ይሄ ወንበር ተይዛል?
--ن---د-ی-خال- --ت-
این صندلی خالی است؟
-ی- ص-د-ی خ-ل- ا-ت-
---------------------
این صندلی خالی است؟
0
in----------hâ-- ast?
in sandali khâli ast?
i- s-n-a-i k-â-i a-t-
---------------------
in sandali khâli ast?
ይሄ ወንበር ተይዛል?
این صندلی خالی است؟
in sandali khâli ast?
ከእርስዎ ጋር መቀመጥ እችላለው?
--ا-ه --- کنار---- بن-ینیم؟
اجازه هست کنار شما بنشینیم؟
-ج-ز- ه-ت ک-ا- ش-ا ب-ش-ن-م-
-----------------------------
اجازه هست کنار شما بنشینیم؟
0
ej--e ---t -en-re-sho----e--sh-n--?
ejâze hast kenâre shomâ beneshinam?
e-â-e h-s- k-n-r- s-o-â b-n-s-i-a-?
-----------------------------------
ejâze hast kenâre shomâ beneshinam?
ከእርስዎ ጋር መቀመጥ እችላለው?
اجازه هست کنار شما بنشینیم؟
ejâze hast kenâre shomâ beneshinam?
በርግጠኝነት
-ا ک-ال میل-
با کمال میل.
-ا ک-ا- م-ل-
--------------
با کمال میل.
0
bâ--a---e --i-.
bâ kamâle mail.
b- k-m-l- m-i-.
---------------
bâ kamâle mail.
በርግጠኝነት
با کمال میل.
bâ kamâle mail.
ሙዚቃውን እንዴት አገኙት?
--رتان-در --رد -م-سی-ی -----
نظرتان در مورد موسیقی چیست؟
-ظ-ت-ن د- م-ر- -و-ی-ی چ-س-؟-
------------------------------
نظرتان در مورد موسیقی چیست؟
0
m-s-g-i---c-e-o-- ---t-d---?
musighiru chetori dost dâri?
m-s-g-i-u c-e-o-i d-s- d-r-?
----------------------------
musighiru chetori dost dâri?
ሙዚቃውን እንዴት አገኙት?
نظرتان در مورد موسیقی چیست؟
musighiru chetori dost dâri?
ትንሽ ጮከ።
---- -- یک ----بی- ا---د- -ل-- ا---
صدای آن یک کم (بیش از حد) بلند است.
-د-ی آ- ی- ک- (-ی- ا- ح-) ب-ن- ا-ت-
-------------------------------------
صدای آن یک کم (بیش از حد) بلند است.
0
sed--- ân k--i -o-and-as-.
sedâye ân kami boland ast.
s-d-y- â- k-m- b-l-n- a-t-
--------------------------
sedâye ân kami boland ast.
ትንሽ ጮከ።
صدای آن یک کم (بیش از حد) بلند است.
sedâye ân kami boland ast.
ግን ባንዱ ጥሩ ይጫወታል።
ام--گروه م-سیق- ک-ر- -ا ن---ا خ-ب ان--م-میده--
اما گروه موسیقی کارش را نسبتا خوب انجام می-دهد.
-م- گ-و- م-س-ق- ک-ر- ر- ن-ب-ا خ-ب ا-ج-م م--ه-.-
-------------------------------------------------
اما گروه موسیقی کارش را نسبتا خوب انجام میدهد.
0
a--â-g--u-e-m------ -â--s- râ -e-b--an khu- anj---mid--ad.
ammâ goruhe musighi kârash râ nesbatan khub anjâm midahad.
a-m- g-r-h- m-s-g-i k-r-s- r- n-s-a-a- k-u- a-j-m m-d-h-d-
----------------------------------------------------------
ammâ goruhe musighi kârash râ nesbatan khub anjâm midahad.
ግን ባንዱ ጥሩ ይጫወታል።
اما گروه موسیقی کارش را نسبتا خوب انجام میدهد.
ammâ goruhe musighi kârash râ nesbatan khub anjâm midahad.
ቶሎ ቶሎ እዚህ ይመጣሉ?
--ا ز-ا--ا--جا----آ-ید؟
شما زیاد اینجا می-آیید؟
-م- ز-ا- ا-ن-ا م--ی-د-
-------------------------
شما زیاد اینجا میآیید؟
0
s--m--zi------njâ -i----d?
shomâ zi-yâd injâ mi-â-id?
s-o-â z---â- i-j- m-----d-
--------------------------
shomâ zi-yâd injâ mi-â-id?
ቶሎ ቶሎ እዚህ ይመጣሉ?
شما زیاد اینجا میآیید؟
shomâ zi-yâd injâ mi-â-id?
አያይ ይሄ ለመጀመሪያ ጊዜ ነው።
ن-- --ن اول-ن --ر است.
نه، این اولین بار است.
-ه- ا-ن ا-ل-ن ب-ر ا-ت-
------------------------
نه، این اولین بار است.
0
n-, i- -v-va-in--â- -s-.
na, in av-valin bâr ast.
n-, i- a---a-i- b-r a-t-
------------------------
na, in av-valin bâr ast.
አያይ ይሄ ለመጀመሪያ ጊዜ ነው።
نه، این اولین بار است.
na, in av-valin bâr ast.
ከዚህ በፊት እዚህ መጥቼ አላውቅም።
-ن-تا-به حال ---جا-ن-ا-د--
من تا به حال اینجا نیامدم.
-ن ت- ب- ح-ل ا-ن-ا ن-ا-د-.-
----------------------------
من تا به حال اینجا نیامدم.
0
ma- t- b- h---injâ ----ma--m.
man tâ be hâl injâ nayâmadam.
m-n t- b- h-l i-j- n-y-m-d-m-
-----------------------------
man tâ be hâl injâ nayâmadam.
ከዚህ በፊት እዚህ መጥቼ አላውቅም።
من تا به حال اینجا نیامدم.
man tâ be hâl injâ nayâmadam.
መደነስ ይፈልጋሉ?
--- می-ر-ص---
شما می-رقصید؟
-م- م--ق-ی-؟-
---------------
شما میرقصید؟
0
sh--â---ra--sid?
shomâ miraghsid?
s-o-â m-r-g-s-d-
----------------
shomâ miraghsid?
መደነስ ይፈልጋሉ?
شما میرقصید؟
shomâ miraghsid?
ድንገት ወደበኋላ
---د-ب---.
شاید بعدا.
-ا-د ب-د-.-
------------
شاید بعدا.
0
sh---d-b--a--n.
shâyad ba-adan.
s-â-a- b---d-n-
---------------
shâyad ba-adan.
ድንገት ወደበኋላ
شاید بعدا.
shâyad ba-adan.
ዳንስ ጎበዝ አይደለሁም።
م--ن-ی-تو-نم خ-ب ----م-
من نمی-توانم خوب برقصم.
-ن ن-ی-ت-ا-م خ-ب ب-ق-م-
-------------------------
من نمیتوانم خوب برقصم.
0
ma- n-mit------ khub---r--h-am.
man nemitavânam khub beraghsam.
m-n n-m-t-v-n-m k-u- b-r-g-s-m-
-------------------------------
man nemitavânam khub beraghsam.
ዳንስ ጎበዝ አይደለሁም።
من نمیتوانم خوب برقصم.
man nemitavânam khub beraghsam.
በጣም ቀላል ነው ።
--ل- --ده-ا-ت.
خیلی ساده است.
-ی-ی س-د- ا-ت-
----------------
خیلی ساده است.
0
khyli--âd---s-.
khyli sâde ast.
k-y-i s-d- a-t-
---------------
khyli sâde ast.
በጣም ቀላል ነው ።
خیلی ساده است.
khyli sâde ast.
እኔ አሳዮታለው።
----- --ا-نشان-م--دهم.
من به شما نشان می-دهم.
-ن ب- ش-ا ن-ا- م--ه-.-
------------------------
من به شما نشان میدهم.
0
m-n--- s-o-â-nesh-n-mid----.
man be shomâ neshân midaham.
m-n b- s-o-â n-s-â- m-d-h-m-
----------------------------
man be shomâ neshân midaham.
እኔ አሳዮታለው።
من به شما نشان میدهم.
man be shomâ neshân midaham.
አያይ ፤ ሌላ ጊዜ ይሻለኛል።
ن---ترج---م-دهم--- -ق- د-گ--ب--صم-
نه، ترجیح می-دهم یک وقت دیگر برقصم.
-ه- ت-ج-ح م--ه- ی- و-ت د-گ- ب-ق-م-
-------------------------------------
نه، ترجیح میدهم یک وقت دیگر برقصم.
0
n-,--arji----daha- -am-n--dig---bera-h-a-.
na, tarjih midaham zamâni digar beraghsam.
n-, t-r-i- m-d-h-m z-m-n- d-g-r b-r-g-s-m-
------------------------------------------
na, tarjih midaham zamâni digar beraghsam.
አያይ ፤ ሌላ ጊዜ ይሻለኛል።
نه، ترجیح میدهم یک وقت دیگر برقصم.
na, tarjih midaham zamâni digar beraghsam.
ሰው እየጠበቁ ነው?
----ر-ک------ی-؟
منتظر کسی هستید؟
-ن-ظ- ک-ی ه-ت-د-
------------------
منتظر کسی هستید؟
0
mo-t-z-re-ka-i-has-i-?
montazere kasi hastid?
m-n-a-e-e k-s- h-s-i-?
----------------------
montazere kasi hastid?
ሰው እየጠበቁ ነው?
منتظر کسی هستید؟
montazere kasi hastid?
አዎ ፤ ወንድ ጋደኛዬን
ب-ه، منت-ر -وس---س-- ه--م-
بله، منتظر دوست پسرم هستم.
-ل-، م-ت-ر د-س- پ-ر- ه-ت-.-
----------------------------
بله، منتظر دوست پسرم هستم.
0
b-l-- mo---z-r-----st p-----m h--t--.
bale, montazere doost pesaram hastam.
b-l-, m-n-a-e-e d-o-t p-s-r-m h-s-a-.
-------------------------------------
bale, montazere doost pesaram hastam.
አዎ ፤ ወንድ ጋደኛዬን
بله، منتظر دوست پسرم هستم.
bale, montazere doost pesaram hastam.
ይሄው መጣ ከኋላ።
آ--ا-ت،-د-ر----آی-!
آنجاست، دارد می-آید!
-ن-ا-ت- د-ر- م--ی-!-
----------------------
آنجاست، دارد میآید!
0
ân-â--- -â-------â-ad.
ânjâst, dârad mi-âyad.
â-j-s-, d-r-d m---y-d-
----------------------
ânjâst, dârad mi-âyad.
ይሄው መጣ ከኋላ።
آنجاست، دارد میآید!
ânjâst, dârad mi-âyad.