------------------- at saatze var chats'erili.
Siapakah nama anda? რ- --ვი--? რ_ გ______ რ- გ-ვ-ა-? ---------- რა გქვიათ? 0
ra -kv-at? r_ g______ r- g-v-a-? ---------- ra gkviat?
Sila duduk di ruang menunggu. თ- ---ძ--ბ-,--ოს---ე---თა-----ა---ანდით! თ_ შ________ მ_______ ო_____ დ__________ თ- შ-ი-ლ-ბ-, მ-ს-ც-ე- ო-ა-შ- დ-ბ-ძ-ნ-ი-! ---------------------------------------- თუ შეიძლება, მოსაცდელ ოთახში დაბრძანდით! 0
t- s-ei-zl-b---mo--t---l--t-k-s-i---brd-andit! t_ s__________ m________ o_______ d___________ t- s-e-d-l-b-, m-s-t-d-l o-a-h-h- d-b-d-a-d-t- ---------------------------------------------- tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
Doktor akan datang tidak lama lagi. ე-ი---ახ-ავე--ო-ა. ე____ ა_____ მ____ ე-ი-ი ა-ლ-ვ- მ-ვ-. ------------------ ექიმი ახლავე მოვა. 0
ekim- a-hl-v-----a. e____ a______ m____ e-i-i a-h-a-e m-v-. ------------------- ekimi akhlave mova.
Di manakah anda diinsuranskan? ს-დ-ხ--თ-და-ღვეუ--? ს__ ხ___ დ_________ ს-დ ხ-რ- დ-ზ-ვ-უ-ი- ------------------- სად ხართ დაზღვეული? 0
s-d --a-t-da---v--l-? s__ k____ d__________ s-d k-a-t d-z-h-e-l-? --------------------- sad khart dazghveuli?
Apakah yang boleh saya lakukan untuk anda? რ----ემ---ი--დ-გეხმ----? რ__ შ_______ დ__________ რ-თ შ-მ-ძ-ი- დ-გ-ხ-ა-ო-? ------------------------ რით შემიძლია დაგეხმაროთ? 0
rit-she--d-----d-g-k-m-rot? r__ s_________ d___________ r-t s-e-i-z-i- d-g-k-m-r-t- --------------------------- rit shemidzlia dagekhmarot?
Adakah anda mengalami kesakitan? გტკივ--? გ_______ გ-კ-ვ-თ- -------- გტკივათ? 0
g---'i---? g_________ g-'-'-v-t- ---------- gt'k'ivat?
Di manakah anda berasa sakit? სად---კი---? ს__ გ_______ ს-დ გ-კ-ვ-თ- ------------ სად გტკივათ? 0
s-d---'k--v--? s__ g_________ s-d g-'-'-v-t- -------------- sad gt'k'ivat?
Saya selalu sakit belakang. ზურგი---კივა. ზ____ მ______ ზ-რ-ი მ-კ-ვ-. ------------- ზურგი მტკივა. 0
zurg--m-'--i--. z____ m________ z-r-i m-'-'-v-. --------------- zurgi mt'k'iva.
Saya selalu sakit kepala. ხშირ-დ თა-ი ---ივ-. ხ_____ თ___ მ______ ხ-ი-ა- თ-ვ- მ-კ-ვ-. ------------------- ხშირად თავი მტკივა. 0
kh-hir----av--m--k'i--. k_______ t___ m________ k-s-i-a- t-v- m-'-'-v-. ----------------------- khshirad tavi mt'k'iva.
Saya kadang-kadang sakit perut. ზ-გ-ერ --ც-ლ- მტკივ-. ზ_____ მ_____ მ______ ზ-გ-ე- მ-ც-ლ- მ-კ-ვ-. --------------------- ზოგჯერ მუცელი მტკივა. 0
z-g----m---el-----k'i-a. z_____ m______ m________ z-g-e- m-t-e-i m-'-'-v-. ------------------------ zogjer mutseli mt'k'iva.
Sila tanggalkan baju anda! თ- შე-ძ-ე-ა -ე-ო- --იხა---! თ_ შ_______ ზ____ გ________ თ- შ-ი-ლ-ბ- ზ-მ-თ გ-ი-ა-ე-! --------------------------- თუ შეიძლება ზემოთ გაიხადეთ! 0
t- sh-id-l--- ---o- -ai---d--! t_ s_________ z____ g_________ t- s-e-d-l-b- z-m-t g-i-h-d-t- ------------------------------ tu sheidzleba zemot gaikhadet!
Sila baring di kerusi panjang! თ--შეი-ლებ---აწ---ე -აწ-ქით! თ_ შ_______ ს______ დ_______ თ- შ-ი-ლ-ბ- ს-წ-ლ-ე დ-წ-ქ-თ- ---------------------------- თუ შეიძლება საწოლზე დაწექით! 0
tu -h---zle-a --ts----e--at-'--it! t_ s_________ s________ d_________ t- s-e-d-l-b- s-t-'-l-e d-t-'-k-t- ---------------------------------- tu sheidzleba sats'olze dats'ekit!
Tekanan darah baik. წ---- -ესრი-შ-ა. წ____ წ_________ წ-ე-ა წ-ს-ი-შ-ა- ---------------- წნევა წესრიგშია. 0
ts---v- -s----i-s---. t______ t____________ t-'-e-a t-'-s-i-s-i-. --------------------- ts'neva ts'esrigshia.
Saya akan beri anda suntikan. ნემს--გაგ-კე--ბ-. ნ____ გ__________ ნ-მ-ს გ-გ-კ-თ-ბ-. ----------------- ნემსს გაგიკეთებთ. 0
n-m-s g-g--'---bt. n____ g___________ n-m-s g-g-k-e-e-t- ------------------ nemss gagik'etebt.
Saya akan beri anda pil. ტ--ლეტე----ოგ---თ. ტ________ მ_______ ტ-ბ-ე-ე-ს მ-გ-ე-თ- ------------------ ტაბლეტებს მოგცემთ. 0
t-ab-e-'--s -og--e-t. t__________ m________ t-a-l-t-e-s m-g-s-m-. --------------------- t'ablet'ebs mogtsemt.
Saya akan beri anda preskripsi untuk farmasi. რეც---- გ-მო-ი---- --თ--ქი-თ--ს. რ______ გ_________ ა____________ რ-ც-პ-ს გ-მ-გ-წ-რ- ა-თ-ა-ი-თ-ი-. -------------------------------- რეცეპტს გამოგიწერთ აფთიაქისთვის. 0
rets-p-t-s gam-gi-s-e---a--i--is-v--. r_________ g___________ a____________ r-t-e-'-'- g-m-g-t-'-r- a-t-a-i-t-i-. ------------------------------------- retsep't's gamogits'ert aptiakistvis.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -