คู่มือสนทนา

th อดีตกาล 4   »   am ያለፈው አስጨናቂ 4

84 [แปดสิบสี่]

อดีตกาล 4

อดีตกาล 4

84 [ሰማንያ አራት]

84 [ሰማንያ አራት]

ያለፈው አስጨናቂ 4

halafī gīzē 4

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อัมฮาริก เล่น มากกว่า
อ่าน ማን-ብ ማ___ ማ-በ- ---- ማንበብ 0
m--i--bi m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
ผม / ดิฉัน อ่านแล้ว እኔ አ---ኩኝ እ_ አ_____ እ- አ-በ-ኩ- --------- እኔ አነበብኩኝ 0
in- -n-b-biku-yi i__ ā___________ i-ē ā-e-e-i-u-y- ---------------- inē ānebebikunyi
ผม / ดิฉัน อ่านหนังสือนิยายทั้งเรื่องแล้ว እኔ ሙ------ መ-ሐፉ- ---ብ--። እ_ ሙ_ የ___ መ____ አ______ እ- ሙ- የ-ቅ- መ-ሐ-ን አ-በ-ኩ-። ------------------------ እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ። 0
i-ē--ul- yefi-’-------͟s’i--āfu-----eb-b-ku---. i__ m___ y________ m___________ ā____________ i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-. ----------------------------------------------- inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
เข้าใจ መረ-ት መ___ መ-ዳ- ---- መረዳት 0
m--e-ati m_______ m-r-d-t- -------- meredati
ผม / ดิฉัน เข้าใจแล้ว እ----ዳው/-ብቶ--። እ_ ተ__________ እ- ተ-ዳ-/-ብ-ኛ-። -------------- እኔ ተረዳው/ገብቶኛል። 0
i---ter-d-wi--e--ton--l-. i__ t____________________ i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-. ------------------------- inē teredawi/gebitonyali.
ผม / ดิฉัน เข้าใจข้อความทั้งหมดแล้ว ሙሉ -ሁ--ገ----- ሙሉ ፅሁፉን--ረድ--ለ-። ሙ_ ፅ__ ገ_____ ሙ_ ፅ___ ተ_______ ሙ- ፅ-ፉ ገ-ቶ-ል- ሙ- ፅ-ፉ- ተ-ድ-ዋ-ው- ------------------------------ ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው። 0
mul- --s-ih--- -e--ton---i--m-l- t-s--hufun--te--dic-ēw--e--. m___ t͟_______ g___________ m___ t͟_________ t_______________ m-l- t-s-i-u-u g-b-t-n-a-i- m-l- t-s-i-u-u-i t-r-d-c-ē-a-e-i- ------------------------------------------------------------- mulu t͟s’ihufu gebitonyali/ mulu t͟s’ihufuni teredichēwalewi.
ตอบ መመ--/ --ስ---ጠት መ____ መ__ መ___ መ-ለ-/ መ-ስ መ-ጠ- -------------- መመለስ/ መልስ መስጠት 0
me---esi---e--s- mes----ti m________ m_____ m________ m-m-l-s-/ m-l-s- m-s-t-e-i -------------------------- memelesi/ melisi mesit’eti
ผม / ดิฉัน ตอบแล้ว እ- --ስኩኝ። እ_ መ_____ እ- መ-ስ-ኝ- --------- እኔ መለስኩኝ። 0
inē -ele-iku-y-. i__ m___________ i-ē m-l-s-k-n-i- ---------------- inē melesikunyi.
ผม / ดิฉัน ตอบคำถามทั้งหมดแล้ว ሁ-ንም --ቄዎ---ለ-ኩኝ። ሁ___ ጥ____ መ_____ ሁ-ን- ጥ-ቄ-ች መ-ስ-ኝ- ----------------- ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ። 0
hulu---i-t-i-a----o-h- m-----kunyi. h_______ t____________ m___________ h-l-n-m- t-i-a-’-w-c-i m-l-s-k-n-i- ----------------------------------- hulunimi t’iyak’ēwochi melesikunyi.
ผม / ดิฉัน ทราบแล้ว – ผม / ดิฉัน ได้ทราบแล้ว ያንን-አ-ቀዋ-ው ---- ------ቄዋለ-። ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______ ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-። --------------------------- ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። 0
ya-i---āwik’e---ewi-– -n--ya--n- -w---ē-a---i. y_____ ā___________ – i__ y_____ ā____________ y-n-n- ā-i-’-w-l-w- – i-ē y-n-n- ā-i-’-w-l-w-. ---------------------------------------------- yanini āwik’ewalewi – inē yanini āwik’ēwalewi.
ผม / ดิฉัน เขียน... – ผม / ดิฉัน ได้เขียน...แล้ว ያ-- -ፅ---ው - እኔ-ያ-ን-ፅፌ-ለ-። ያ__ እ_____ – እ_ ያ__ ፅ_____ ያ-ን እ-ፈ-ለ- – እ- ያ-ን ፅ-ዋ-ው- -------------------------- ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው። 0
yani-- it͟---f-w---w--- in--y-n--i-t-s’-----l-w-. y_____ i____________ – i__ y_____ t͟____________ y-n-n- i-͟-’-f-w-l-w- – i-ē y-n-n- t-s-i-ē-a-e-i- ------------------------------------------------- yanini it͟s’ifewalewi – inē yanini t͟s’ifēwalewi.
ผม / ดิฉันได้ยิน... – ผม / ดิฉัน เคยได้ยิน...แล้ว ያንን-እሰማለ- -------- ሰም---። ያ__ እ____ – እ_ ያ__ ሰ_____ ያ-ን እ-ማ-ው – እ- ያ-ን ሰ-ቻ-ው- ------------------------- ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው። 0
y-nin---sem-l--i –--n- --ni-- --micha---i. y_____ i________ – i__ y_____ s___________ y-n-n- i-e-a-e-i – i-ē y-n-n- s-m-c-a-e-i- ------------------------------------------ yanini isemalewi – inē yanini semichalewi.
ผม / ดิฉัน กำลังไปรับ... – ผม / ดิฉันได้ไปรับ...แล้ว ያን- --ስ-ዋ-----ኔ--ንን ወስጄዋለ-። ያ__ እ______ –__ ያ__ ወ______ ያ-ን እ-ስ-ዋ-ው –-ኔ ያ-ን ወ-ጄ-ለ-። --------------------------- ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው። 0
ya-i-- iw-si--w---wi –--ē-y--ini---s-j-w--ewi. y_____ i____________ –___ y_____ w____________ y-n-n- i-e-i-e-a-e-i –-n- y-n-n- w-s-j-w-l-w-. ---------------------------------------------- yanini iwesidewalewi –inē yanini wesijēwalewi.
ผม / ดิฉัน กำลังนำ...มา – ผม / ดิฉัน ได้นำ...มาแล้ว ያ-ን --ጣ-ለ- – እኔ ያንን ---ቼዋለው። ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ_______ ያ-ን አ-ጣ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ጥ-ዋ-ው- ---------------------------- ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው። 0
y-nin--ā----aw-lew- – --ē ya-in--ā-it-i--ēw----i. y_____ ā___________ – i__ y_____ ā_______________ y-n-n- ā-e-’-w-l-w- – i-ē y-n-n- ā-i-’-c-ē-a-e-i- ------------------------------------------------- yanini āmet’awalewi – inē yanini āmit’ichēwalewi.
ผม / ดิฉัน ซื้อ... – ผม / ดิฉันได้ซื้อ...แล้ว ያንን እገዛ-ለ------ን እ- ------። ያ__ እ_____ – ያ__ እ_ ገ______ ያ-ን እ-ዛ-ለ- – ያ-ን እ- ገ-ቼ-ለ-። --------------------------- ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው። 0
yan-ni-ige--walewi ---a-ini --ē --zi--ē-a-ewi. y_____ i__________ – y_____ i__ g_____________ y-n-n- i-e-a-a-e-i – y-n-n- i-ē g-z-c-ē-a-e-i- ---------------------------------------------- yanini igezawalewi – yanini inē gezichēwalewi.
ผม / ดิฉัน คาดไว้ว่า... – ผม / ดิฉัน ได้คาดไว้แล้วว่า... ያን---ጠብ-ዋ-ው - -ንን -ብቄ-ለው። ያ__ እ______ – ያ__ ጠ______ ያ-ን እ-ብ-ዋ-ው – ያ-ን ጠ-ቄ-ለ-። ------------------------- ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው። 0
y-ni-i-i-’e------a--w-------i-- t’e---’ē--l---. y_____ i______________ – y_____ t______________ y-n-n- i-’-b-k-e-a-e-i – y-n-n- t-e-i-’-w-l-w-. ----------------------------------------------- yanini it’ebik’ewalewi – yanini t’ebik’ēwalewi.
ผม / ดิฉัน อธิบาย... – ผม / ดิฉันได้อธิบาย...แล้ว ያ-ን -ኔ---ረ-ለው - ያ----ኔ---ረ---ው። ያ__ እ_ አ_____ – ያ__ እ_ አ_______ ያ-ን እ- አ-ረ-ለ- – ያ-ን እ- አ-ረ-ቻ-ው- ------------------------------- ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው። 0
y--in- --ē----r-da------ yanin- i---ā--r-d-ch-l---. y_____ i__ ā__________ – y_____ i__ ā______________ y-n-n- i-ē ā-i-e-a-e-i – y-n-n- i-ē ā-i-e-i-h-l-w-. --------------------------------------------------- yanini inē āsiredalewi – yanini inē āsiredichalewi.
ผม / ดิฉัน รู้... – ผม / ดิฉัน รู้...แล้ว ያ-ን--ው---ው-– እኔ ያን- -ው-ዋለው። ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______ ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-። --------------------------- ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። 0
y-ni-i--w--’--a-ew--– in--yani-- ----’-wa--w-. y_____ ā___________ – i__ y_____ ā____________ y-n-n- ā-i-’-w-l-w- – i-ē y-n-n- ā-i-’-w-l-w-. ---------------------------------------------- yanini āwik’ewalewi – inē yanini āwik’ēwalewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -