የሐረጉ መጽሐፍ

am ሊፈቀድለት ይችላል   »   uk Щось могти (мати дозвіл)

73 [ሰባ ሶስት]

ሊፈቀድለት ይችላል

ሊፈቀድለት ይችላል

73 [сімдесят три]

73 [simdesyat try]

Щось могти (мати дозвіл)

Shchosʹ mohty (maty dozvil)

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዩክሬንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እንድትነዳ/ጂ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል? Тобі-м-ж-а в----о-----ав--м-біль? Т___ м____ в__ в_____ а__________ Т-б- м-ж-а в-е в-д-т- а-т-м-б-л-? --------------------------------- Тобі можна вже водити автомобіль? 0
T--- m-zhna vzhe--o-yt---vto--b-lʹ? T___ m_____ v___ v_____ a__________ T-b- m-z-n- v-h- v-d-t- a-t-m-b-l-? ----------------------------------- Tobi mozhna vzhe vodyty avtomobilʹ?
አልኮል እንድትጠጣ/ጪ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል? Тоб--мож-а--ж- -ит- а----оль? Т___ м____ в__ п___ а________ Т-б- м-ж-а в-е п-т- а-к-г-л-? ----------------------------- Тобі можна вже пити алкоголь? 0
Tob--m---na --he py---alko---ʹ? T___ m_____ v___ p___ a________ T-b- m-z-n- v-h- p-t- a-k-h-l-? ------------------------------- Tobi mozhna vzhe pyty alkoholʹ?
ብቻህን/ሽን ወደ ሌላ ሃገር መሄድ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል? Тобі мо-н---же їз--------ому-з----р-о-? Т___ м____ в__ ї_____ с_____ з_ к______ Т-б- м-ж-а в-е ї-д-т- с-м-м- з- к-р-о-? --------------------------------------- Тобі можна вже їздити самому за кордон? 0
T-bi-mo--na--z-e i-zdy-y----o-u-za----don? T___ m_____ v___ ï_____ s_____ z_ k______ T-b- m-z-n- v-h- i-z-y-y s-m-m- z- k-r-o-? ------------------------------------------ Tobi mozhna vzhe ïzdyty samomu za kordon?
ፈቃድ Мо--и М____ М-г-и ----- Могти 0
Mo--y M____ M-h-y ----- Mohty
እዚህ ለማጨስ ይፈቀድልናል? Ми -о---- ту--к-----? М_ м_____ т__ к______ М- м-ж-м- т-т к-р-т-? --------------------- Ми можемо тут курити? 0
My mozhe-- ----k-r---? M_ m______ t__ k______ M- m-z-e-o t-t k-r-t-? ---------------------- My mozhemo tut kuryty?
እዚህ ማጨስ የተፈቀደ ነው? М-ж-а-т---к-р--и? М____ т__ к______ М-ж-а т-т к-р-т-? ----------------- Можна тут курити? 0
Mo------u- kur-t-? M_____ t__ k______ M-z-n- t-t k-r-t-? ------------------ Mozhna tut kuryty?
በባንክ ካርድ መክፈል ይፈቀዳል? Можна р------ватися-к-ед--но--карт-о-? М____ р____________ к________ к_______ М-ж-а р-з-а-у-а-и-я к-е-и-н-ю к-р-к-ю- -------------------------------------- Можна розрахуватися кредитною карткою? 0
M-z--a-r--r----vaty--a -redy--oyu-kartk---? M_____ r______________ k_________ k________ M-z-n- r-z-a-h-v-t-s-a k-e-y-n-y- k-r-k-y-? ------------------------------------------- Mozhna rozrakhuvatysya kredytnoyu kartkoyu?
በቼክ መክፈል ይፈቀዳል? М--н---озра---ат-ся-чек--? М____ р____________ ч_____ М-ж-а р-з-а-у-а-и-я ч-к-м- -------------------------- Можна розрахуватися чеком? 0
M--h-- r-z-a--uv--ys-- c--k-m? M_____ r______________ c______ M-z-n- r-z-a-h-v-t-s-a c-e-o-? ------------------------------ Mozhna rozrakhuvatysya chekom?
በጥሬ ገንዘብ ብቻ መክፈል ይፈቀዳል? М--на-зап---ити го-івко-? М____ з________ г________ М-ж-а з-п-а-и-и г-т-в-о-? ------------------------- Можна заплатити готівкою? 0
Moz-n---a-lat--y--o-iv--y-? M_____ z________ h_________ M-z-n- z-p-a-y-y h-t-v-o-u- --------------------------- Mozhna zaplatyty hotivkoyu?
አንዴ መደወል ይፈቀድልኛል? М--у-- -ате-----ува-и? М___ я з______________ М-ж- я з-т-л-ф-н-в-т-? ---------------------- Можу я зателефонувати? 0
M---u y-----e--fo-u-a--? M____ y_ z______________ M-z-u y- z-t-l-f-n-v-t-? ------------------------ Mozhu ya zatelefonuvaty?
አንዴ ጥቂት ነገር መጠየቅ ይፈቀድልኛል? М-ж- я---п--а--? М___ я з________ М-ж- я з-п-т-т-? ---------------- Можу я запитати? 0
M-z-- -a-z--yt---? M____ y_ z________ M-z-u y- z-p-t-t-? ------------------ Mozhu ya zapytaty?
አንዴ ጥቂት ነገር መናገር ይፈቀድልኛል? Мо---- --сь ск-зати? М___ я щ___ с_______ М-ж- я щ-с- с-а-а-и- -------------------- Можу я щось сказати? 0
M--hu-----h--o-ʹ -k-----? M____ y_ s______ s_______ M-z-u y- s-c-o-ʹ s-a-a-y- ------------------------- Mozhu ya shchosʹ skazaty?
እሱ በፓርኩ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም። Йом- -- ----а--па-и---па-ку. Й___ н_ м____ с____ в п_____ Й-м- н- м-ж-а с-а-и в п-р-у- ---------------------------- Йому не можна спати в парку. 0
Y-om--n- --zhn- ---t- v-p-r-u. Y̆___ n_ m_____ s____ v p_____ Y-o-u n- m-z-n- s-a-y v p-r-u- ------------------------------ Y̆omu ne mozhna spaty v parku.
እሱ በመኪና ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም። Й--у -е-мо--- -п-т--в-а-том-бі--. Й___ н_ м____ с____ в а__________ Й-м- н- м-ж-а с-а-и в а-т-м-б-л-. --------------------------------- Йому не можна спати в автомобілі. 0
Y-omu--e--oz-----paty-v-a-t----il-. Y̆___ n_ m_____ s____ v a__________ Y-o-u n- m-z-n- s-a-y v a-t-m-b-l-. ----------------------------------- Y̆omu ne mozhna spaty v avtomobili.
እሱ በባቡር ጣቢያ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም። Й--- -е-мо-на--па-и--а----з-лі. Й___ н_ м____ с____ н_ в_______ Й-м- н- м-ж-а с-а-и н- в-к-а-і- ------------------------------- Йому не можна спати на вокзалі. 0
Y̆-mu -e m--h-a s-a-- na---kza--. Y̆___ n_ m_____ s____ n_ v_______ Y-o-u n- m-z-n- s-a-y n- v-k-a-i- --------------------------------- Y̆omu ne mozhna spaty na vokzali.
መቀመጥ ይፈቀድልናል? М-ж---нам п-ис--т-? М____ н__ п________ М-ж-а н-м п-и-і-т-? ------------------- Можна нам присісти? 0
Mozh-a -am pr-si-t-? M_____ n__ p________ M-z-n- n-m p-y-i-t-? -------------------- Mozhna nam prysisty?
የምግብ ዝርዝር ማውጫ ማግኘት ይፈቀድልናል? М---- -ам---ню? М____ н__ м____ М-ж-а н-м м-н-? --------------- Можна нам меню? 0
Mo--n- n-m-men--? M_____ n__ m_____ M-z-n- n-m m-n-u- ----------------- Mozhna nam menyu?
ለየብቻ መክፈል ይፈቀድልናል? Ч--мо---о----за----ити -кр---? Ч_ м_____ м_ з________ о______ Ч- м-ж-м- м- з-п-а-и-и о-р-м-? ------------------------------ Чи можемо ми заплатити окремо? 0
C-y mozh--- my----l-t-t- -kre--? C__ m______ m_ z________ o______ C-y m-z-e-o m- z-p-a-y-y o-r-m-? -------------------------------- Chy mozhemo my zaplatyty okremo?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -