فریز بُک

ur ‫ملاقات‬   »   ti ምርኽኻብ

‫24 [چوبیس]‬

‫ملاقات‬

‫ملاقات‬

24 [ዕስራንኣርባዕተን]

24 [‘isirani’ariba‘iteni]

ምርኽኻብ

miriẖiẖabi

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تگرینی چالو کریں مزید
‫کیا تمھاری بس چھوٹ گئی ہے؟‬ ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ? ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ? 1
b--- g-------k-/-ī -ī-a? busi gedīfatika/kī dīya?
‫میں نے آدھا گھنٹا تمھارا انتظار کیا‬ ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ። ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ። 1
ane ---a-̱---i-ik----e---i --t------e-- ። ane ni‘aẖa firik’ī se‘ati tets’ebīyeka ።
‫کیا تمھارے پاس سیل فون نہیں ہے؟‬ ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ? ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ? 1
m-ba--li --s---a y--------i ----? mobayili misaẖa yebilikani diyu?
‫اگلی دفعہ وقت پر آنا‬ ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ! ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ! 1
z-me--’-’i--e-- ---ē --- -i‘at----t-re--e-i! zimets’i’i zelo gizē abi si‘atika tireẖebi!
‫اگلی دفعہ ٹیکسی لینا‬ ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ! ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ! 1
z-m-ts---i----o--i-- -a-----w-s---! zimets’i’i zelo gizē takisī wisedi!
‫اگلی دفعہ چھتری ساتھ لا نا‬ ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ! ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ! 1
zime-s’--i g-zē--s’i--li --ma---i! zimets’i’i gizē ts’ilali temala’i!
‫کل میں فارغ ہوں‬ ጽባሕ ነጻ እየ። ጽባሕ ነጻ እየ። 1
ts’-b------ets’a i--። ts’ibaḥi nets’a iye።
‫کیا کل ہم ملیں گے؟‬ ጽባሕ ዶክንራኸብ? ጽባሕ ዶክንራኸብ? 1
ts---aḥ------nir-h--b-? ts’ibaḥi dokiniraẖebi?
‫معاف کرنا، کل ممکن نہیں ہے‬ ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ። ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ። 1
y-ḵ’i------t-’-b-ḥ- -yi--i---eni-- -y-። yiḵ’irēta፣ ts’ibaḥi ayit’i‘imenini iye።
‫اس ویک انڈ پر تم کچھ کر رہے ہو؟کیا‬ ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ? ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ? 1
a---ī k--d-me--e-ibe-- g--e -e-e-i a-o-a -īyu? abizī k’edame-senibeti gele medebi aloka dīyu?
‫یا کیا تم کسی سے مل رہے ہو؟‬ ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ? ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ? 1
w--i di-a te----t--īr-k--d-ẖa? weyi dima tek’wats’īrika dīẖa?
‫میرا مشورہ ہے ہم ویک انڈ میں ملیں‬ ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ። ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ። 1
k-----i--yitoyi-ab- k’---ma---n-b-t---i--ẖ-b-። kemi ri’iyitoyi abi k’edama-senibeti niraẖebi።
‫کیا ہم پکنک پر چلیں؟‬ ፒክኒክ ዶ ክንገብር? ፒክኒክ ዶ ክንገብር? 1
pī-i-īk- d- kini-eb---? pīkinīki do kinigebiri?
‫کیا ہم ساحل سمندر پر چلیں؟‬ ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ? ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ? 1
na-- --mi--mi b--̣-r- -ini-eyi--? nabi gemigemi baḥirī kinikeyidi?
‫کیا ہم پہاڑوں پر چلیں؟‬ ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ? ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ? 1
na---omi-gob----- do-kin--u-a--? nabitomi gobotati do kinigu‘azi?
‫میں تمھیں دفتر سے لے لوں گا‬ ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ) እየ። ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ) እየ። 1
ka---b-t--t----̣ife-----w--id-k--kiḵ---elek-)---e። kabi bēti-ts’iḥifeti kiwesideka(kiḵ’ibeleka) iye።
‫میں تمھیں گھر سے لے لوں گا‬ ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ)እየ። ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ)እየ። 1
k-b- g--ah------es-de-a -ki--’i------)---። kabi gezaẖa kiwesideka (kiḵ’ibeleka)iye።
‫میں تمھیں بس اسٹاپ سے لے لوں گا‬ ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ) እየ። ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ) እየ። 1
k-b- fē-ima-a a-i-o-us--k-w------- (k----ibel--a)-i--። kabi fērimata awitobusi kiwesideka (kiḵ’ibeleka) iye።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -