சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உணர்வுகள்   »   he ‫רגשות‬

56 [ஐம்பத்தி ஆறு]

உணர்வுகள்

உணர்வுகள்

‫56 [חמישים ושש]‬

56 [xamishim w'shesh]

‫רגשות‬

regashot

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஹீப்ரு ஒலி மேலும்
விருப்பப்படல் ‫-- -שק‬ ‫__ ח___ ‫-ש ח-ק- -------- ‫יש חשק‬ 0
yes--xe-heq y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
எங்களுக்கு விருப்பம். ‫-- לנ- חשק.‬ ‫__ ל__ ח____ ‫-ש ל-ו ח-ק-‬ ------------- ‫יש לנו חשק.‬ 0
yesh -a---xesh-q. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
எங்களுக்கு விருப்பம் இல்லை. ‫----ל-- ----‬ ‫___ ל__ ח____ ‫-י- ל-ו ח-ק-‬ -------------- ‫אין לנו חשק.‬ 0
eyn--anu---sheq. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
பயப்படல் ‫--חד‬ ‫_____ ‫-פ-ד- ------ ‫לפחד‬ 0
le-a-ed l______ l-f-x-d ------- lefaxed
எனக்கு பயமாக இருக்கிறது. ‫א-- פו-ד --ת.‬ ‫___ פ___ / ת__ ‫-נ- פ-ח- / ת-‬ --------------- ‫אני פוחד / ת.‬ 0
ani-po-ed/p--ed-t. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
எனக்கு பயமில்லை. ‫אנ---- פו-ד / - -כל--‬ ‫___ ל_ פ___ / ת ב_____ ‫-נ- ל- פ-ח- / ת ב-ל-.- ----------------------- ‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ 0
an- l--p-xe--p-x-d---bikhla-. a__ l_ p____________ b_______ a-i l- p-x-d-p-x-d-t b-k-l-l- ----------------------------- ani lo poxed/poxedet bikhlal.
நேரம் இருத்தல் ‫-- ז--‬ ‫__ ז___ ‫-ש ז-ן- -------- ‫יש זמן‬ 0
yes--z-an y___ z___ y-s- z-a- --------- yesh zman
அவருக்கு நேரம் இருக்கிறது. ‫-ש -ו -מן-‬ ‫__ ל_ ז____ ‫-ש ל- ז-ן-‬ ------------ ‫יש לו זמן.‬ 0
y--h -- -m--. y___ l_ z____ y-s- l- z-a-. ------------- yesh lo zman.
அவருக்கு நேரம் இல்லை. ‫-ין-לו-----‬ ‫___ ל_ ז____ ‫-י- ל- ז-ן-‬ ------------- ‫אין לו זמן.‬ 0
e----o -man. e__ l_ z____ e-n l- z-a-. ------------ eyn lo zman.
சலிப்படைதல் ‫מש-עמם‬ ‫_______ ‫-ש-ע-ם- -------- ‫משועמם‬ 0
mes-o--mam m_________ m-s-o-a-a- ---------- mesho'amam
அவளுக்கு சலிப்பாக இருக்கிறது. ‫------ועמ--.‬ ‫___ מ________ ‫-י- מ-ו-מ-ת-‬ -------------- ‫היא משועממת.‬ 0
h----s--'-me--t. h_ m____________ h- m-s-o-a-e-e-. ---------------- hi mesho'amemet.
அவளுக்கு சலிப்பாக இல்லை. ‫-יא ל--מ----מ-.‬ ‫___ ל_ מ________ ‫-י- ל- מ-ו-מ-ת-‬ ----------------- ‫היא לא משועממת.‬ 0
hi-l- -e-ho'a---et. h_ l_ m____________ h- l- m-s-o-a-e-e-. ------------------- hi lo mesho'amemet.
பசியுடன் இருத்தல் ‫------ר--‬ ‫_____ ר___ ‫-ה-ו- ר-ב- ----------- ‫להיות רעב‬ 0
l-h--t--e'evi-----ev l_____ r____________ l-h-o- r-'-v-m-r-'-v -------------------- lihiot re'evim/re'ev
உனக்கு பசிக்கிறதா? ‫-ת- -עבי-?‬ ‫___ ר______ ‫-ת- ר-ב-ם-‬ ------------ ‫אתם רעבים?‬ 0
a-em--e'ev-m? a___ r_______ a-e- r-'-v-m- ------------- atem re'evim?
உனக்கு பசியில்லையா? ‫-תם לא רע--ם-‬ ‫___ ל_ ר______ ‫-ת- ל- ר-ב-ם-‬ --------------- ‫אתם לא רעבים?‬ 0
atem-lo r---vi-? a___ l_ r_______ a-e- l- r-'-v-m- ---------------- atem lo re'evim?
தாகமுடன் இருத்தல் ‫לה-ות צ--‬ ‫_____ צ___ ‫-ה-ו- צ-א- ----------- ‫להיות צמא‬ 0
li--ot-t-ame l_____ t____ l-h-o- t-a-e ------------ lihiot tsame
அவர்களுக்கு தாகமாக இருக்கிறது. ‫הם /-- -מ--- - -ת-‬ ‫__ / ן צ____ / ו___ ‫-ם / ן צ-א-ם / ו-.- -------------------- ‫הם / ן צמאים / ות.‬ 0
h--/--n ----'i-/ts-e'o-. h______ t_______________ h-m-h-n t-m-'-m-t-m-'-t- ------------------------ hem/hen tsme'im/tsme'ot.
அவர்களுக்கு தாகம் இல்லை. ‫---/ ן -א --א-ם----ת.‬ ‫__ / ן ל_ צ____ / ו___ ‫-ם / ן ל- צ-א-ם / ו-.- ----------------------- ‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ 0
h--/h-n--o -s-e-i-/--me-o-. h______ l_ t_______________ h-m-h-n l- t-m-'-m-t-m-'-t- --------------------------- hem/hen lo tsme'im/tsme'ot.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -