فریز بُک

ur ‫ضمنی جملے "کہ" 2‬   »   ti “ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 2

‫92 [بیانوے]‬

‫ضمنی جملے "کہ" 2‬

‫ضمنی جملے "کہ" 2‬

92 [ተስዓንክልተን]

92 [tesi‘anikiliteni]

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 2

[“dazi” zelewomi ni’usi ḥasabiti 2]

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تگرینی چالو کریں مزید
‫مجھے تکلیف ہوتی ہے کہ تم خراٹے لیتے ہو -‬ ምሕርናኽካ ይርብሸኒ። ምሕርናኽካ ይርብሸኒ። 1
mih--ri---̱--a-y-r---sh---። miḥirinaẖika yiribishenī።
‫مجھے تکلیف ہوتی ہے کہ تم بہت زیادہ بئیر پیتے ہو -‬ ብዙሕ ቢራ ምስታይካ ይሕርቐኒ። ብዙሕ ቢራ ምስታይካ ይሕርቐኒ። 1
bi--h-i-b-ra-m---ta--ka--iḥir--̱’-nī። bizuḥi bīra misitayika yiḥiriḵ’enī።
‫مجھے تکلیف ہوتی ہے کہ تم دیر سے آتے ہو -‬ ኣዚኻ ዶንጊኻ ምምጻእካ ይሕርቐኒ። ኣዚኻ ዶንጊኻ ምምጻእካ ይሕርቐኒ። 1
azīh-- d--i----a m--its’a’i-a---h----k----ī። azīẖa donigīẖa mimits’a’ika yiḥiriḵ’enī።
‫یقین ہے کہ اسے ایک ڈاکٹر کی ضرورت ہے - مجھے‬ ሓደ ሓኪም የድልዮ ዩ ዝብል እምነት ኣሎኒ። ሓደ ሓኪም የድልዮ ዩ ዝብል እምነት ኣሎኒ። 1
h------̣a---- --d--iy- yu z----- imi-eti al---። ḥade ḥakīmi yediliyo yu zibili imineti alonī።
‫مجھے یقین ہے کہ وہ بیمار ہے -‬ ሓሚሙ ኢዩ ዝብል እምነት ኣሎኒ። ሓሚሙ ኢዩ ዝብል እምነት ኣሎኒ። 1
h-a---u -yu ----l--imin----alo-ī። ḥamīmu īyu zibili imineti alonī።
‫مجھے یقین ہے کہ وہ اب سو رہا ہے -‬ ሕጂ ደቂሱ ኢዩ ዘሎ ዝብል እምነት ኣሎኒ። ሕጂ ደቂሱ ኢዩ ዘሎ ዝብል እምነት ኣሎኒ። 1
h-ij- d-k’-s- ī-u-ze-o-z-bi-- --in--i al--ī። ḥijī dek’īsu īyu zelo zibili imineti alonī።
‫ہمیں امید ہے کہ وہ ہماری بیٹی سے شادی کرے گا -‬ ተስፋ ንገብር ንሱ ንጓልና ክምርዓዋ። ተስፋ ንገብር ንሱ ንጓልና ክምርዓዋ። 1
t--i-a -------- n-su -ig---ina-k-mi---awa። tesifa nigebiri nisu nigwalina kimiri‘awa።
‫ہمیں امید ہے کہ اس کے پاس بہت پیسے ہوں گے -‬ ተስፋ ንገብር ብዙሕ ገንዘብ ከህልዎ። ተስፋ ንገብር ብዙሕ ገንዘብ ከህልዎ። 1
te---a--igeb--i-b-z---- ge----bi-k-hi--wo። tesifa nigebiri bizuḥi genizebi kehiliwo።
‫ہمیں امید ہے کہ وہ لکھ پتی ہے -‬ ተስፋ ንገብር፣ ሚልዮነር ክኸውን። ተስፋ ንገብር፣ ሚልዮነር ክኸውን። 1
t-sifa----ebi-i---īli-on--i ---̱--i--። tesifa nigebiri፣ mīliyoneri kiẖewini።
‫میں نے سنا ہے کہ تمھاری بیوی کے ساتھ حادثہ پیش آیا تھا -‬ ሰበይትኻ ሓደጋ ከምዘጋነፋ ሰሚዐ። ሰበይትኻ ሓደጋ ከምዘጋነፋ ሰሚዐ። 1
se-e--t--̱- h---ega --mizega-e---se-ī‘-። sebeyitiẖa ḥadega kemizeganefa semī‘ā።
‫میں نے سنا ہے کہ وہ ہسپتال میں ہے -‬ ኣብ ሆስፒታል ከምዘላ ሰሚዐ። ኣብ ሆስፒታል ከምዘላ ሰሚዐ። 1
a-i -osi---al----m----- s-mī-ā። abi hosipītali kemizela semī‘ā።
‫میں نے سنا ہے کہ تمھاری گاڑی مکمل طور سے تباہ ہو گئی ہے -‬ መኪናኻ ፈጺማ ከምዝተሰብረት ሰሚዐ። መኪናኻ ፈጺማ ከምዝተሰብረት ሰሚዐ። 1
m--ī-ah-a----s’ī-----mi--t----i-e-- s--ī‘-። mekīnaẖa fets’īma kemizitesebireti semī‘ā።
‫مجھے خوشی ہے کہ آپ آئیں ہیں -‬ ብብምምጻእኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። ብብምምጻእኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። 1
bi-i-imi-s’a’ik--i---iye--------īse-። bibimimits’a’ikumi aziye teḥagwīse ።
‫مجھے خوشی ہے کہ آپ دلچسپی رکھتے ہیں -‬ ተገዳስነት ብምህላውኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። ተገዳስነት ብምህላውኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። 1
te---a--n-ti --m----a---um- a---e -e--agw--e-። tegedasineti bimihilawikumi aziye teḥagwīse ።
‫مجھے خوشی ہے کہ آپ یہ گھر خریدنا چاہتے ہیں -‬ ነቲ ገዛ ክትገዝኡዎ ብምድላይኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። ነቲ ገዛ ክትገዝኡዎ ብምድላይኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። 1
net- g----kit-g--i’--- -imi--la----mi --iy- t--̣agwīs--። netī geza kitigezi’uwo bimidilayikumi aziye teḥagwīse ።
‫مجھے لگتا ہے کہ آخری بس جا چکی ہے-‬ እታ ናይ መወዳእታ ቡስ ከይዳ ይትኸውን ስግኣት ኣሎኒ ። እታ ናይ መወዳእታ ቡስ ከይዳ ይትኸውን ስግኣት ኣሎኒ ። 1
ita nay- me-e-------b-si k-yida --t--̱-wi-i-s--i--ti -l-nī ። ita nayi meweda’ita busi keyida yitiẖewini sigi’ati alonī ።
‫مجھے لگتا ہے کہ ہمیں ٹیکسی لینی ہو گی -‬ ታክሲ ክንወስድ ኢና ዝብል ስግኣት ኣሎኒ። ታክሲ ክንወስድ ኢና ዝብል ስግኣት ኣሎኒ። 1
ta-i----ini--s----īn- -i-il--si-i--t--alo--። takisī kiniwesidi īna zibili sigi’ati alonī።
‫مجھے لگتا ہے کہ میرے پاس پیسے نہیں ہیں -‬ ገንዘብ ዘይብለይ ከይከውን ፈሪሐ‘ሎኹ። ገንዘብ ዘይብለይ ከይከውን ፈሪሐ‘ሎኹ። 1
g-nize-i--eyi-il--- ke-ikew-n- --rīh---lo---። genizebi zeyibileyi keyikewini ferīḥā‘loẖu።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -