คู่มือสนทนา

th การสอบถามทาง   »   ar ‫الإتجاه الصحيح‬

40 [สี่สิบ]

การสอบถามทาง

การสอบถามทาง

‫40 [أربعون]

40 [arabeun]

‫الإتجاه الصحيح‬

asal ean alaitijah

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อาหรับ เล่น มากกว่า
ขอโทษ ครับ / คะ! ال--ذرة! ا_______ ا-م-ذ-ة- -------- المعذرة! 0
al-aed-i-a-! a___________ a-m-e-h-r-t- ------------ almaedhirat!
ช่วย ผม / ดิฉัน ทีได้ไหม ครับ / คะ? هل-ي---ك -----ت-؟ ه_ ي____ م_______ ه- ي-ك-ك م-ا-د-ي- ----------------- هل يمكنك مساعدتي؟ 0
h-- --mkinuk musa--da--? h__ y_______ m__________ h-l y-m-i-u- m-s-e-d-t-? ------------------------ hal yumkinuk musaeadati?
แถวนี่มีร้านอาหารดี ๆไหม ครับ / คะ? أ-ن -و-د --عم جي- ف- ه-ه--لم---ة؟ أ__ ي___ م___ ج__ ف_ ه__ ا_______ أ-ن ي-ج- م-ع- ج-د ف- ه-ه ا-م-ط-ة- --------------------------------- أين يوجد مطعم جيد في هذه المنطقة؟ 0
ayn- --jad mata--jayi--f- hadhih -lman---q--? a___ y____ m____ j____ f_ h_____ a___________ a-n- y-j-d m-t-m j-y-d f- h-d-i- a-m-n-t-q-h- --------------------------------------------- ayna yujad matam jayid fi hadhih almanatiqah?
เลี้ยวซ้ายที่หัวมุม ครับ / คะ ‫-نعط--ع-- ي--ر--ع-د ا--اوية. ‫_____ ع__ ي____ ع__ ا_______ ‫-ن-ط- ع-ى ي-ا-ك ع-د ا-ز-و-ة- ----------------------------- ‫انعطف على يسارك عند الزاوية. 0
eane--af -al-a-y-s-r-----nd-a--z---a-. e_______ e____ y______ e___ a_________ e-n-a-a- e-l-a y-s-r-k e-n- a-z-a-i-t- -------------------------------------- eaneataf ealaa yasarik eind alzzawiat.
ต่อจากนั้นตรงไปอีกนิด ครับ / คะ ‫-- سر-ق---اً----مام--با--ة. ‫__ س_ ق____ ل_____ م______ ‫-م س- ق-ي-ا- ل-أ-ا- م-ا-ر-. ---------------------------- ‫ثم سر قليلاً للأمام مباشرة. 0
t--ma-sir-q---l-an lila--m -u-ash--a-an. t____ s__ q_______ l______ m____________ t-u-a s-r q-l-l-a- l-l-m-m m-b-s-a-a-a-. ---------------------------------------- thuma sir qalilaan lilamam mubasharatan.
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาแล้วไปอีกหนึ่งร้อยเมตร ครับ / คะ ثم -م-ي م-ئة-م--------ل----. ث_ ا___ م___ م__ إ__ ا______ ث- ا-ش- م-ئ- م-ر إ-ى ا-ي-ي-. ---------------------------- ثم امشي مائة متر إلى اليمين. 0
t-u-a amshi ---t-mitr ----a a-ya--n. t____ a____ m___ m___ i____ a_______ t-u-a a-s-i m-a- m-t- i-l-a a-y-m-n- ------------------------------------ thuma amshi miat mitr iilaa alyamin.
คุณสามารถไปด้วยรถเมล์ก็ได้ يم--- أي-اً--كو--ا--اف-ة. ي____ أ___ ر___ ا_______ ي-ك-ك أ-ض-ً ر-و- ا-ح-ف-ة- ------------------------- يمكنك أيضاً ركوب الحافلة. 0
y-m-i-u- a---n-----b-alha-i-a. y_______ a____ r____ a________ y-m-i-u- a-d-n r-k-b a-h-f-l-. ------------------------------ yumkinuk aydan rukub alhafila.
คุณสามารถไปด้วยรถรางก็ได้ يمك-ك -ي-ا--ركو- --تر-م. ي____ أ___ ر___ ا______ ي-ك-ك أ-ض-ً ر-و- ا-ت-ا-. ------------------------ يمكنك أيضاً ركوب الترام. 0
y-m--n-k-a--a- ruku- -ltt--am. y_______ a____ r____ a________ y-m-i-u- a-d-n r-k-b a-t-a-a-. ------------------------------ yumkinuk aydan rukub alttaram.
คุณขับรถตาม ผม / ดิฉัน ไปก็ได้ ‫-ب----نك-أن--ت-ع-ي-ب------. ‫________ أ_ ت_____ ب_______ ‫-ب-م-ا-ك أ- ت-ب-ن- ب-ي-ر-ك- ---------------------------- ‫وبإمكانك أن تتبعني بسيارتك. 0
wa--makan-k a--tat--e-- b-s-yar--i-. w__________ a_ t_______ b___________ w-b-m-k-n-k a- t-t-a-n- b-s-y-r-t-k- ------------------------------------ wabimakanik an tatbaeni bisayaratik.
ผม / ดิฉัน จะไปสนามแข่งฟุตบอลได้อย่างไรครับ / คะ ? ك---أص- -لى م--- ك---الق-م؟ ك__ أ__ إ__ م___ ك__ ا_____ ك-ف أ-ل إ-ى م-ع- ك-ة ا-ق-م- --------------------------- كيف أصل إلى ملعب كرة القدم؟ 0
k--f-------iilaa -a--ab-k-r-t---q-da-? k____ a___ i____ m_____ k____ a_______ k-y-a a-i- i-l-a m-l-a- k-r-t a-q-d-m- -------------------------------------- kayfa asil iilaa maleab kurat alqadam?
ข้ามสะพานไป ครับ / คะ! ا-بر-ا-ج--! ا___ ا_____ ا-ب- ا-ج-ر- ----------- اعبر الجسر! 0
a--ur-al-is-! a____ a______ a-b-r a-j-s-! ------------- aebur aljisr!
ลอดอุโมงค์ไป ครับ / คะ! ق---ب---ل-فق! ق_ ع__ ا_____ ق- ع-ر ا-ن-ق- ------------- قد عبر النفق! 0
qid e-b----n-u-! q__ e___ a______ q-d e-b- a-n-u-! ---------------- qid eabr alnnuq!
ขับไปจนถึงสัญญาณไฟแดงที่สาม ครับ / คะ ق- -الق-ا---إ-- -شا-ة -------ال-الثة. ق_ ب_______ إ__ إ____ ا_____ ا_______ ق- ب-ل-ي-د- إ-ى إ-ا-ة ا-م-و- ا-ث-ل-ة- ------------------------------------- قم بالقيادة إلى إشارة المرور الثالثة. 0
q-- --al---dat-i---- --sh---- almur-r---t-t--lit---. q__ b_________ i____ i_______ a______ a_____________ q-m b-a-q-a-a- i-l-a i-s-a-a- a-m-r-r a-t-t-a-i-h-t- ---------------------------------------------------- qum bialqiadat iilaa iisharat almurur alththalithat.
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาตรงถนนแรก ครับ / คะ ثم ا------ي-اً ع-- أ-----ر-. ث_ ا___ ي____ ع__ أ__ ش____ ث- ا-ج- ي-ي-ا- ع-د أ-ل ش-ر-. ---------------------------- ثم اتجه يميناً عند أول شارع. 0
t-u---------h ya------ -i----wal--h--i. t____ a______ y_______ e___ a___ s_____ t-u-a a-t-j-h y-m-n-n- e-n- a-a- s-a-i- --------------------------------------- thuma aitajah yaminana eind awal shari.
ต่อจากนั้นขับตรงไปเรื่อยๆ ผ่านสี่แยกถัดไป ثم--- با---ا-ة ب----م-تق---عب-------ط-----ال-. ث_ ق_ ب_______ ب___ م_____ ع__ ا______ ا______ ث- ق- ب-ل-ي-د- ب-ك- م-ت-ي- ع-ر ا-ت-ا-ع ا-ت-ل-. ---------------------------------------------- ثم قم بالقيادة بشكل مستقيم عبر التقاطع التالي. 0
thum- -um --a-q---at bis-akl--us-aq-- ea-r a---a-atae-a--t-l-. t____ q__ b_________ b______ m_______ e___ a_________ a_______ t-u-a q-m b-a-q-a-a- b-s-a-l m-s-a-i- e-b- a-t-a-a-a- a-t-a-i- -------------------------------------------------------------- thuma qum bialqiadat bishakl mustaqim eabr alttaqatae alttali.
ขอโทษ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ? عذ-ا-- كيف-أ-ل-إ-ى المطار؟ ع____ ك__ أ__ إ__ ا______ ع-ر-ً- ك-ف أ-ل إ-ى ا-م-ا-؟ -------------------------- عذراً، كيف أصل إلى المطار؟ 0
a-dh--n- -a-f-----l--ilaa -lm-t-r? a_______ k____ a___ i____ a_______ a-d-r-n- k-y-a a-i- i-l-a a-m-t-r- ---------------------------------- aedhran, kayfa asil iilaa almatar?
วิธีที่ดีที่สุดคือไปโดยรถไฟใต้ดิน من-ا-أ--ل أن ت-خ- متر---لأ--اق. م_ ا_____ أ_ ت___ م___ ا_______ م- ا-أ-ض- أ- ت-خ- م-ر- ا-أ-ف-ق- ------------------------------- من الأفضل أن تأخذ مترو الأنفاق. 0
mi- -l---a- -- t-khu-h-m--r- -l--f--. m__ a______ a_ t______ m____ a_______ m-n a-a-d-l a- t-k-u-h m-t-u a-i-f-q- ------------------------------------- min alafdal an takhudh mitru alinfaq.
ออกที่สถานีสุดท้าย فق- --هب إ-ى--ل---ة -ل-خ-ر-. ف__ ا___ إ__ ا_____ ا_______ ف-ط ا-ه- إ-ى ا-م-ط- ا-أ-ي-ة- ---------------------------- فقط اذهب إلى المحطة الأخيرة. 0
fa-a- -----b i-l-a almah-t-a- a-ak-ira-. f____ a_____ i____ a_________ a_________ f-q-t a-h-a- i-l-a a-m-h-t-a- a-a-h-r-t- ---------------------------------------- faqat adhhab iilaa almahattat alakhirat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -