| ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? |
ለ-ንድን -ው ---መጡት?
ለ____ ነ_ የ______
ለ-ን-ን ነ- የ-ይ-ጡ-?
----------------
ለምንድን ነው የማይመጡት?
0
l---nid-ni-n-wi-ye--yi--t’ut-?
l_________ n___ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
|
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ?
ለምንድን ነው የማይመጡት?
leminidini newi yemayimet’uti?
|
| อากาศแย่มาก |
የ-የር --ታ- መ-- ነው።
የ___ ሁ___ መ__ ነ__
የ-የ- ሁ-ታ- መ-ፎ ነ-።
-----------------
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
0
y-’-ye-- -un-taw- --t’-fo--e--.
y_______ h_______ m______ n____
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
|
อากาศแย่มาก
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
|
| ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะอากาศแย่มาก |
እኔ--ልመ-ም- -ክን--ም ---ር---ታ --ፎ-ነ- ።
እ_ አ_____ ም_____ የ___ ሁ__ መ__ ነ_ ።
እ- አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- የ-የ- ሁ-ታ መ-ፎ ነ- ።
----------------------------------
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
0
inē ---m-----i; ---i--yat--i -e--y------nē-a met-i------i .
i__ ā__________ m___________ y_______ h_____ m______ n___ .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
|
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะอากาศแย่มาก
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
|
| ทำไมเขาถึงไม่มา ครับ / คะ? |
ለምንድ---ው -- የማ----?
ለ____ ነ_ እ_ የ______
ለ-ን-ን ነ- እ- የ-ይ-ጣ-?
-------------------
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
0
lemin-din---e-----u ---ayi--t-aw-?
l_________ n___ i__ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
|
ทำไมเขาถึงไม่มา ครับ / คะ?
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
leminidini newi isu yemayimet’awi?
|
| เขาไม่ได้รับเชิญ |
እ---ልተ---ም።
እ_ አ_______
እ- አ-ተ-በ-ም-
-----------
እሱ አልተጋበዘም።
0
isu ālit-gabe--m-.
i__ ā_____________
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
|
เขาไม่ได้รับเชิญ
እሱ አልተጋበዘም።
isu ālitegabezemi.
|
| เขาไม่มาเพราะเขาไม่ได้รับเชิญ |
እሱ--ይ---፤ ምክ-ያቱ- ስ-ልተጋበ----።
እ_ አ_____ ም_____ ስ______ ነ__
እ- አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- ስ-ል-ጋ-ዘ ነ-።
----------------------------
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
0
isu--y-------i; m--i---atu-i si-al---g-bez- n-w-.
i__ ā__________ m___________ s_____________ n____
i-u ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- s-l-l-t-g-b-z- n-w-.
-------------------------------------------------
isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.
|
เขาไม่มาเพราะเขาไม่ได้รับเชิญ
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.
|
| ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? |
ለ-ንድ---ው----መጣ--ጪ-?
ለ____ ነ_ የ_________
ለ-ን-ን ነ- የ-ት-ጣ-/-ው-
-------------------
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
0
le-in--i----ewi-y-mati-e---w-/------?
l_________ n___ y____________________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-t-m-t-a-i-c-’-w-?
-------------------------------------
leminidini newi yematimet’awi/ch’īwi?
|
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ?
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
leminidini newi yematimet’awi/ch’īwi?
|
| ผม / ดิฉัน ไม่มีเวลา |
ጊ----ኝም።
ጊ_ የ____
ጊ- የ-ኝ-።
--------
ጊዜ የለኝም።
0
gīzē ye---yi-i.
g___ y_________
g-z- y-l-n-i-i-
---------------
gīzē yelenyimi.
|
ผม / ดิฉัน ไม่มีเวลา
ጊዜ የለኝም።
gīzē yelenyimi.
|
| ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่มีเวลา |
አል-ጣም- -ክን-ቱ--ጊ- የለኝ-።
አ_____ ም_____ ጊ_ የ____
አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- ጊ- የ-ኝ-።
----------------------
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
0
ālim-t’ami;----i-iya---i--īzē yel---imi.
ā__________ m___________ g___ y_________
ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- g-z- y-l-n-i-i-
----------------------------------------
ālimet’ami; mikiniyatumi gīzē yelenyimi.
|
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่มีเวลา
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
ālimet’ami; mikiniyatumi gīzē yelenyimi.
|
| ทำไมคุณไม่อยู่ต่อล่ะ ครับ / คะ? |
ለም--አትቆይ-/ዪም?
ለ__ አ________
ለ-ን አ-ቆ-ም-ዪ-?
-------------
ለምን አትቆይም/ዪም?
0
l--i-i ā-ik-o-im-/----?
l_____ ā_______________
l-m-n- ā-i-’-y-m-/-ī-i-
-----------------------
lemini ātik’oyimi/yīmi?
|
ทำไมคุณไม่อยู่ต่อล่ะ ครับ / คะ?
ለምን አትቆይም/ዪም?
lemini ātik’oyimi/yīmi?
|
| ผม / ดิฉัน ยังต้องทำงาน ครับ / คะ |
ተ--- -ስራ- ----።
ተ___ መ___ አ____
ተ-ማ- መ-ራ- አ-ብ-።
---------------
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
0
tech’e-a-ī -e-i---i-ā--b----.
t_________ m_______ ā________
t-c-’-m-r- m-s-r-t- ā-e-i-y-.
-----------------------------
tech’emarī mesirati ālebinyi.
|
ผม / ดิฉัน ยังต้องทำงาน ครับ / คะ
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
tech’emarī mesirati ālebinyi.
|
| ผม / ดิฉัน ไม่อยู่ต่อเพราะยังต้องทำงาน ครับ / คะ |
አልቆ-ም- ተ-----ስ-ት ----ኝ።
አ_____ ተ___ መ___ ስ_____
አ-ቆ-ም- ተ-ማ- መ-ራ- ስ-ለ-ኝ-
-----------------------
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
0
ā--k-o--m----ech-ema-- mes----i silaleb-ny-.
ā__________ t_________ m_______ s___________
ā-i-’-y-m-; t-c-’-m-r- m-s-r-t- s-l-l-b-n-i-
--------------------------------------------
ālik’oyimi; tech’emarī mesirati silalebinyi.
|
ผม / ดิฉัน ไม่อยู่ต่อเพราะยังต้องทำงาน ครับ / คะ
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
ālik’oyimi; tech’emarī mesirati silalebinyi.
|
| ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? |
ለምንድ- ----ሚሄዱት?
ለ____ ነ_ የ_____
ለ-ን-ን ነ- የ-ሄ-ት-
---------------
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
0
l--------i-n--- y---hē-u--?
l_________ n___ y__________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-h-d-t-?
---------------------------
leminidini newi yemīhēduti?
|
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ?
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
leminidini newi yemīhēduti?
|
| ผม / ดิฉัน ง่วง ครับ / คะ |
ደክ-ኛል
ደ____
ደ-ሞ-ል
-----
ደክሞኛል
0
d---m--ya-i
d__________
d-k-m-n-a-i
-----------
dekimonyali
|
ผม / ดิฉัน ง่วง ครับ / คะ
ደክሞኛል
dekimonyali
|
| ผม / ดิฉัน จะไปเพราะ ผม / ดิฉัน ง่วงแล้ว ครับ / คะ |
የ------ለ ደከመኝ ነ-።
የ____ ስ_ ደ___ ነ__
የ-ሄ-ው ስ- ደ-መ- ነ-።
-----------------
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
0
y-m--ēdewi -il--d-keme-yi --w-.
y_________ s___ d________ n____
y-m-h-d-w- s-l- d-k-m-n-i n-w-.
-------------------------------
yemihēdewi sile dekemenyi newi.
|
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะ ผม / ดิฉัน ง่วงแล้ว ครับ / คะ
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
yemihēdewi sile dekemenyi newi.
|
| ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? |
ለ-ን-ን ነው-የ--ዱ-?
ለ____ ነ_ የ_____
ለ-ን-ን ነ- የ-ሄ-ት-
---------------
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
0
l-m---din---e-i-yemī-ē---i?
l_________ n___ y__________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-h-d-t-?
---------------------------
leminidini newi yemīhēduti?
|
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ?
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
leminidini newi yemīhēduti?
|
| ดึกแล้ว ครับ / คะ |
መ--ል --ረፍዷ-)
መ___ (______
መ-ቷ- (-ረ-ዷ-)
------------
መሽቷል (እረፍዷል)
0
me---t-a-- (--e-id----)
m_________ (___________
m-s-i-w-l- (-r-f-d-a-i-
-----------------------
meshitwali (irefidwali)
|
ดึกแล้ว ครับ / คะ
መሽቷል (እረፍዷል)
meshitwali (irefidwali)
|
| ผม / ดิฉัน จะไปเพราะดึกแล้ว ครับ / คะ |
የም-ደ- -ለመሸ---ለ-ፈ--ነው።
የ____ ስ___ (_________
የ-ሄ-ው ስ-መ- (-ለ-ፈ-)-ው-
---------------------
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
0
y-mi-ē---i-s---mesh- ---ler-fe---n-w-.
y_________ s________ (________________
y-m-h-d-w- s-l-m-s-e (-i-e-e-e-e-n-w-.
--------------------------------------
yemihēdewi silemeshe (silerefede)newi.
|
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะดึกแล้ว ครับ / คะ
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
yemihēdewi silemeshe (silerefede)newi.
|