Parlør

da Small Talk 3   »   ku Small Talk 3 (Axaftina kurt 3)

22 [toogtyve]

Small Talk 3

Small Talk 3

22 [ bîst didu]

Small Talk 3 (Axaftina kurt 3)

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kurdisk (kurmanji) Afspil Yderligere
Ryger du? H-n çi--re-ê --k------? H__ ç_______ d_________ H-n ç-x-r-y- d-k-ş-n-n- ----------------------- Hûn çixareyê dikişînin? 0
Jeg har gjort det. B--ê-min---k-ş-n-. B___ m__ d________ B-r- m-n d-k-ş-n-. ------------------ Berê min dikişand. 0
Men nu ryger jeg ikke mere. L--n-ha-----şînim. L_ n___ n_________ L- n-h- n-k-ş-n-m- ------------------ Lê niha nakişînim. 0
Generer det dig, hvis jeg ryger? K- -- c--a-ey- bi-i-î-im--û-----ci-----in? K_ e_ c_______ b________ h__ ê a___ b_____ K- e- c-x-r-y- b-k-ş-n-m h-n ê a-i- b-b-n- ------------------------------------------ Ku ez cixareyê bikişînim hûn ê aciz bibin? 0
Nej, absolut ikke. Na----q-z-na. N__ t____ n__ N-, t-q-z n-. ------------- Na, teqez na. 0
Det generer mig ikke. Ev --n--c-z --ke. E_ m__ a___ n____ E- m-n a-i- n-k-. ----------------- Ev min aciz nake. 0
Tag noget at drikke. Hûn - -iş---a -ex-i-? H__ ê t______ v______ H-n ê t-ş-i-a v-x-i-? --------------------- Hûn ê tiştina vexwin? 0
En cognac? K-ny-kek? K________ K-n-a-e-? --------- Konyakek? 0
Nej, hellere en øl. N-, --r---a---- -. N__ b___ b_____ e_ N-, b-r- b-ş-i- e- ------------------ Na, bîra baştir e. 0
Rejser du meget? Hû- g-l--î-d-ge-in? H__ g_____ d_______ H-n g-l-k- d-g-r-n- ------------------- Hûn gelekî digerin? 0
Ja, for det meste på forretningsrejse. Be--,-e- bi giş-- ------ka----. B____ e_ b_ g____ g____ k__ i__ B-l-, e- b- g-ş-î g-r-n k-r i-. ------------------------------- Belê, ev bi giştî gerên kar in. 0
Men nu er vi på ferie. L--e---e- nih- -i --r ----l---ikin. L_____ e_ n___ l_ v__ t_____ d_____ L-b-l- e- n-h- l- v-r t-t-l- d-k-n- ----------------------------------- Lêbelê em niha li vir tetîlê dikin. 0
Hvor er her varmt! G--m----eke--a-a -e! G__________ ç___ y__ G-r-a-i-e-e ç-w- y-! -------------------- Germahiyeke çawa ye! 0
Ja, i dag er det virkelig varmt. Be--- bi-rastî-j- -ro---- ge-m-e. B____ b_ r____ j_ î__ p__ g___ e_ B-l-, b- r-s-î j- î-o p-r g-r- e- --------------------------------- Belê, bi rastî jî îro pir germ e. 0
Lad os gå ud på altanen. Em -er-ev-n-ş----în-? E_ d_______ ş________ E- d-r-e-i- ş-n-ş-n-? --------------------- Em derkevin şaneşînê? 0
I morgen er her fest. S-b---i --- -a--î-h-y-. S___ l_ v__ p____ h____ S-b- l- v-r p-r-î h-y-. ----------------------- Sibê li vir partî heye. 0
Kommer du også? Hûn-------n? H__ ê w_____ H-n ê w-r-n- ------------ Hûn ê werin? 0
Ja, vi er også inviteret. Erê---m jî -------î ne. E___ e_ j_ v_______ n__ E-ê- e- j- v-x-e-d- n-. ----------------------- Erê, em jî vexwendî ne. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -