የሐረጉ መጽሐፍ

am በዶክተሩ   »   uk У лікаря

57 [ሃምሣ ሰባት]

በዶክተሩ

በዶክተሩ

57 [п’ятдесят сім]

57 [pʺyatdesyat sim]

У лікаря

U likarya

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዩክሬንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የዶክተር ቀጠሮ አለኝ። У мене -і-ит-до----аря. У м___ в____ д_ л______ У м-н- в-з-т д- л-к-р-. ----------------------- У мене візит до лікаря. 0
U mene-v--yt--o l-k-ry-. U m___ v____ d_ l_______ U m-n- v-z-t d- l-k-r-a- ------------------------ U mene vizyt do likarya.
በአስር ሰዓት ቀጠሮ አለኝ። У-ме-------т -а----ят----дину. У м___ в____ н_ д_____ г______ У м-н- в-з-т н- д-с-т- г-д-н-. ------------------------------ У мене візит на десяту годину. 0
U me-----zy---- de-yat----dynu. U m___ v____ n_ d______ h______ U m-n- v-z-t n- d-s-a-u h-d-n-. ------------------------------- U mene vizyt na desyatu hodynu.
የአባትዎ ስም ማን ነው? Я- --с -в-т-? Я_ В__ з_____ Я- В-с з-а-и- ------------- Як Вас звати? 0
Y-k V-- -va-y? Y__ V__ z_____ Y-k V-s z-a-y- -------------- Yak Vas zvaty?
እባክዎ በማረፊያ ክፍል ውስጥ ይቀመጡ። Займ--ь---уд--ла---, -і-це-в --и---ль--. З_______ б__________ м____ в п__________ З-й-і-ь- б-д---а-к-, м-с-е в п-и-м-л-н-. ---------------------------------------- Займіть, будь-ласка, місце в приймальні. 0
Zay---tʹ,-b-dʹ-l----, --st-e-- -r-y---l--i. Z_______ b__________ m_____ v p__________ Z-y-m-t-, b-d---a-k-, m-s-s- v p-y-̆-a-ʹ-i- ------------------------------------------- Zay̆mitʹ, budʹ-laska, mistse v pryy̆malʹni.
ዶክተር አሁን ይመጣል። Лі--- -а--- -рий-е. Л____ з____ п______ Л-к-р з-р-з п-и-д-. ------------------- Лікар зараз прийде. 0
Likar-z--az p----d-. L____ z____ p______ L-k-r z-r-z p-y-̆-e- -------------------- Likar zaraz pryy̆de.
በየትኛው የጤና ዋስትና ሰጪ ድርጅት ውስጥ ነው የታቀፉት? Де -и -ас--ах----і? Д_ В_ з____________ Д- В- з-с-р-х-в-н-? ------------------- Де Ви застраховані? 0
D--Vy -a-trakhova--? D_ V_ z_____________ D- V- z-s-r-k-o-a-i- -------------------- De Vy zastrakhovani?
ምን ላደርግልዎ እችላለው? Що - мож--д----ас з-о----? Щ_ я м___ д__ В__ з_______ Щ- я м-ж- д-я В-с з-о-и-и- -------------------------- Що я можу для Вас зробити? 0
Sh-h- -- m-z-u-d-y----- -roby--? S____ y_ m____ d___ V__ z_______ S-c-o y- m-z-u d-y- V-s z-o-y-y- -------------------------------- Shcho ya mozhu dlya Vas zrobyty?
ህመም አለዎት? У-ва--що---б-----? У в__ щ___ б______ У в-с щ-с- б-л-т-? ------------------ У вас щось болить? 0
U -a--s-----ʹ --lyt-? U v__ s______ b______ U v-s s-c-o-ʹ b-l-t-? --------------------- U vas shchosʹ bolytʹ?
የቱ ጋር ነው የሚያሞት? Де--ол-т-? Д_ б______ Д- б-л-т-? ---------- Де болить? 0
De -o--t-? D_ b______ D- b-l-t-? ---------- De bolytʹ?
ሁልጊዜ ጀርባዬን ያመኛል Я м-ю----жди -ол- в---и--. Я м__ з_____ б___ в с_____ Я м-ю з-в-д- б-л- в с-и-і- -------------------------- Я маю завжди болі в спині. 0
Y- m--u ---zh-y--ol- v-s---i. Y_ m___ z______ b___ v s_____ Y- m-y- z-v-h-y b-l- v s-y-i- ----------------------------- YA mayu zavzhdy boli v spyni.
በአብዛኛው እራሴን ያመኛል። Я--аю ча-т- --ль----о--. Я м__ ч____ б___ г______ Я м-ю ч-с-о б-л- г-л-в-. ------------------------ Я маю часто біль голови. 0
Y- ---- c----o---l---o-o-y. Y_ m___ c_____ b___ h______ Y- m-y- c-a-t- b-l- h-l-v-. --------------------------- YA mayu chasto bilʹ holovy.
አንድ አንድ ጊዜ ሆዴን ይቆርጠኛል። Я --ю -н-----ол--в жи----. Я м__ і____ б___ в ж______ Я м-ю і-о-і б-л- в ж-в-т-. -------------------------- Я маю іноді болі в животі. 0
YA-m-y----o-i boli-v ------i. Y_ m___ i____ b___ v z_______ Y- m-y- i-o-i b-l- v z-y-o-i- ----------------------------- YA mayu inodi boli v zhyvoti.
ከወገብ በላይ ያውልቁ። Роздягн-тьс-,-б-----аск---до---яса! Р____________ б__________ д_ п_____ Р-з-я-н-т-с-, б-д---а-к-, д- п-я-а- ----------------------------------- Роздягніться, будь-ласка, до пояса! 0
Ro--ya---tʹs--,---d--laska- -- --yas-! R______________ b__________ d_ p______ R-z-y-h-i-ʹ-y-, b-d---a-k-, d- p-y-s-! -------------------------------------- Rozdyahnitʹsya, budʹ-laska, do poyasa!
በመመርመሪያው ጠረጴዛ ላይ ይተኙ። П-и-яжт-, -удь-----а- -а -у----у! П________ б__________ н_ к_______ П-и-я-т-, б-д---а-к-, н- к-ш-т-у- --------------------------------- Приляжте, будь-ласка, на кушетку! 0
Pryl--zht-- -u---las-a, n---u-hetk-! P__________ b__________ n_ k________ P-y-y-z-t-, b-d---a-k-, n- k-s-e-k-! ------------------------------------ Prylyazhte, budʹ-laska, na kushetku!
የደም ግፊትዎ ደህና ነው። Т-с--- ---ядку. Т___ в п_______ Т-с- в п-р-д-у- --------------- Тиск в порядку. 0
Ty-k v ---yad--. T___ v p________ T-s- v p-r-a-k-. ---------------- Tysk v poryadku.
መርፌ እወጋዎታለው። Я -р-блю--ам-уко-. Я з_____ В__ у____ Я з-о-л- В-м у-о-. ------------------ Я зроблю Вам укол. 0
Y- ----l-u V-m -kol. Y_ z______ V__ u____ Y- z-o-l-u V-m u-o-. -------------------- YA zroblyu Vam ukol.
ኪኒን እሰጥዎታለው። Я------а- таб-етк-. Я д__ В__ т________ Я д-м В-м т-б-е-к-. ------------------- Я дам Вам таблетки. 0
Y- dam -a- ---l-t--. Y_ d__ V__ t________ Y- d-m V-m t-b-e-k-. -------------------- YA dam Vam tabletky.
የመድሃኒት ማዘዣ ወረቀት እሰጥዎታለው። Я -а- ----рец-----ля аптеки. Я д__ В__ р_____ д__ а______ Я д-м В-м р-ц-п- д-я а-т-к-. ---------------------------- Я дам Вам рецепт для аптеки. 0
Y--dam--am--e--e-- d--- a-----. Y_ d__ V__ r______ d___ a______ Y- d-m V-m r-t-e-t d-y- a-t-k-. ------------------------------- YA dam Vam retsept dlya apteky.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -