| እቲ መነጽር |
н-оч-ле
н______
н-о-а-е
-------
наочале
0
n----le
n______
n-o-a-e
-------
naočale
|
|
| ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ። |
О---е --бора--- св--е-----а-е.
О_ ј_ з________ с____ н_______
О- ј- з-б-р-в-о с-о-е н-о-а-е-
------------------------------
Он је заборавио своје наочале.
0
O- -e ---orav----v-je nao-ale.
O_ j_ z________ s____ n_______
O- j- z-b-r-v-o s-o-e n-o-a-e-
------------------------------
On je zaboravio svoje naočale.
|
ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ።
Он је заборавио своје наочале.
On je zaboravio svoje naočale.
|
| መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ? |
М--гд---у м- на--а--?
М_ г__ с_ м_ н_______
М- г-е с- м- н-о-а-е-
---------------------
Ма где су му наочале?
0
Ma g-e -u--u n---a--?
M_ g__ s_ m_ n_______
M- g-e s- m- n-o-a-e-
---------------------
Ma gde su mu naočale?
|
መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ?
Ма где су му наочале?
Ma gde su mu naočale?
|
| እታ ሰዓት |
сат
с__
с-т
---
сат
0
sat
s__
s-t
---
sat
|
|
| ሰዓቱ ተባላሽያ። |
Ње--в-с-т -е-п-----ен.
Њ____ с__ ј_ п________
Њ-г-в с-т ј- п-к-а-е-.
----------------------
Његов сат је покварен.
0
N-eg-- s----- --k-are-.
N_____ s__ j_ p________
N-e-o- s-t j- p-k-a-e-.
-----------------------
Njegov sat je pokvaren.
|
ሰዓቱ ተባላሽያ።
Његов сат је покварен.
Njegov sat je pokvaren.
|
| እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ። |
С-т в--- на--иду.
С__ в___ н_ з____
С-т в-с- н- з-д-.
-----------------
Сат виси на зиду.
0
S-t-v-s- -- -idu.
S__ v___ n_ z____
S-t v-s- n- z-d-.
-----------------
Sat visi na zidu.
|
እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ።
Сат виси на зиду.
Sat visi na zidu.
|
| እቲ ፓስፖርት |
па--ш
п____
п-с-ш
-----
пасош
0
p--oš
p____
p-s-š
-----
pasoš
|
|
| ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ። |
О- -- -зг--и- -в--------.
О_ ј_ и______ с___ п_____
О- ј- и-г-б-о с-о- п-с-ш-
-------------------------
Он је изгубио свој пасош.
0
O- -- i---bi--svoj-p-s-š.
O_ j_ i______ s___ p_____
O- j- i-g-b-o s-o- p-s-š-
-------------------------
On je izgubio svoj pasoš.
|
ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ።
Он је изгубио свој пасош.
On je izgubio svoj pasoš.
|
| ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ? |
Г-е ј------ њ---в---с--?
Г__ ј_ о___ њ____ п_____
Г-е ј- о-д- њ-г-в п-с-ш-
------------------------
Где је онда његов пасош?
0
G-e -- ---- njeg-- --s-š?
G__ j_ o___ n_____ p_____
G-e j- o-d- n-e-o- p-s-š-
-------------------------
Gde je onda njegov pasoš?
|
ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ?
Где је онда његов пасош?
Gde je onda njegov pasoš?
|
| ንሳቶም - ናቶም |
о-и-- -и----- ---о-а ----хо-о
о__ – њ____ / њ_____ / њ_____
о-и – њ-х-в / њ-х-в- / њ-х-в-
-----------------------------
они – њихов / њихова / њихово
0
oni---n-ih-v /-n--h-va ---j-hovo
o__ – n_____ / n______ / n______
o-i – n-i-o- / n-i-o-a / n-i-o-o
--------------------------------
oni – njihov / njihova / njihovo
|
ንሳቶም - ናቶም
они – њихов / њихова / њихово
oni – njihov / njihova / njihovo
|
| እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም። |
Де----- --гу-н-ћ- њ-хо-е --д--ељ-.
Д___ н_ м___ н___ њ_____ р________
Д-ц- н- м-г- н-ћ- њ-х-в- р-д-т-љ-.
----------------------------------
Деца не могу наћи њихове родитеље.
0
D-ca -- mog- --c-i--j-h-----o-----je.
D___ n_ m___ n___ n______ r_________
D-c- n- m-g- n-c-i n-i-o-e r-d-t-l-e-
-------------------------------------
Deca ne mogu naći njihove roditelje.
|
እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም።
Деца не могу наћи њихове родитеље.
Deca ne mogu naći njihove roditelje.
|
| ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ። |
А-и-ето--ол-зе њ-х-в---о--т--и!
А__ е__ д_____ њ_____ р________
А-и е-о д-л-з- њ-х-в- р-д-т-љ-!
-------------------------------
Али ето долазе њихови родитељи!
0
Ali -t----laz- -jihov- r---telj-!
A__ e__ d_____ n______ r_________
A-i e-o d-l-z- n-i-o-i r-d-t-l-i-
---------------------------------
Ali eto dolaze njihovi roditelji!
|
ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ።
Али ето долазе њихови родитељи!
Ali eto dolaze njihovi roditelji!
|
| ንስኹም - ናትኩም |
В- --Ва- - В--а / ---е
В_ – В__ / В___ / В___
В- – В-ш / В-ш- / В-ш-
----------------------
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
0
V--–-V-š---Vaša --Va-e
V_ – V__ / V___ / V___
V- – V-š / V-š- / V-š-
----------------------
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
|
ንስኹም - ናትኩም
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
|
| መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር? |
К-кво -е ---- Ва-е п-това-е--го-поди-е -ил-р?
К____ ј_ б___ В___ п________ г________ М_____
К-к-о ј- б-л- В-ш- п-т-в-њ-, г-с-о-и-е М-л-р-
---------------------------------------------
Какво је било Ваше путовање, господине Милер?
0
K-k-o je--il- -aše-p-t-v-n----gospo-----M---r?
K____ j_ b___ V___ p_________ g________ M_____
K-k-o j- b-l- V-š- p-t-v-n-e- g-s-o-i-e M-l-r-
----------------------------------------------
Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospodine Miler?
|
መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር?
Какво је било Ваше путовање, господине Милер?
Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospodine Miler?
|
| ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር? |
Гд- ј- -а---жена, го-п-д-----и--р?
Г__ ј_ В___ ж____ г________ М_____
Г-е ј- В-ш- ж-н-, г-с-о-и-е М-л-р-
----------------------------------
Где је Ваша жена, господине Милер?
0
Gd---- V--a ž--a,---sp-d-ne -i--r?
G__ j_ V___ ž____ g________ M_____
G-e j- V-š- ž-n-, g-s-o-i-e M-l-r-
----------------------------------
Gde je Vaša žena, gospodine Miler?
|
ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር?
Где је Ваша жена, господине Милер?
Gde je Vaša žena, gospodine Miler?
|
| ንስኽን - ናትክን |
Ви – В-- - -аш- /----е
В_ – В__ / В___ / В___
В- – В-ш / В-ш- / В-ш-
----------------------
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
0
V--– -aš /--a-a / -a-e
V_ – V__ / V___ / V___
V- – V-š / V-š- / V-š-
----------------------
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
|
ንስኽን - ናትክን
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
|
| መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት? |
К-к----е било ---е---т-вањ-,-госпођо Ш-идт?
К____ ј_ б___ В___ п________ г______ Ш_____
К-к-о ј- б-л- В-ш- п-т-в-њ-, г-с-о-о Ш-и-т-
-------------------------------------------
Какво је било Ваше путовање, госпођо Шмидт?
0
K-kv---e -ilo--aše-p-to---je- -o--o-o--mi-t?
K____ j_ b___ V___ p_________ g______ Š_____
K-k-o j- b-l- V-š- p-t-v-n-e- g-s-o-o Š-i-t-
--------------------------------------------
Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospođo Šmidt?
|
መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት?
Какво је било Ваше путовање, госпођо Шмидт?
Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospođo Šmidt?
|
| ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት? |
Где-ј- -аш м----госпођ---ми-т?
Г__ ј_ В__ м___ г______ Ш_____
Г-е ј- В-ш м-ж- г-с-о-о Ш-и-т-
------------------------------
Где је Ваш муж, госпођо Шмидт?
0
G-e-je V-- -u-,----po-o Šmid-?
G__ j_ V__ m___ g______ Š_____
G-e j- V-š m-ž- g-s-o-o Š-i-t-
------------------------------
Gde je Vaš muž, gospođo Šmidt?
|
ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት?
Где је Ваш муж, госпођо Шмидт?
Gde je Vaš muž, gospođo Šmidt?
|