| คุณอยากสูบบุหรี่ไหม? |
ه---ري- --ت-خين؟
ه_ ت___ ا_______
ه- ت-ي- ا-ت-خ-ن-
----------------
هل تريد التدخين؟
0
h-l-------------khīn?
h__ t____ a__________
h-l t-r-d a---a-k-ī-?
---------------------
hal turīd al-tadkhīn?
|
คุณอยากสูบบุหรี่ไหม?
هل تريد التدخين؟
hal turīd al-tadkhīn?
|
| คุณอยากเต้นรำไหม? |
هل-تر-- ---ا--ق-؟
ه_ ت___ ف_ ا_____
ه- ت-غ- ف- ا-ر-ص-
-----------------
هل ترغب في الرقص؟
0
ha- ta-gh----- a--ra--?
h__ t______ f_ a_______
h-l t-r-h-b f- a---a-ṣ-
-----------------------
hal targhab fī al-raqṣ?
|
คุณอยากเต้นรำไหม?
هل ترغب في الرقص؟
hal targhab fī al-raqṣ?
|
| คุณอยากไปเดินเล่นไหม? |
هل--ح- ال----عل- --أقد-م؟
ه_ ت__ ا____ ع__ ا_______
ه- ت-ب ا-س-ر ع-ى ا-أ-د-م-
-------------------------
هل تحب السير على الأقدام؟
0
h-- -uḥibb----s--r-‘--ā -l-aq-ā-?
h__ t_____ a______ ‘___ a________
h-l t-ḥ-b- a---a-r ‘-l- a---q-ā-?
---------------------------------
hal tuḥibb al-sayr ‘alā al-aqdām?
|
คุณอยากไปเดินเล่นไหม?
هل تحب السير على الأقدام؟
hal tuḥibb al-sayr ‘alā al-aqdām?
|
| ผม / ดิฉัน อยากจะสูบบุหรี่ |
--ي--------ن.
____ أ_ أ____
-ر-د أ- أ-خ-.
--------------
أريد أن أدخن.
0
ur-du--- ---kh-n.
u____ a_ u_______
u-ī-u a- u-a-h-n-
-----------------
urīdu an udakhin.
|
ผม / ดิฉัน อยากจะสูบบุหรี่
أريد أن أدخن.
urīdu an udakhin.
|
| คุณอยากได้บุหรี่สักมวนไหม? |
هل -ر-د-سيج---؟
ه_ ت___ س______
ه- ت-ي- س-ج-ر-؟
---------------
هل تريد سيجارة؟
0
hal --r-------rah?
h__ t____ s_______
h-l t-r-d s-g-r-h-
------------------
hal turīd sigārah?
|
คุณอยากได้บุหรี่สักมวนไหม?
هل تريد سيجارة؟
hal turīd sigārah?
|
| เขาอยากได้ไฟแช็ก |
ه---ر-- -لاعة.
ه_ ي___ و_____
ه- ي-ي- و-ا-ة-
--------------
هو يريد ولاعة.
0
h-wa -urī- -a-ā‘--.
h___ y____ w_______
h-w- y-r-d w-l-‘-h-
-------------------
huwa yurīd walā‘ah.
|
เขาอยากได้ไฟแช็ก
هو يريد ولاعة.
huwa yurīd walā‘ah.
|
| ผม / ดิฉัน อยากดื่มอะไรหน่อย |
أ-ي- أ- -شرب----ا-.
____ أ_ أ___ ش____
-ر-د أ- أ-ر- ش-ئ-ً-
--------------------
أريد أن أشرب شيئاً.
0
u---u an--shr-- -hay--n.
u____ a_ a_____ s_______
u-ī-u a- a-h-a- s-a-’-n-
------------------------
urīdu an ashrab shay’an.
|
ผม / ดิฉัน อยากดื่มอะไรหน่อย
أريد أن أشرب شيئاً.
urīdu an ashrab shay’an.
|
| ผม / ดิฉัน อยากทานอะไรหน่อย |
-ر-د أ--آك- --ئاً.
____ أ_ آ__ ش____
-ر-د أ- آ-ل ش-ئ-ً-
-------------------
أريد أن آكل شيئاً.
0
u-īdu a---k-- s--y-a-.
u____ a_ ā___ s_______
u-ī-u a- ā-u- s-a-’-n-
----------------------
urīdu an ākul shay’an.
|
ผม / ดิฉัน อยากทานอะไรหน่อย
أريد أن آكل شيئاً.
urīdu an ākul shay’an.
|
| ผม / ดิฉัน อยากพักผ่อนหน่อย |
أ--د-أ- أ-ت-----يل-ً.
____ أ_ أ____ ق_____
-ر-د أ- أ-ت-ح ق-ي-ا-.
----------------------
أريد أن أرتاح قليلاً.
0
ur-du ---ar-a- q-lī--n.
u____ a_ a____ q_______
u-ī-u a- a-t-ḥ q-l-l-n-
-----------------------
urīdu an artaḥ qalīlan.
|
ผม / ดิฉัน อยากพักผ่อนหน่อย
أريد أن أرتاح قليلاً.
urīdu an artaḥ qalīlan.
|
| ผม / ดิฉัน อยากถามอะไรคุณหน่อย |
أري--أن --أ---شيئا-.
____ أ_ أ____ ش____
-ر-د أ- أ-أ-ك ش-ئ-ً-
---------------------
أريد أن أسألك شيئاً.
0
u-ī-u-an-asa-------y-an.
u____ a_ a_____ s_______
u-ī-u a- a-a-a- s-a-’-n-
------------------------
urīdu an asalak shay’an.
|
ผม / ดิฉัน อยากถามอะไรคุณหน่อย
أريد أن أسألك شيئاً.
urīdu an asalak shay’an.
|
| ผม / ดิฉัน อยากขอร้องอะไรคุณหน่อย |
---- ------ب-منك-شيئا-.
____ أ_ أ___ م__ ش____
-ر-د أ- أ-ل- م-ك ش-ئ-ً-
------------------------
أريد أن أطلب منك شيئاً.
0
u-ī-- -n---l-b m-nka s-a--a-.
u____ a_ a____ m____ s_______
u-ī-u a- a-l-b m-n-a s-a-’-n-
-----------------------------
urīdu an aṭlub minka shay’an.
|
ผม / ดิฉัน อยากขอร้องอะไรคุณหน่อย
أريد أن أطلب منك شيئاً.
urīdu an aṭlub minka shay’an.
|
| ผม / ดิฉัน อยากจะเลี้ยงคุณ |
أر-- -ن أدع-ك ل-يء-ما.
أ___ أ_ أ____ ل___ م__
أ-ي- أ- أ-ع-ك ل-ي- م-.
----------------------
أريد أن أدعوك لشيء ما.
0
urīdu -n ----k-li --a-- mā.
u____ a_ a____ l_ s____ m__
u-ī-u a- a-‘-k l- s-a-’ m-.
---------------------------
urīdu an ad‘ūk li shay’ mā.
|
ผม / ดิฉัน อยากจะเลี้ยงคุณ
أريد أن أدعوك لشيء ما.
urīdu an ad‘ūk li shay’ mā.
|
| คุณจะรับอะไรดี ครับ / คะ? |
م-ذا---يد--ن فض--؟
م___ ت___ م_ ف____
م-ذ- ت-ي- م- ف-ل-؟
------------------
ماذا تريد من فضلك؟
0
m-dh- t---d -in--a-lik?
m____ t____ m__ f______
m-d-ā t-r-d m-n f-ḍ-i-?
-----------------------
mādhā turīd min faḍlik?
|
คุณจะรับอะไรดี ครับ / คะ?
ماذا تريد من فضلك؟
mādhā turīd min faḍlik?
|
| คุณจะรับกาแฟไหม ครับ / คะ? |
هل ترغب في-ال-هوة؟
ه_ ت___ ف_ ا______
ه- ت-غ- ف- ا-ق-و-؟
------------------
هل ترغب في القهوة؟
0
ha- tar-hab--ī------hwa-?
h__ t______ f_ a_________
h-l t-r-h-b f- a---a-w-h-
-------------------------
hal targhab fī al-qahwah?
|
คุณจะรับกาแฟไหม ครับ / คะ?
هل ترغب في القهوة؟
hal targhab fī al-qahwah?
|
| หรือว่าคุณจะรับชาดี ครับ / คะ? |
أم تف-ل أن ت-رب-ال---؟
أ_ ت___ أ_ ت___ ا_____
أ- ت-ض- أ- ت-ر- ا-ش-ي-
----------------------
أم تفضل أن تشرب الشاي؟
0
a----fad-i--an-t--hr-b----s-āy?
a_ t_______ a_ t______ a_______
a- t-f-d-i- a- t-s-r-b a---h-y-
-------------------------------
am tufaddil an tashrab al-shāy?
|
หรือว่าคุณจะรับชาดี ครับ / คะ?
أم تفضل أن تشرب الشاي؟
am tufaddil an tashrab al-shāy?
|
| เราอยากจะขับรถกลับบ้าน |
ن-ي- أ- --و--إلى --منز-.
ن___ أ_ ن___ إ__ ا______
ن-ي- أ- ن-و- إ-ى ا-م-ز-.
------------------------
نريد أن نعود إلى المنزل.
0
nurī- a- ---ū---lā-al-m-n--l.
n____ a_ n____ i__ a_________
n-r-d a- n-‘-d i-ā a---a-z-l-
-----------------------------
nurīd an na‘ūd ilā al-manzil.
|
เราอยากจะขับรถกลับบ้าน
نريد أن نعود إلى المنزل.
nurīd an na‘ūd ilā al-manzil.
|
| คุณ ต้องการรถแท็กซี่ไหม? |
ه--ترغ---- س-ا-ة أ-ر-؟
ه_ ت___ ف_ س____ أ____
ه- ت-غ- ف- س-ا-ة أ-ر-؟
----------------------
هل ترغب في سيارة أجرة؟
0
h-l-t--gh-b fī -ay-ā-a--uj-ah?
h__ t______ f_ s_______ u_____
h-l t-r-h-b f- s-y-ā-a- u-r-h-
------------------------------
hal targhab fī sayyārat ujrah?
|
คุณ ต้องการรถแท็กซี่ไหม?
هل ترغب في سيارة أجرة؟
hal targhab fī sayyārat ujrah?
|
| พวกเขาอยากโทรศัพท์ |
إن---ي----- ا--تصا- ب--ه---.
____ ي_____ ا______ ب_______
-ن-م ي-ي-و- ا-ا-ص-ل ب-ل-ا-ف-
-----------------------------
إنهم يريدون الاتصال بالهاتف.
0
i-na--- y-r--ūn al--t---ā--------t--.
i______ y______ a_________ b_________
i-n-h-m y-r-d-n a---t-i-ā- b-l-h-t-f-
-------------------------------------
innahum yurīdūn al-ittiṣāl bil-hātif.
|
พวกเขาอยากโทรศัพท์
إنهم يريدون الاتصال بالهاتف.
innahum yurīdūn al-ittiṣāl bil-hātif.
|