የሐረጉ መጽሐፍ

am በዶክተሩ   »   uk У лікаря

57 [ሃምሣ ሰባት]

በዶክተሩ

በዶክተሩ

57 [п’ятдесят сім]

57 [pʺyatdesyat sim]

У лікаря

U likarya

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዩክሬንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የዶክተር ቀጠሮ አለኝ። У--е-е ві--- д--л-к-р-. У м___ в____ д_ л______ У м-н- в-з-т д- л-к-р-. ----------------------- У мене візит до лікаря. 0
U ---e----y- do -ik--y-. U m___ v____ d_ l_______ U m-n- v-z-t d- l-k-r-a- ------------------------ U mene vizyt do likarya.
በአስር ሰዓት ቀጠሮ አለኝ። У ме-е -із-- ------я-у г--ину. У м___ в____ н_ д_____ г______ У м-н- в-з-т н- д-с-т- г-д-н-. ------------------------------ У мене візит на десяту годину. 0
U--en- v-zyt -a d--ya---h-dy-u. U m___ v____ n_ d______ h______ U m-n- v-z-t n- d-s-a-u h-d-n-. ------------------------------- U mene vizyt na desyatu hodynu.
የአባትዎ ስም ማን ነው? Я- -ас з-ат-? Я_ В__ з_____ Я- В-с з-а-и- ------------- Як Вас звати? 0
Y-----s-z-a-y? Y__ V__ z_____ Y-k V-s z-a-y- -------------- Yak Vas zvaty?
እባክዎ በማረፊያ ክፍል ውስጥ ይቀመጡ። За-м-т-,-буд--л-ск-, --с-е ---р-й-а-ь--. З_______ б__________ м____ в п__________ З-й-і-ь- б-д---а-к-, м-с-е в п-и-м-л-н-. ---------------------------------------- Займіть, будь-ласка, місце в приймальні. 0
Za-̆m---- bu--------, m-st---- p-y----l-ni. Z_______ b__________ m_____ v p__________ Z-y-m-t-, b-d---a-k-, m-s-s- v p-y-̆-a-ʹ-i- ------------------------------------------- Zay̆mitʹ, budʹ-laska, mistse v pryy̆malʹni.
ዶክተር አሁን ይመጣል። Лі-ар-з-р-- -рий-е. Л____ з____ п______ Л-к-р з-р-з п-и-д-. ------------------- Лікар зараз прийде. 0
Li-ar--araz ---y̆-e. L____ z____ p______ L-k-r z-r-z p-y-̆-e- -------------------- Likar zaraz pryy̆de.
በየትኛው የጤና ዋስትና ሰጪ ድርጅት ውስጥ ነው የታቀፉት? Д--Ви--а-т-ахов--і? Д_ В_ з____________ Д- В- з-с-р-х-в-н-? ------------------- Де Ви застраховані? 0
D---y----trakh---ni? D_ V_ z_____________ D- V- z-s-r-k-o-a-i- -------------------- De Vy zastrakhovani?
ምን ላደርግልዎ እችላለው? Щ- -----у дл- ----------и? Щ_ я м___ д__ В__ з_______ Щ- я м-ж- д-я В-с з-о-и-и- -------------------------- Що я можу для Вас зробити? 0
Shch---a---zhu dl-- V---z----ty? S____ y_ m____ d___ V__ z_______ S-c-o y- m-z-u d-y- V-s z-o-y-y- -------------------------------- Shcho ya mozhu dlya Vas zrobyty?
ህመም አለዎት? У-ва-----ь -ол-т-? У в__ щ___ б______ У в-с щ-с- б-л-т-? ------------------ У вас щось болить? 0
U-v-- sh--o-- b--ytʹ? U v__ s______ b______ U v-s s-c-o-ʹ b-l-t-? --------------------- U vas shchosʹ bolytʹ?
የቱ ጋር ነው የሚያሞት? Де-б-лит-? Д_ б______ Д- б-л-т-? ---------- Де болить? 0
D- --l-t-? D_ b______ D- b-l-t-? ---------- De bolytʹ?
ሁልጊዜ ጀርባዬን ያመኛል Я ма- -авж-и бо-- в--пин-. Я м__ з_____ б___ в с_____ Я м-ю з-в-д- б-л- в с-и-і- -------------------------- Я маю завжди болі в спині. 0
Y- --y- z-v---- -oli v sp-n-. Y_ m___ z______ b___ v s_____ Y- m-y- z-v-h-y b-l- v s-y-i- ----------------------------- YA mayu zavzhdy boli v spyni.
በአብዛኛው እራሴን ያመኛል። Я-маю ч-с-о-бі-- -оло--. Я м__ ч____ б___ г______ Я м-ю ч-с-о б-л- г-л-в-. ------------------------ Я маю часто біль голови. 0
YA m-yu--has------ʹ ho-ov-. Y_ m___ c_____ b___ h______ Y- m-y- c-a-t- b-l- h-l-v-. --------------------------- YA mayu chasto bilʹ holovy.
አንድ አንድ ጊዜ ሆዴን ይቆርጠኛል። Я ма--іно-і б--і-----в---. Я м__ і____ б___ в ж______ Я м-ю і-о-і б-л- в ж-в-т-. -------------------------- Я маю іноді болі в животі. 0
YA m-yu inod- bo-i v -hyvo-i. Y_ m___ i____ b___ v z_______ Y- m-y- i-o-i b-l- v z-y-o-i- ----------------------------- YA mayu inodi boli v zhyvoti.
ከወገብ በላይ ያውልቁ። Ро-д--н--ьс-- -у----ас----до -о--а! Р____________ б__________ д_ п_____ Р-з-я-н-т-с-, б-д---а-к-, д- п-я-а- ----------------------------------- Роздягніться, будь-ласка, до пояса! 0
Roz-ya--it----,-b-d---ask-- ---p----a! R______________ b__________ d_ p______ R-z-y-h-i-ʹ-y-, b-d---a-k-, d- p-y-s-! -------------------------------------- Rozdyahnitʹsya, budʹ-laska, do poyasa!
በመመርመሪያው ጠረጴዛ ላይ ይተኙ። П-и--ж-е, б----ла--а, -а----е-ку! П________ б__________ н_ к_______ П-и-я-т-, б-д---а-к-, н- к-ш-т-у- --------------------------------- Приляжте, будь-ласка, на кушетку! 0
P-yly--hte, bu-ʹ-la---, -- ku---tku! P__________ b__________ n_ k________ P-y-y-z-t-, b-d---a-k-, n- k-s-e-k-! ------------------------------------ Prylyazhte, budʹ-laska, na kushetku!
የደም ግፊትዎ ደህና ነው። Тис- в----яд--. Т___ в п_______ Т-с- в п-р-д-у- --------------- Тиск в порядку. 0
T--k-----rya--u. T___ v p________ T-s- v p-r-a-k-. ---------------- Tysk v poryadku.
መርፌ እወጋዎታለው። Я -р--лю -а--у--л. Я з_____ В__ у____ Я з-о-л- В-м у-о-. ------------------ Я зроблю Вам укол. 0
Y--z-o---u V-m-uko-. Y_ z______ V__ u____ Y- z-o-l-u V-m u-o-. -------------------- YA zroblyu Vam ukol.
ኪኒን እሰጥዎታለው። Я д-----м ---л-тки. Я д__ В__ т________ Я д-м В-м т-б-е-к-. ------------------- Я дам Вам таблетки. 0
Y---am-Vam -ab-et--. Y_ d__ V__ t________ Y- d-m V-m t-b-e-k-. -------------------- YA dam Vam tabletky.
የመድሃኒት ማዘዣ ወረቀት እሰጥዎታለው። Я д-м В----ец-п- -л- -п---и. Я д__ В__ р_____ д__ а______ Я д-м В-м р-ц-п- д-я а-т-к-. ---------------------------- Я дам Вам рецепт для аптеки. 0
YA -a--V-- re--e-- ---- --teky. Y_ d__ V__ r______ d___ a______ Y- d-m V-m r-t-e-t d-y- a-t-k-. ------------------------------- YA dam Vam retsept dlya apteky.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -