የሐረጉ መጽሐፍ

am ሌሎችን ማወቅ   »   uk Знайомство

3 [ሶስት]

ሌሎችን ማወቅ

ሌሎችን ማወቅ

3 [три]

3 [try]

Знайомство

[Znay̆omstvo]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዩክሬንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ጤና ይስጥልኝ! П-ив-т! Привіт! П-и-і-! ------- Привіт! 0
Pry-i-! Pryvit! P-y-i-! ------- Pryvit!
መልካም ቀን! Д-----о---я! Доброго дня! Д-б-о-о д-я- ------------ Доброго дня! 0
D--ro-o dny-! Dobroho dnya! D-b-o-o d-y-! ------------- Dobroho dnya!
እንደምን ነህ/ነሽ? Як сп-ав-? Як справи? Я- с-р-в-? ---------- Як справи? 0
Yak -pra-y? Yak spravy? Y-k s-r-v-? ----------- Yak spravy?
ከአውሮፓ ነው የመጡት? Ви - Євро--? Ви з Європи? В- з Є-р-п-? ------------ Ви з Європи? 0
Vy z Ye-r-p-? Vy z Yevropy? V- z Y-v-o-y- ------------- Vy z Yevropy?
ከአሜሪካ ነው የመጡት? Ви з А-е-и-и? Ви з Америки? В- з А-е-и-и- ------------- Ви з Америки? 0
V--z-Am-r-ky? Vy z Ameryky? V- z A-e-y-y- ------------- Vy z Ameryky?
ከኤስያ ነው የመጡት? Ви-з А-і-? Ви з Азії? В- з А-і-? ---------- Ви з Азії? 0
Vy z A---̈? Vy z Azii-? V- z A-i-̈- ----------- Vy z Aziï?
በየትኛው ሆቴል ነው ያረፉት/የተቀመጡት? У-----у го--л- -и -ро-ива---? У якому готелі Ви проживаєте? У я-о-у г-т-л- В- п-о-и-а-т-? ----------------------------- У якому готелі Ви проживаєте? 0
U---ko-- hot--i V- pr----vaye--? U yakomu hoteli Vy prozhyvayete? U y-k-m- h-t-l- V- p-o-h-v-y-t-? -------------------------------- U yakomu hoteli Vy prozhyvayete?
ምን ያክል ጊዜ ቆዩ እዚህ? Як --в-о -и-вже т--? Як довго Ви вже тут? Я- д-в-о В- в-е т-т- -------------------- Як довго Ви вже тут? 0
Y-k -ov-- V--vzh----t? Yak dovho Vy vzhe tut? Y-k d-v-o V- v-h- t-t- ---------------------- Yak dovho Vy vzhe tut?
ለምን ያክል ጊዜ ይቆያሉ? Як-на----- -и з--и---теся? Як надовго Ви залишаєтеся? Я- н-д-в-о В- з-л-ш-є-е-я- -------------------------- Як надовго Ви залишаєтеся? 0
Y----a---ho----zaly-h------ya? Yak nadovho Vy zalyshayetesya? Y-k n-d-v-o V- z-l-s-a-e-e-y-? ------------------------------ Yak nadovho Vy zalyshayetesya?
እንዴት አገኙት አዚህ?/ ወደዉታል እዚህ? Ч- п----ає-ь-я --- ту-? Чи подобається Вам тут? Ч- п-д-б-є-ь-я В-м т-т- ----------------------- Чи подобається Вам тут? 0
Chy pod-b---tʹ-y--V-m t-t? Chy podobayetʹsya Vam tut? C-y p-d-b-y-t-s-a V-m t-t- -------------------------- Chy podobayetʹsya Vam tut?
ለእረፍት/ለመዝናናት ነው እዚህ ያሉት? В---у--у---д-устці? Ви тут у відпустці? В- т-т у в-д-у-т-і- ------------------- Ви тут у відпустці? 0
Vy t---u vi-p-s----? Vy tut u vidpusttsi? V- t-t u v-d-u-t-s-? -------------------- Vy tut u vidpusttsi?
እባክዎ አንዳንዴ ይጎብኙኝ! Відв--ай-е ---е! Відвідайте мене! В-д-і-а-т- м-н-! ---------------- Відвідайте мене! 0
Vi--i---̆-e-----! Vidviday-te mene! V-d-i-a-̆-e m-n-! ----------------- Vidviday̆te mene!
የኔ አድራሻ እዚህ ነው። Ос--м---а-р---. Ось моя адреса. О-ь м-я а-р-с-. --------------- Ось моя адреса. 0
O-ʹ-mo----dr-s-. Osʹ moya adresa. O-ʹ m-y- a-r-s-. ---------------- Osʹ moya adresa.
ነገ እንገናኛለን? M--п-б--им-с- з-в-ра? Mи побачимося завтра? M- п-б-ч-м-с- з-в-р-? --------------------- Mи побачимося завтра? 0
M- p-ba-h-mo--a -a--r-? My pobachymosya zavtra? M- p-b-c-y-o-y- z-v-r-? ----------------------- My pobachymosya zavtra?
አዝናለው! ሌላ ጉዳይ አለኝ። На--ал-,---вже-щос----п--н---в----апла--в-ла. На жаль, я вже щось запланував / запланувала. Н- ж-л-, я в-е щ-с- з-п-а-у-а- / з-п-а-у-а-а- --------------------------------------------- На жаль, я вже щось запланував / запланувала. 0
Na --al-,----vzhe---chos- -ap--n-vav-/ ---la-u-al-. Na zhalʹ, ya vzhe shchosʹ zaplanuvav / zaplanuvala. N- z-a-ʹ- y- v-h- s-c-o-ʹ z-p-a-u-a- / z-p-a-u-a-a- --------------------------------------------------- Na zhalʹ, ya vzhe shchosʹ zaplanuvav / zaplanuvala.
ቻው! Бува---! Бувайте! Б-в-й-е- -------- Бувайте! 0
Bu-ay--e! Buvay-te! B-v-y-t-! --------- Buvay̆te!
ደህና ሁን / ሁኚ! До-по-ач-нн-! До побачення! Д- п-б-ч-н-я- ------------- До побачення! 0
D- p------nn-a! Do pobachennya! D- p-b-c-e-n-a- --------------- Do pobachennya!
በቅርቡ አይካለው/አይሻለው! እንገናኛለን። Д- зус--і--! До зустрічі! Д- з-с-р-ч-! ------------ До зустрічі! 0
Do-z-s----hi! Do zustrichi! D- z-s-r-c-i- ------------- Do zustrichi!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -