சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உணர்வுகள்   »   he ‫רגשות‬

56 [ஐம்பத்தி ஆறு]

உணர்வுகள்

உணர்வுகள்

‫56 [חמישים ושש]‬

56 [xamishim w\'shesh]

‫רגשות‬

[regashot]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஹீப்ரு ஒலி மேலும்
விருப்பப்படல் ‫יש-ח-ק‬ ‫__ ח___ ‫-ש ח-ק- -------- ‫יש חשק‬ 0
ye-h x--heq y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
எங்களுக்கு விருப்பம். ‫יש -נו-ח-ק-‬ ‫__ ל__ ח____ ‫-ש ל-ו ח-ק-‬ ------------- ‫יש לנו חשק.‬ 0
ye-h---n--x----q. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
எங்களுக்கு விருப்பம் இல்லை. ‫--ן--נ- חשק.‬ ‫___ ל__ ח____ ‫-י- ל-ו ח-ק-‬ -------------- ‫אין לנו חשק.‬ 0
e---l--u-xe-heq. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
பயப்படல் ‫ל-חד‬ ‫_____ ‫-פ-ד- ------ ‫לפחד‬ 0
lefax-d l______ l-f-x-d ------- lefaxed
எனக்கு பயமாக இருக்கிறது. ‫-ני פו-ד-- --‬ ‫___ פ___ / ת__ ‫-נ- פ-ח- / ת-‬ --------------- ‫אני פוחד / ת.‬ 0
a-- poxed-p-xe-e-. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
எனக்கு பயமில்லை. ‫--י--- פוח- --- בכ---‬ ‫___ ל_ פ___ / ת ב_____ ‫-נ- ל- פ-ח- / ת ב-ל-.- ----------------------- ‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ 0
a-i--- p-x-d--ox-----b-k-l-l. a__ l_ p____________ b_______ a-i l- p-x-d-p-x-d-t b-k-l-l- ----------------------------- ani lo poxed/poxedet bikhlal.
நேரம் இருத்தல் ‫-----ן‬ ‫__ ז___ ‫-ש ז-ן- -------- ‫יש זמן‬ 0
ye------n y___ z___ y-s- z-a- --------- yesh zman
அவருக்கு நேரம் இருக்கிறது. ‫יש -ו --ן.‬ ‫__ ל_ ז____ ‫-ש ל- ז-ן-‬ ------------ ‫יש לו זמן.‬ 0
yesh l----a-. y___ l_ z____ y-s- l- z-a-. ------------- yesh lo zman.
அவருக்கு நேரம் இல்லை. ‫-ין ---זמ-.‬ ‫___ ל_ ז____ ‫-י- ל- ז-ן-‬ ------------- ‫אין לו זמן.‬ 0
e-n ---zma-. e__ l_ z____ e-n l- z-a-. ------------ eyn lo zman.
சலிப்படைதல் ‫מש-עמ-‬ ‫_______ ‫-ש-ע-ם- -------- ‫משועמם‬ 0
m--ho-a--m m_________ m-s-o-a-a- ---------- mesho'amam
அவளுக்கு சலிப்பாக இருக்கிறது. ‫-י- -ש--ממת-‬ ‫___ מ________ ‫-י- מ-ו-מ-ת-‬ -------------- ‫היא משועממת.‬ 0
hi ---h-'a--met. h_ m____________ h- m-s-o-a-e-e-. ---------------- hi mesho'amemet.
அவளுக்கு சலிப்பாக இல்லை. ‫ה-א--- מש-עממת-‬ ‫___ ל_ מ________ ‫-י- ל- מ-ו-מ-ת-‬ ----------------- ‫היא לא משועממת.‬ 0
h---o-me--o'-----t. h_ l_ m____________ h- l- m-s-o-a-e-e-. ------------------- hi lo mesho'amemet.
பசியுடன் இருத்தல் ‫ל-יות ---‬ ‫_____ ר___ ‫-ה-ו- ר-ב- ----------- ‫להיות רעב‬ 0
l---o- --'ev-m---'-v l_____ r____________ l-h-o- r-'-v-m-r-'-v -------------------- lihiot re'evim/re'ev
உனக்கு பசிக்கிறதா? ‫-תם--ע-י-?‬ ‫___ ר______ ‫-ת- ר-ב-ם-‬ ------------ ‫אתם רעבים?‬ 0
a--m----ev-m? a___ r_______ a-e- r-'-v-m- ------------- atem re'evim?
உனக்கு பசியில்லையா? ‫--ם-----עב-ם-‬ ‫___ ל_ ר______ ‫-ת- ל- ר-ב-ם-‬ --------------- ‫אתם לא רעבים?‬ 0
atem -- r-'--im? a___ l_ r_______ a-e- l- r-'-v-m- ---------------- atem lo re'evim?
தாகமுடன் இருத்தல் ‫--י-- -מא‬ ‫_____ צ___ ‫-ה-ו- צ-א- ----------- ‫להיות צמא‬ 0
l-h-ot -s-me l_____ t____ l-h-o- t-a-e ------------ lihiot tsame
அவர்களுக்கு தாகமாக இருக்கிறது. ‫ה------צמ----/ -ת-‬ ‫__ / ן צ____ / ו___ ‫-ם / ן צ-א-ם / ו-.- -------------------- ‫הם / ן צמאים / ות.‬ 0
hem/h-- -sme'-m-t---'-t. h______ t_______________ h-m-h-n t-m-'-m-t-m-'-t- ------------------------ hem/hen tsme'im/tsme'ot.
அவர்களுக்கு தாகம் இல்லை. ‫ה- / ן-לא צ--י--/--ת.‬ ‫__ / ן ל_ צ____ / ו___ ‫-ם / ן ל- צ-א-ם / ו-.- ----------------------- ‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ 0
he--hen-lo ts-e'---t-----t. h______ l_ t_______________ h-m-h-n l- t-m-'-m-t-m-'-t- --------------------------- hem/hen lo tsme'im/tsme'ot.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -