የሐረጉ መጽሐፍ

am የመኪና ውድቀት   »   uk Автопригоди

39 [ሰላሣ ዘጠኝ]

የመኪና ውድቀት

የመኪና ውድቀት

39 [тридцять дев’ять]

39 [trydtsyatʹ devʺyatʹ]

Автопригоди

Avtopryhody

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዩክሬንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የሚቀጥለው ነዳጅ ማደያ የት ነው? Де-на--ли--- б----к-ло---? Д_ н________ б____________ Д- н-й-л-ж-а б-н-о-о-о-к-? -------------------------- Де найближча бензоколонка? 0
D---a--blyz-cha-be---kolo--a? D_ n__________ b____________ D- n-y-b-y-h-h- b-n-o-o-o-k-? ----------------------------- De nay̆blyzhcha benzokolonka?
ጎማዬ ተንፍሳል В--ен---р--ите-к-----. В м___ п______ к______ В м-н- п-о-и-е к-л-с-. ---------------------- В мене пробите колесо. 0
V --n-------te-kol--o. V m___ p______ k______ V m-n- p-o-y-e k-l-s-. ---------------------- V mene probyte koleso.
ጎማ መቀየር ይችላሉ? Чи--о-ет---и-п---нят---о--со? Ч_ м_____ В_ п_______ к______ Ч- м-ж-т- В- п-м-н-т- к-л-с-? ----------------------------- Чи можете Ви поміняти колесо? 0
Chy moz---- Vy pomi---t---ol-s-? C__ m______ V_ p________ k______ C-y m-z-e-e V- p-m-n-a-y k-l-s-? -------------------------------- Chy mozhete Vy pominyaty koleso?
ጥቂት ሌትሮች ናፍጣ እፈልጋለው። Ме-- --т--бні-к------літ-і- д----ьн--- ---ь----. М___ п_______ к_____ л_____ д_________ п________ М-н- п-т-і-н- к-л-к- л-т-і- д-з-л-н-г- п-л-н-г-. ------------------------------------------------ Мені потрібні кілька літрів дизельного пального. 0
M-n- -ot----i-kilʹ-- ----iv-d-zelʹn----p-lʹ----. M___ p_______ k_____ l_____ d_________ p________ M-n- p-t-i-n- k-l-k- l-t-i- d-z-l-n-h- p-l-n-h-. ------------------------------------------------ Meni potribni kilʹka litriv dyzelʹnoho palʹnoho.
ተጨማሪ ቤንዚን የለኝም። В --н- ---і--ило-ь-па-ь-е. В м___ з__________ п______ В м-н- з-к-н-и-о-ь п-л-н-. -------------------------- В мене закінчилось пальне. 0
V -e-e--ak--c--l--ʹ-pa-ʹ--. V m___ z___________ p______ V m-n- z-k-n-h-l-s- p-l-n-. --------------------------- V mene zakinchylosʹ palʹne.
ጀሪካን ይኖሮታል? Ч- -а-те--и ----сн- к-н---р-? Ч_ М____ в_ з______ к________ Ч- М-є-е в- з-п-с-у к-н-с-р-? ----------------------------- Чи Маєте ви запасну каністру? 0
C-- --ye-- v---a-a--- kani-tr-? C__ M_____ v_ z______ k________ C-y M-y-t- v- z-p-s-u k-n-s-r-? ------------------------------- Chy Mayete vy zapasnu kanistru?
ስልክ የት መደወል እችላለው? З-і----я -ож--за-ел---н-в-ти? З_____ я м___ з______________ З-і-к- я м-ж- з-т-л-ф-н-в-т-? ----------------------------- Звідки я можу зателефонувати? 0
Zvi-k--------h- -a--l-f-n-v-ty? Z_____ y_ m____ z______________ Z-i-k- y- m-z-u z-t-l-f-n-v-t-? ------------------------------- Zvidky ya mozhu zatelefonuvaty?
የመኪና ማንሳት አገልግሎት ያስፈልገኛል። Ме-і-пот-іб-- ----ирна -лу-б-. М___ п_______ б_______ с______ М-н- п-т-і-н- б-к-и-н- с-у-б-. ------------------------------ Мені потрібна буксирна служба. 0
M-n- -o-r---a--uk--rna--l---b-. M___ p_______ b_______ s_______ M-n- p-t-i-n- b-k-y-n- s-u-h-a- ------------------------------- Meni potribna buksyrna sluzhba.
ጋራዥ እየፈለኩኝ ነው። Я-ш-----авт-с-рвіс. Я ш____ а__________ Я ш-к-ю а-т-с-р-і-. ------------------- Я шукаю автосервіс. 0
YA--h-ka---av-ose---s. Y_ s______ a__________ Y- s-u-a-u a-t-s-r-i-. ---------------------- YA shukayu avtoservis.
የመኪና ግጭት ደርሶ ነው። Тут -р--ил--- а-арі-. Т__ т________ а______ Т-т т-а-и-а-я а-а-і-. --------------------- Тут трапилася аварія. 0
Tu--tr-pyla--- -vari--. T__ t_________ a_______ T-t t-a-y-a-y- a-a-i-a- ----------------------- Tut trapylasya avariya.
የሚቀጥለው ስልክ የት ነው Д--є --й------й телеф--? Д_ є н_________ т_______ Д- є н-й-л-ж-и- т-л-ф-н- ------------------------ Де є найближчий телефон? 0
De -e-n-y-b-yz-ch-y--t-l--on? D_ y_ n___________ t_______ D- y- n-y-b-y-h-h-y- t-l-f-n- ----------------------------- De ye nay̆blyzhchyy̆ telefon?
ሞባይል ይዘዋል? Ма-т- пр--с--і-м--і-ь--й--е-----? М____ п__ с___ м________ т_______ М-є-е п-и с-б- м-б-л-н-й т-л-ф-н- --------------------------------- Маєте при собі мобільний телефон? 0
M--et--pr- sob- m---l-n-------ef--? M_____ p__ s___ m________ t_______ M-y-t- p-y s-b- m-b-l-n-y- t-l-f-n- ----------------------------------- Mayete pry sobi mobilʹnyy̆ telefon?
እርዳታ እንፈልጋለን። Нам -о--іб-а -оп-----. Н__ п_______ д________ Н-м п-т-і-н- д-п-м-г-. ---------------------- Нам потрібна допомога. 0
N-m p--------dop-m---. N__ p_______ d________ N-m p-t-i-n- d-p-m-h-. ---------------------- Nam potribna dopomoha.
ዶክተር ጋር ይደውሉ! Ви-л-чте -ік-р-! В_______ л______ В-к-и-т- л-к-р-! ---------------- Викличте лікаря! 0
V--l-chte----ar--! V________ l_______ V-k-y-h-e l-k-r-a- ------------------ Vyklychte likarya!
ለፖሊስ ይደውሉ! Ви-ли-т---іл----! В_______ м_______ В-к-и-т- м-л-ц-ю- ----------------- Викличте міліцію! 0
V-k--chte mi-it-i--! V________ m_________ V-k-y-h-e m-l-t-i-u- -------------------- Vyklychte militsiyu!
እባክህ/ሽ ወረቀትህን/ሽን В-ш------м-нти- -удь--аск-. В___ д_________ б__________ В-ш- д-к-м-н-и- б-д---а-к-. --------------------------- Ваші документи, будь-ласка. 0
Vas-i-----men-y- bu------k-. V____ d_________ b__________ V-s-i d-k-m-n-y- b-d---a-k-. ---------------------------- Vashi dokumenty, budʹ-laska.
መንጃ ፈቃድህን/ሽን እባክህ/ሽ Ваші---а-а, буд--ла---. В___ п_____ б__________ В-ш- п-а-а- б-д---а-к-. ----------------------- Ваші права, будь-ласка. 0
V-s----r-va, -u---las-a. V____ p_____ b__________ V-s-i p-a-a- b-d---a-k-. ------------------------ Vashi prava, budʹ-laska.
የተመዘገብክበትን/ሽበትን እባክህ/ሽ В-ш--е-п-сп-р-- буд---аска. В__ т__________ б__________ В-ш т-х-а-п-р-, б-д---а-к-. --------------------------- Ваш техпаспорт, будь-ласка. 0
V--- t--------r-, b-dʹ-las-a. V___ t___________ b__________ V-s- t-k-p-s-o-t- b-d---a-k-. ----------------------------- Vash tekhpasport, budʹ-laska.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -