คู่มือสนทนา

th เหตุผลบางประการ   »   zh 解释,说明某件事情1

75 [เจ็ดสิบห้า]

เหตุผลบางประการ

เหตุผลบางประการ

75[七十五]

75 [Qīshíwǔ]

解释,说明某件事情1

jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย จีน (ตัวย่อ) เล่น มากกว่า
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? 您 -什---来 呢 ? 您 为__ 没_ 呢 ? 您 为-么 没- 呢 ? ------------ 您 为什么 没来 呢 ? 0
n-- ---shé-e-m-- l-i---? n__ w_______ m__ l__ n__ n-n w-i-h-m- m-i l-i n-? ------------------------ nín wèishéme méi lái ne?
อากาศแย่มาก 天气 太-糕---。 天_ 太__ 了 。 天- 太-糕 了 。 ---------- 天气 太糟糕 了 。 0
T-ā--- t-i zāogāol-. T_____ t__ z________ T-ā-q- t-i z-o-ā-l-. -------------------- Tiānqì tài zāogāole.
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะอากาศแย่มาก 我--来-了-----天--太 -糕 - 。 我 不_ 了_ 因_ 天_ 太 糟_ 了 。 我 不- 了- 因- 天- 太 糟- 了 。 ---------------------- 我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。 0
W---ù-l--le---īn---i-t-ān----ài---o--o-e. W_ b_ l_____ y__ w__ t_____ t__ z________ W- b- l-i-e- y-n w-i t-ā-q- t-i z-o-ā-l-. ----------------------------------------- Wǒ bù láile, yīn wéi tiānqì tài zāogāole.
ทำไมเขาถึงไม่มา ครับ / คะ? 他 -什么----呢 ? 他 为__ 没_ 呢 ? 他 为-么 没- 呢 ? ------------ 他 为什么 没来 呢 ? 0
Tā----sh-me -éi-lái-ne? T_ w_______ m__ l__ n__ T- w-i-h-m- m-i l-i n-? ----------------------- Tā wèishéme méi lái ne?
เขาไม่ได้รับเชิญ 他 没--被-- 。 他 没_ 被__ 。 他 没- 被-请 。 ---------- 他 没有 被邀请 。 0
Tā-m---ǒu -è- -ā--ǐn-. T_ m_____ b__ y_______ T- m-i-ǒ- b-i y-o-ǐ-g- ---------------------- Tā méiyǒu bèi yāoqǐng.
เขาไม่มาเพราะเขาไม่ได้รับเชิญ 他 不-,-因为 他 -有 --请-。 他 不__ 因_ 他 没_ 被__ 。 他 不-, 因- 他 没- 被-请 。 ------------------- 他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。 0
Tā--ù --i--yī---i ---m-iy-u--è---āoqǐ--. T_ b_ l___ y_____ t_ m_____ b__ y_______ T- b- l-i- y-n-è- t- m-i-ǒ- b-i y-o-ǐ-g- ---------------------------------------- Tā bù lái, yīnwèi tā méiyǒu bèi yāoqǐng.
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? 你 为-么----呢-? 你 为__ 没_ 呢 ? 你 为-么 没- 呢 ? ------------ 你 为什么 没来 呢 ? 0
Nǐ----s--m- méi-lái n-? N_ w_______ m__ l__ n__ N- w-i-h-m- m-i l-i n-? ----------------------- Nǐ wèishéme méi lái ne?
ผม / ดิฉัน ไม่มีเวลา 我-没- 时间-。 我 没_ 时_ 。 我 没- 时- 。 --------- 我 没有 时间 。 0
Wǒ--é---u --íji-n. W_ m_____ s_______ W- m-i-ǒ- s-í-i-n- ------------------ Wǒ méiyǒu shíjiān.
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่มีเวลา 我 -来, 因--我 没有 时间-。 我 不__ 因_ 我 没_ 时_ 。 我 不-, 因- 我 没- 时- 。 ------------------ 我 不来, 因为 我 没有 时间 。 0
W---- --i- --n-èi-wǒ --iyǒ--shíji-n. W_ b_ l___ y_____ w_ m_____ s_______ W- b- l-i- y-n-è- w- m-i-ǒ- s-í-i-n- ------------------------------------ Wǒ bù lái, yīnwèi wǒ méiyǒu shíjiān.
ทำไมคุณไม่อยู่ต่อล่ะ ครับ / คะ? 你 为---不留下--- ? 你 为__ 不___ 呢 ? 你 为-么 不-下- 呢 ? -------------- 你 为什么 不留下来 呢 ? 0
N----i-hé----ù -iú xi-l-i-ne? N_ w_______ b_ l__ x_____ n__ N- w-i-h-m- b- l-ú x-à-á- n-? ----------------------------- Nǐ wèishéme bù liú xiàlái ne?
ผม / ดิฉัน ยังต้องทำงาน ครับ / คะ 我-还---作 。 我 还_ 工_ 。 我 还- 工- 。 --------- 我 还得 工作 。 0
Wǒ -----é -ōngz--. W_ h__ d_ g_______ W- h-i d- g-n-z-ò- ------------------ Wǒ hái dé gōngzuò.
ผม / ดิฉัน ไม่อยู่ต่อเพราะยังต้องทำงาน ครับ / คะ 我-- -下-- 因为 我--得-工--。 我 不 留___ 因_ 我 还_ 工_ 。 我 不 留-来- 因- 我 还- 工- 。 --------------------- 我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。 0
W- bù --ú x-à--i- y----- w- -ái--é gōng-uò. W_ b_ l__ x______ y_____ w_ h__ d_ g_______ W- b- l-ú x-à-á-, y-n-è- w- h-i d- g-n-z-ò- ------------------------------------------- Wǒ bù liú xiàlái, yīnwèi wǒ hái dé gōngzuò.
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? 您 为-么----- - ? 您 为__ 现_ 就 走 ? 您 为-么 现- 就 走 ? -------------- 您 为什么 现在 就 走 ? 0
N-- w----ém- --ànzà- --ù----? N__ w_______ x______ j__ z___ N-n w-i-h-m- x-à-z-i j-ù z-u- ----------------------------- Nín wèishéme xiànzài jiù zǒu?
ผม / ดิฉัน ง่วง ครับ / คะ 我-累 - 。 我 累 了 。 我 累 了 。 ------- 我 累 了 。 0
Wǒ -è--e. W_ l_____ W- l-i-e- --------- Wǒ lèile.
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะ ผม / ดิฉัน ง่วงแล้ว ครับ / คะ 我-- 了-,--为 我 累 了 。 我 走 了 , 因_ 我 累 了 。 我 走 了 , 因- 我 累 了 。 ------------------ 我 走 了 , 因为 我 累 了 。 0
Wǒ -ǒ-----,-y----i-w- -è-l-. W_ z_______ y_____ w_ l_____ W- z-u-i-o- y-n-è- w- l-i-e- ---------------------------- Wǒ zǒuliǎo, yīnwèi wǒ lèile.
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? 您-为什- 现在 --- 呢 ? 您 为__ 现_ 就 走 呢 ? 您 为-么 现- 就 走 呢 ? ---------------- 您 为什么 现在 就 走 呢 ? 0
Ní- -è-s--m--x--n-à--ji---ǒu-n-? N__ w_______ x______ j__ z__ n__ N-n w-i-h-m- x-à-z-i j-ù z-u n-? -------------------------------- Nín wèishéme xiànzài jiù zǒu ne?
ดึกแล้ว ครับ / คะ 已经--晚-了 。 已_ 很_ 了 。 已- 很- 了 。 --------- 已经 很晚 了 。 0
Y-j--g h-n--ǎnle. Y_____ h__ w_____ Y-j-n- h-n w-n-e- ----------------- Yǐjīng hěn wǎnle.
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะดึกแล้ว ครับ / คะ 我 得- ----- ---很晚 了 。 我 得_ 了_ 因_ 已_ 很_ 了 。 我 得- 了- 因- 已- 很- 了 。 -------------------- 我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。 0
Wǒ dé--ǒ-l-ǎ----īn --i --jīn---ěn--ǎn-e. W_ d_ z_______ y__ w__ y_____ h__ w_____ W- d- z-u-i-o- y-n w-i y-j-n- h-n w-n-e- ---------------------------------------- Wǒ dé zǒuliǎo, yīn wéi yǐjīng hěn wǎnle.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -