Parlør

da Small Talk 3   »   sr Ћаскање 3

22 [toogtyve]

Small Talk 3

Small Talk 3

22 [двадесет и два]

22 [dvadeset i dva]

Ћаскање 3

Ćaskanje 3

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Serbisk Afspil Yderligere
Ryger du? П--ите --? П_____ л__ П-ш-т- л-? ---------- Пушите ли? 0
P--i-e-li? P_____ l__ P-š-t- l-? ---------- Pušite li?
Jeg har gjort det. П----а. П__ д__ П-е д-. ------- Пре да. 0
Pre-d-. P__ d__ P-e d-. ------- Pre da.
Men nu ryger jeg ikke mere. А-и--а----ише-не-пу---. А__ с___ в___ н_ п_____ А-и с-д- в-ш- н- п-ш-м- ----------------------- Али сада више не пушим. 0
Ali s-d- ---e n---uš--. A__ s___ v___ n_ p_____ A-i s-d- v-š- n- p-š-m- ----------------------- Ali sada više ne pušim.
Generer det dig, hvis jeg ryger? С---а--------ако-ја--уш-м? С____ л_ В__ а__ ј_ п_____ С-е-а л- В-м а-о ј- п-ш-м- -------------------------- Смета ли Вам ако ја пушим? 0
Sm-t--li -am-----ja --š--? S____ l_ V__ a__ j_ p_____ S-e-a l- V-m a-o j- p-š-m- -------------------------- Smeta li Vam ako ja pušim?
Nej, absolut ikke. Н-- -п-о--т-о -е. Н__ а________ н__ Н-, а-с-л-т-о н-. ----------------- Не, апсолутно не. 0
Ne- a--o-u-n- --. N__ a________ n__ N-, a-s-l-t-o n-. ----------------- Ne, apsolutno ne.
Det generer mig ikke. Не см------. Н_ с____ м__ Н- с-е-а м-. ------------ Не смета ми. 0
N- -m--a-mi. N_ s____ m__ N- s-e-a m-. ------------ Ne smeta mi.
Tag noget at drikke. Х---те ---п-пи-и-н--т-? Х_____ л_ п_____ н_____ Х-ћ-т- л- п-п-т- н-ш-о- ----------------------- Хоћете ли попити нешто? 0
Hoc-et- li popiti n-što? H_____ l_ p_____ n_____ H-c-e-e l- p-p-t- n-š-o- ------------------------ Hoćete li popiti nešto?
En cognac? Јед-н--о--к? Ј____ к_____ Ј-д-н к-њ-к- ------------ Један коњак? 0
Je-an k--j--? J____ k______ J-d-n k-n-a-? ------------- Jedan konjak?
Nej, hellere en øl. Н-, р--иј--пи--. Н__ р_____ п____ Н-, р-д-ј- п-в-. ---------------- Не, радије пиво. 0
Ne,---d--e --v-. N__ r_____ p____ N-, r-d-j- p-v-. ---------------- Ne, radije pivo.
Rejser du meget? П-туј--е-ли-м---о? П_______ л_ м_____ П-т-ј-т- л- м-о-о- ------------------ Путујете ли много? 0
P---je-e--- ----o? P_______ l_ m_____ P-t-j-t- l- m-o-o- ------------------ Putujete li mnogo?
Ja, for det meste på forretningsrejse. Д---већи----с- ---п-сло-на -ут---ња. Д__ в______ с_ т_ п_______ п________ Д-, в-ћ-н-м с- т- п-с-о-н- п-т-в-њ-. ------------------------------------ Да, већином су то пословна путовања. 0
Da----ći-----u--o po-lo-na -ut-v----. D__ v______ s_ t_ p_______ p_________ D-, v-c-i-o- s- t- p-s-o-n- p-t-v-n-a- -------------------------------------- Da, većinom su to poslovna putovanja.
Men nu er vi på ferie. Али са-а---- о--- -а го-иш-ем ------. А__ с___ с__ о___ н_ г_______ о______ А-и с-д- с-о о-д- н- г-д-ш-е- о-м-р-. ------------------------------------- Али сада смо овде на годишњем одмору. 0
A-i--ad---m---vde n- g--išn-------o--. A__ s___ s__ o___ n_ g________ o______ A-i s-d- s-o o-d- n- g-d-š-j-m o-m-r-. -------------------------------------- Ali sada smo ovde na godišnjem odmoru.
Hvor er her varmt! Ка-ва -р-ћ--а! К____ в_______ К-к-а в-у-и-а- -------------- Каква врућина! 0
K-k-- v---́-na! K____ v_______ K-k-a v-u-́-n-! --------------- Kakva vrućina!
Ja, i dag er det virkelig varmt. Да- ----- ј---тв-рн- -руће. Д__ д____ ј_ с______ в_____ Д-, д-н-с ј- с-в-р-о в-у-е- --------------------------- Да, данас је стварно вруће. 0
D-----n-- -- ---ar-o-v-uc--. D__ d____ j_ s______ v_____ D-, d-n-s j- s-v-r-o v-u-́-. ---------------------------- Da, danas je stvarno vruće.
Lad os gå ud på altanen. Ха-дем- -- б---о-. Х______ н_ б______ Х-ј-е-о н- б-л-о-. ------------------ Хајдемо на балкон. 0
Ha---mo -a -a--o-. H______ n_ b______ H-j-e-o n- b-l-o-. ------------------ Hajdemo na balkon.
I morgen er her fest. С-тра-ћ- овде бити----ава. С____ ћ_ о___ б___ з______ С-т-а ћ- о-д- б-т- з-б-в-. -------------------------- Сутра ће овде бити забава. 0
S--r- će--vde----i----av-. S____ ć_ o___ b___ z______ S-t-a c-e o-d- b-t- z-b-v-. --------------------------- Sutra će ovde biti zabava.
Kommer du også? Х--е-е л--------о---? Х_____ л_ и В_ д_____ Х-ћ-т- л- и В- д-ћ-?- --------------------- Хоћете ли и Ви доћи?? 0
H---ete l--- V- d-ć--? H_____ l_ i V_ d_____ H-c-e-e l- i V- d-c-i-? ----------------------- Hoćete li i Vi doći??
Ja, vi er også inviteret. Д-,-м--см- -а--------в-н-. Д__ м_ с__ т_____ п_______ Д-, м- с-о т-к-ђ- п-з-а-и- -------------------------- Да, ми смо такође позвани. 0
Da---i --o---k-đ- p--va-i. D__ m_ s__ t_____ p_______ D-, m- s-o t-k-đ- p-z-a-i- -------------------------- Da, mi smo takođe pozvani.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -