| รอก่อน จนกว่าฝนจะหยุด |
-نت-ر-حت- ي-و-ف ---ط-.
_____ ح__ ي____ ا_____
-ن-ظ- ح-ى ي-و-ف ا-م-ر-
-----------------------
انتظر حتى يتوقف المطر.
0
i-taẓi- ḥattā-ya-a--qqa---l-m-ṭar.
i______ ḥ____ y_________ a________
i-t-ẓ-r ḥ-t-ā y-t-w-q-a- a---a-a-.
----------------------------------
intaẓir ḥattā yatawaqqaf al-maṭar.
|
รอก่อน จนกว่าฝนจะหยุด
انتظر حتى يتوقف المطر.
intaẓir ḥattā yatawaqqaf al-maṭar.
|
| รอก่อน จนกว่า ผม / ดิฉัน จะเสร็จ |
ان-ظر-ح-ى-أ----.
ا____ ح__ أ_____
ا-ت-ر ح-ى أ-ت-ي-
----------------
انتظر حتى أنتهي.
0
i-taẓ-- --t-ā-------.
i______ ḥ____ a______
i-t-ẓ-r ḥ-t-ā a-t-h-.
---------------------
intaẓir ḥattā antahī.
|
รอก่อน จนกว่า ผม / ดิฉัน จะเสร็จ
انتظر حتى أنتهي.
intaẓir ḥattā antahī.
|
| รอก่อน จนกว่าเขาจะกลับมา |
ان----حتى --و-.
_____ ح__ ي____
-ن-ظ- ح-ى ي-و-.
----------------
انتظر حتى يعود.
0
inta-----at-ā-y---d.
i______ ḥ____ y_____
i-t-ẓ-r ḥ-t-ā y-‘-d-
--------------------
intaẓir ḥattā ya‘ūd.
|
รอก่อน จนกว่าเขาจะกลับมา
انتظر حتى يعود.
intaẓir ḥattā ya‘ūd.
|
| ผม / ดิฉัน รอจนกว่าผมจะแห้ง |
--ن-ظ--حت--ي-- -ع-ي.
______ ح__ ي__ ش____
-أ-ت-ر ح-ى ي-ف ش-ر-.
---------------------
سأنتظر حتى يجف شعري.
0
s--antaẓir--at----a-----sha‘r-.
s_________ ḥ____ y_____ s______
s---n-a-i- ḥ-t-ā y-j-f- s-a-r-.
-------------------------------
sa-antaẓir ḥattā yajiff sha‘rī.
|
ผม / ดิฉัน รอจนกว่าผมจะแห้ง
سأنتظر حتى يجف شعري.
sa-antaẓir ḥattā yajiff sha‘rī.
|
| ผม / ดิฉัน รอจนกว่าหนังจะจบ |
-أنتظ- ح-- ي---ي--ل-ي-م.
______ ح__ ي____ ا______
-أ-ت-ر ح-ى ي-ت-ي ا-ف-ل-.
-------------------------
سأنتظر حتى ينتهي الفيلم.
0
sa-ant--ir ḥa-tā---nt--ī a---īlm.
s_________ ḥ____ y______ a_______
s---n-a-i- ḥ-t-ā y-n-a-ī a---ī-m-
---------------------------------
sa-antaẓir ḥattā yantahī al-fīlm.
|
ผม / ดิฉัน รอจนกว่าหนังจะจบ
سأنتظر حتى ينتهي الفيلم.
sa-antaẓir ḥattā yantahī al-fīlm.
|
| ผม / ดิฉัน รอจนกว่าสัญญาณไฟจะเปลี่ยนเป็นสีเขียว |
سأن-ظ--حت--تصبح--ل----ة ----ء.
______ ح__ ت___ ا______ خ_____
-أ-ت-ر ح-ى ت-ب- ا-إ-ا-ة خ-ر-ء-
-------------------------------
سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء.
0
s---nta--- ḥa-----u---ḥ-al--sh---h-k---r-’.
s_________ ḥ____ t_____ a_________ k_______
s---n-a-i- ḥ-t-ā t-ṣ-i- a---s-ā-a- k-u-r-’-
-------------------------------------------
sa-antaẓir ḥattā tuṣbiḥ al-ishārah khuḍrā’.
|
ผม / ดิฉัน รอจนกว่าสัญญาณไฟจะเปลี่ยนเป็นสีเขียว
سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء.
sa-antaẓir ḥattā tuṣbiḥ al-ishārah khuḍrā’.
|
| คุณจะไปพักร้อนเมื่อไร? |
مت---ت-ا-ر-ف- إ--زة؟
___ س_____ ف_ إ_____
-ت- س-س-ف- ف- إ-ا-ة-
---------------------
متى ستسافر في إجازة؟
0
m-tā--a--usāfir f- ij---h?
m___ s_________ f_ i______
m-t- s---u-ā-i- f- i-ā-a-?
--------------------------
matā sa-tusāfir fī ijāzah?
|
คุณจะไปพักร้อนเมื่อไร?
متى ستسافر في إجازة؟
matā sa-tusāfir fī ijāzah?
|
| ก่อนวันหยุดฤดูร้อนอีกหรือ? |
-ب--أن-تب-أ-العط-ة ال-ي-ية؟
___ أ_ ت___ ا_____ ا_______
-ب- أ- ت-د- ا-ع-ل- ا-ص-ف-ة-
----------------------------
قبل أن تبدأ العطلة الصيفية؟
0
qab-a-an-ta-da---l-‘uṭl-h ------fi---h?
q____ a_ t_____ a________ a____________
q-b-a a- t-b-a- a---u-l-h a---a-f-y-a-?
---------------------------------------
qabla an tabda’ al-‘uṭlah al-ṣayfiyyah?
|
ก่อนวันหยุดฤดูร้อนอีกหรือ?
قبل أن تبدأ العطلة الصيفية؟
qabla an tabda’ al-‘uṭlah al-ṣayfiyyah?
|
| ใช่ ก่อนวันหยุดฤดูร้อนจะเริ่ม |
ن-م، ق-ل -ن تب-أ-ال-ط-ة-ا-ص-فية.
ن___ ق__ أ_ ت___ ا_____ ا_______
ن-م- ق-ل أ- ت-د- ا-ع-ل- ا-ص-ف-ة-
--------------------------------
نعم، قبل أن تبدأ العطلة الصيفية.
0
n-‘am--qab-a--n -----’--l--u-l-h al--a----y-h.
n_____ q____ a_ t_____ a________ a____________
n-‘-m- q-b-a a- t-b-a- a---u-l-h a---a-f-y-a-.
----------------------------------------------
na‘am, qabla an tabda’ al-‘uṭlah al-ṣayfiyyah.
|
ใช่ ก่อนวันหยุดฤดูร้อนจะเริ่ม
نعم، قبل أن تبدأ العطلة الصيفية.
na‘am, qabla an tabda’ al-‘uṭlah al-ṣayfiyyah.
|
| ซ่อมหลังคา ก่อนที่ฤดูหนาวจะมาถึง |
-------س-ف-قبل أن----ي-----اء.
____ ا____ ق__ أ_ ي___ ا______
-ص-ح ا-س-ف ق-ل أ- ي-ت- ا-ش-ا-.
-------------------------------
اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء.
0
a------l-s-qf-q--l- a---atī a------ā’.
a____ a______ q____ a_ y___ a_________
a-l-ḥ a---a-f q-b-a a- y-t- a---h-t-’-
--------------------------------------
aṣliḥ al-saqf qabla an yatī al-shitā’.
|
ซ่อมหลังคา ก่อนที่ฤดูหนาวจะมาถึง
اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء.
aṣliḥ al-saqf qabla an yatī al-shitā’.
|
| ล้างมือของคุณ ก่อนที่คุณจะนั่งที่โต๊ะ |
--سل -د-ك-قب- أن-تج-س إل---ل--ولة.
____ ي___ ق__ أ_ ت___ إ__ ا_______
-غ-ل ي-ي- ق-ل أ- ت-ل- إ-ى ا-ط-و-ة-
-----------------------------------
اغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.
0
ig---l----ayka-q--l--an t--l-- i-- ----ā-il-h.
i_____ y______ q____ a_ t_____ i__ a__________
i-h-i- y-d-y-a q-b-a a- t-j-i- i-ā a---ā-i-a-.
----------------------------------------------
ighsil yadayka qabla an tajlis ilā al-ṭāwilah.
|
ล้างมือของคุณ ก่อนที่คุณจะนั่งที่โต๊ะ
اغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.
ighsil yadayka qabla an tajlis ilā al-ṭāwilah.
|
| ปิดหน้าต่าง ก่อนที่คุณจะออกไปข้างนอก |
اغلق ا----ذة-ق-ل -ن -خرج.
____ ا______ ق__ أ_ ت____
-غ-ق ا-ن-ف-ة ق-ل أ- ت-ر-.
--------------------------
اغلق النافذة قبل أن تخرج.
0
igh-i---l--āf--h-h-q-b-- a- t-kh-u-.
i_____ a__________ q____ a_ t_______
i-h-i- a---ā-i-h-h q-b-a a- t-k-r-j-
------------------------------------
ighliq al-nāfidhah qabla an takhruj.
|
ปิดหน้าต่าง ก่อนที่คุณจะออกไปข้างนอก
اغلق النافذة قبل أن تخرج.
ighliq al-nāfidhah qabla an takhruj.
|
| คุณจะกลับบ้านเมื่อไร? |
مت- -تع-د إ-ى-ال-ن--؟
___ س____ إ__ ا______
-ت- س-ع-د إ-ى ا-م-ز-؟
----------------------
متى ستعود إلى المنزل؟
0
ma-- sa---‘-d i-ā--l-m----l?
m___ s_______ i__ a_________
m-t- s---a-ū- i-ā a---a-z-l-
----------------------------
matā sa-ta‘ūd ilā al-manzil?
|
คุณจะกลับบ้านเมื่อไร?
متى ستعود إلى المنزل؟
matā sa-ta‘ūd ilā al-manzil?
|
| หลังเลิกเรียนหรือ? |
بعد--ل--س؟
ب__ ا_____
ب-د ا-د-س-
----------
بعد الدرس؟
0
ba‘- al-da-s?
b___ a_______
b-‘- a---a-s-
-------------
ba‘d al-dars?
|
หลังเลิกเรียนหรือ?
بعد الدرس؟
ba‘d al-dars?
|
| ครับ / ค่ะ หลังเลิกเรียน |
--م--بعد انته-ء -ل--س.
____ ب__ ا_____ ا_____
-ع-، ب-د ا-ت-ا- ا-د-س-
-----------------------
نعم، بعد انتهاء الدرس.
0
n-‘-m, b-‘d- i-t--ā--a--da-s.
n_____ b____ i______ a_______
n-‘-m- b-‘-a i-t-ḥ-’ a---a-s-
-----------------------------
na‘am, ba‘da intiḥā’ al-dars.
|
ครับ / ค่ะ หลังเลิกเรียน
نعم، بعد انتهاء الدرس.
na‘am, ba‘da intiḥā’ al-dars.
|
| หลังจากเขาประสบอุบัติเหตุ เขาก็ทำงานไม่ได้อีกต่อไป |
--د-أن تعر--لح-دث، ل----د-قاد-ا----- ال---.
___ أ_ ت___ ل_____ ل_ ي__ ق____ ع__ ا_____
-ع- أ- ت-ر- ل-ا-ث- ل- ي-د ق-د-ا- ع-ى ا-ع-ل-
--------------------------------------------
بعد أن تعرض لحادث، لم يعد قادراً على العمل.
0
b-‘-- a---a-arr-ḍ-l--ḥ--ith, -a- y-‘-- qā---an --lā----‘a--l.
b____ a_ t_______ l_________ l__ y____ q______ ‘___ a________
b-‘-a a- t-‘-r-a- l---ā-i-h- l-m y-‘-d q-d-r-n ‘-l- a---a-a-.
-------------------------------------------------------------
ba‘da an ta‘arraḍ li-ḥādith, lam ya‘ud qādiran ‘alā al-‘amal.
|
หลังจากเขาประสบอุบัติเหตุ เขาก็ทำงานไม่ได้อีกต่อไป
بعد أن تعرض لحادث، لم يعد قادراً على العمل.
ba‘da an ta‘arraḍ li-ḥādith, lam ya‘ud qādiran ‘alā al-‘amal.
|
| หลังจากที่เขาตกงาน เขาก็ไปประเทศอเมริกา |
-ع---- خس---مله، س----إ-ى--م---ا.
___ أ_ خ__ ع____ س___ إ__ أ______
-ع- أ- خ-ر ع-ل-، س-ف- إ-ى أ-ي-ك-.
----------------------------------
بعد أن خسر عمله، سافر إلى أميركا.
0
b-‘---an ----ira-‘-malah-- --far- ----am---ā.
b____ a_ k______ ‘________ s_____ i__ a______
b-‘-a a- k-a-i-a ‘-m-l-h-, s-f-r- i-ā a-r-k-.
---------------------------------------------
ba‘da an khasira ‘amalahu, sāfara ilā amrīkā.
|
หลังจากที่เขาตกงาน เขาก็ไปประเทศอเมริกา
بعد أن خسر عمله، سافر إلى أميركا.
ba‘da an khasira ‘amalahu, sāfara ilā amrīkā.
|
| หลังจากที่เขาได้ไปประเทศอเมริกา เขาก็ร่ำรวย |
بعد-أن--افر---- أمي-كا،----ح-غنيا-.
___ أ_ س___ إ__ أ______ أ___ غ____
-ع- أ- س-ف- إ-ى أ-ي-ك-، أ-ب- غ-ي-ً-
------------------------------------
بعد أن سافر إلى أميركا، أصبح غنياً.
0
ba--a -- --f--a il--am--kā,-aṣ-a- gh--īy--.
b____ a_ s_____ i__ a______ a____ g________
b-‘-a a- s-f-r- i-ā a-r-k-, a-b-ḥ g-a-ī-a-.
-------------------------------------------
ba‘da an sāfara ilā amrīkā, aṣbaḥ ghanīyan.
|
หลังจากที่เขาได้ไปประเทศอเมริกา เขาก็ร่ำรวย
بعد أن سافر إلى أميركا، أصبح غنياً.
ba‘da an sāfara ilā amrīkā, aṣbaḥ ghanīyan.
|