فریز بُک

ur ‫ہوٹل میں – آمد‬   »   ti ኣብ ሆተል - ምእታው

‫27 [ستائیس]‬

‫ہوٹل میں – آمد‬

‫ہوٹل میں – آمد‬

27 [ዕስራንሸውዓተን]

27 [‘isiranishewi‘ateni]

ኣብ ሆተል - ምእታው

abi hoteli - mi’itawi

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تگرینی چالو کریں مزید
‫کیا آپ کے پاس کمرہ خالی ہے؟‬ ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ? ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ? 1
h-ade--ifil---e--’- al-kum--do? ḥade kifilī nets’a alekumi do?
‫میں نے ایک کمرہ بُک / محفوظ کروایا تھا‬ ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ። ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ። 1
ḥa-e-k-f--ī t-e-ībe----ku። ḥade kifilī t’elībe aloku።
‫میرا نام مولر ہے‬ ሽመይ ሙለር እዩ። ሽመይ ሙለር እዩ። 1
s--m-y- muleri--yu። shimeyi muleri iyu።
‫مجھے ایک سنگل کمرا چاہیے‬ ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። 1
nit----- k----ī -ed-liye-- -lo-። nits’ili kifilī yediliyenī alo ።
‫مجھے ایک ڈبل روم چاہیے‬ ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። 1
d----i-kifilī --d------- alo ። diribi kifilī yediliyenī alo ።
‫کمرے کا ایک رات کا کرایہ کتنا ہے؟‬ ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ? ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ? 1
ki----yi wa---u -iḥ-d- leyi-ī? kinideyi wagi’u niḥade leyitī?
‫مجھے ایک کمرا باتھ روم کے ساتھ چاہیے‬ ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ። ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ። 1
ane --ade-k-f-l--mi-i-me---ts’--ī-deli---። ane ḥade kifilī misi meḥits’ebī deliye ።
‫مجھے ایک کمرا شاور کے ساتھ چاہیے‬ ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ። ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ። 1
s---eri ze--w- kif--ī----iy-። shaweri zelewo kifilī deliye።
‫کیا میں کمرا دیکھ سکتا ہوں؟‬ ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ? ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ? 1
n-tī k-fi-ī k-r---y-yo-----’-l- --? netī kifilī kiri’iyiyo iẖi’ili do?
‫کیا یہاں گیراج ہے؟‬ ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ? ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ? 1
a-i-- gara-i-a-- -o? abizī garaji alo do?
‫کیا یہاں ایک سیف ہے؟‬ ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ? ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ? 1
abiz--s-y-f---l---o? abizī seyifi alo do?
‫کیا یہاں فیکس کرنے کی سہولت ہے؟‬ ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ? ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ? 1
ab--ī f--i-------ber- --o---? abizī fakisi megiberī alo do?
‫ٹھیک ہے، میں یہ کمرا لیتا ہوں‬ ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ። ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ። 1
t--i-u--’i፣ i-ī-k----ī -iwe-i---iye ። ts’ibuḵ’i፣ itī kifilī kiwesido iye ።
‫یہ چابیاں ہیں‬ መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ። መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ። 1
m-f-----i a--zī i-i--l-። mefitiḥi abizī inihāle።
‫یہ میرا سامان ہے‬ ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ። ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ። 1
san-----i------ --o። sanit’ayi abizī alo።
‫ناشتہ کب ملتا ہے؟‬ ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ? ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ? 1
k’uris- se‘a-i--i-i-ey- --u? k’urisī se‘ati kinideyi īyu?
‫دوپہر کا کھانا کب ملتا ہے؟‬ ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ? ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ? 1
misa--i se--ti-kin--e-i --u? misaḥi se‘ati kinideyi ayu?
‫شام کا کھانا کب ملتا ہے؟‬ ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ? ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ? 1
di-ari-e‘-ti ---ideyi -yu? dirarise‘ati kinideyi īyu?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -