መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ናይ ዋንነት ቃላት 2   »   th สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

67 [ሱሳንሸውዓተን]

ናይ ዋንነት ቃላት 2

ናይ ዋንነት ቃላት 2

67 [หกสิบเจ็ด]

hòk-sìp-jèt

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

sàp-nam-sæ̀t-ngók-wam-bhen-jâo-kǎwng

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ታይላንዳዊ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ መነጽር แ-่-ตา แ____ แ-่-ต- ------ แว่นตา 0
wæ̂--dha w______ w-̂---h- -------- wæ̂n-dha
ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ። เ-------่-ตาขอ-เขา เ_______________ เ-า-ื-แ-่-ต-ข-ง-ข- ------------------ เขาลืมแว่นตาของเขา 0
ka-o-leu--w-̂---h----̌wng----o k_________________________ k-̌---e-m-w-̂---h---a-w-g-k-̌- ------------------------------ kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ? เ--เ---ว--ตาของเ--ไว--ี่ไ--? เ_______________________ เ-า-อ-แ-่-ต-ข-ง-ข-ไ-้-ี-ไ-น- ---------------------------- เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน? 0
k--o-a---æ-n-dh----̌-n----̌o--a----e-e--ǎi k___________________________________ k-̌---o-w-̂---h---a-w-g-k-̌---a-i-t-̂---a-i ------------------------------------------- kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
እታ ሰዓት นา--กา น____ น-ฬ-ก- ------ นาฬิกา 0
n--l-́--a n_______ n---i---a --------- na-lí-ga
ሰዓቱ ተባላሽያ። น--ิกา----ขาเ-ีย น_____________ น-ฬ-ก-ข-ง-ข-เ-ี- ---------------- นาฬิกาของเขาเสีย 0
na-l----a--a-----ka---si-a n_____________________ n---i---a-k-̌-n---a-o-s-̌- -------------------------- na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ። นา-ิ----ว-อ-ู-----ห้อง น_________________ น-ฬ-ก-แ-ว-อ-ู-บ-ฝ-ห-อ- ---------------------- นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง 0
n---------k-æ̌---̀-y--op-n----ǎ--â--g n_______________________________ n---i---a-k-æ-n-a---o-o---a---a---a-w-g --------------------------------------- na-lí-ga-kwæ̌n-à-yôop-ná-fǎ-hâwng
እቲ ፓስፖርት หนังสือเ--น--ง ห__________ ห-ั-ส-อ-ด-น-า- -------------- หนังสือเดินทาง 0
n-̌n--sě--der-n-t-ng n_________________ n-̌-g-s-̌---e-̶---a-g --------------------- nǎng-sěu-der̶n-tang
ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ። เข----นัง-ื-เดิ--า---ง-ข-หาย เ_______________________ เ-า-ำ-น-ง-ื-เ-ิ-ท-ง-อ-เ-า-า- ---------------------------- เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย 0
ka----a------g-s-̌u-d-----tan-----wng--a-o-h--i k_______________________________________ k-̌---a---a-n---e-u-d-r-n-t-n---a-w-g-k-̌---a-i ----------------------------------------------- kǎo-tam-nǎng-sěu-der̶n-tang-kǎwng-kǎo-hǎi
ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ? แ-้ว-ขาเอา-นัง-ือ--ิ-ทาง-ว-ท-----? แ__________________________ แ-้-เ-า-อ-ห-ั-ส-อ-ด-น-า-ไ-้-ี-ไ-น- ---------------------------------- แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน? 0
læ-o-k-̌o-ao--ǎn---ěu-der̶n-ta-g------têe-n--i l________________________________________ l-́---a-o-a---a-n---e-u-d-r-n-t-n---a-i-t-̂---a-i ------------------------------------------------- lǽo-kǎo-ao-nǎng-sěu-der̶n-tang-wái-têe-nǎi
ንሳቶም - ናቶም พว-เ-า-– ---พว--ขา พ_____ – ข________ พ-ก-ข- – ข-ง-ว-เ-า ------------------ พวกเขา – ของพวกเขา 0
p-̂-----̌--k-̌-ng-p-̂------o p______________________ p-̂-k-k-̌---a-w-g-p-̂-k-k-̌- ---------------------------- pûak-kǎo-kǎwng-pûak-kǎo
እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም። เด-ก-ๆ-าพ่อแม--อ--วกเข-ไม-พบ เ__ ๆ___________________ เ-็- ๆ-า-่-แ-่-อ-พ-ก-ข-ไ-่-บ ---------------------------- เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ 0
dèk----k-h-̌-p-̂w--æ̂--ong-pûa--k-̌o-m--i-po-p d______________________________________ d-̀---e-k-h-̌-p-̂---æ-k-o-g-p-̂-k-k-̌---a-i-p-́- ------------------------------------------------ dèk-dèk-hǎ-pâw-mæ̂k-ong-pûak-kǎo-mâi-póp
ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ። แ-่-ั่น-พ่-แม่ข----ก---มา-ล้ว แ___ พ่_________________ แ-่-ั-น พ-อ-ม-ข-ง-ว-เ-า-า-ล-ว ----------------------------- แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว 0
d--̀-------a-w-m---k--wn--p--ak-ka-o-m---ǽo d___________________________________ d-æ---a-n-p-̂---æ---a-w-g-p-̂-k-k-̌---a-l-́- -------------------------------------------- dhæ̀-nân-pâw-mæ̂-kǎwng-pûak-kǎo-ma-lǽo
ንስኹም - ናትኩም คุณ - ข--ค-ณ คุ_ – ข____ ค-ณ – ข-ง-ุ- ------------ คุณ – ของคุณ 0
koo--k----g--o-n k______________ k-o---a-w-g-k-o- ---------------- koon-kǎwng-koon
መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር? การ--ินท--------เป-น-ย่างไร ค-ับ-/-ค- ค-----เล-ร-? ก______________________ ค__ / ค_ คุ________ ก-ร-ด-น-า-ข-ง-ุ-เ-็-อ-่-ง-ร ค-ั- / ค- ค-ณ-ิ-เ-อ-์- -------------------------------------------------- การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์? 0
g----er̶n----g-k--w-g-koo--bh------------------a-p-ka--k----m-n---r̶ g____________________________________________________________ g-n-d-r-n-t-n---a-w-g-k-o---h-n-a---a-n---a---r-́---a---o-n-m-n-l-r- -------------------------------------------------------------------- gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-min-lur̶
ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር? ภ-ร-าข-ง--ณ--ู่ท--ไห- ---ม--เล--์? ภ_______________ คุ________ ภ-ร-า-อ-ค-ณ-ย-่-ี-ไ-น ค-ณ-ิ-เ-อ-์- ---------------------------------- ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์? 0
p-n-y--k---g----n----yo---t--e---̌--koo---i--lur̶ p__________________________________________ p-n-y-̂---n---o-n-a---o-o-t-̂---a-i-k-o---i---u-̶ ------------------------------------------------- pan-yâk-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-koon-min-lur̶
ንስኽን - ናትክን ค-- --ข--ค-ณ คุ_ – ข____ ค-ณ – ข-ง-ุ- ------------ คุณ – ของคุณ 0
k----k--w-g-k-on k______________ k-o---a-w-g-k-o- ---------------- koon-kǎwng-koon
መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት? กา-เดินทา-ข-งคุณเป-นอย--งไ--ค-ับ / -- ค------? ก______________________ ค__ / ค_ คุ_____ ก-ร-ด-น-า-ข-ง-ุ-เ-็-อ-่-ง-ร ค-ั- / ค- ค-ณ-ม-ธ- ---------------------------------------------- การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ? 0
gan--e-̶n--an--ka-----k----bh-n----y-̂ng------r-́p-k---k-on-sa--mít g___________________________________________________________ g-n-d-r-n-t-n---a-w-g-k-o---h-n-a---a-n---a---r-́---a---o-n-s-̀-m-́- -------------------------------------------------------------------- gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-sà-mít
ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት? สา-ี---คุ-อ-ู่-ี---- คร---/ -----ณสมิธ? ส_____________ ค__ / ค_ คุ_____ ส-ม-ข-ง-ุ-อ-ู-ท-่-ห- ค-ั- / ค- ค-ณ-ม-ธ- --------------------------------------- สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ? 0
s---mêek-o---k-on--̀--o------e-na-i--r-----a----on---̀--ít s_________________________________________________ s-̌-m-̂-k-o-g-k-o---̀-y-̂---e-e-n-̌---r-́---a---o-n-s-̀-m-́- ------------------------------------------------------------ sǎ-mêek-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká-koon-sà-mít

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -