| Ryger du? |
את---ה ---ן - -?
__ / ה מ___ / ת__
-ת / ה מ-ש- / ת-
------------------
את / ה מעשן / ת?
0
a----a----'--hen/-e-a--e--t?
a______ m___________________
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t-
----------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet?
|
Ryger du?
את / ה מעשן / ת?
atah/at me'ashen/me'ashenet?
|
| Jeg har gjort det. |
בעב---יש----
____ ע_______
-ע-ר ע-ש-ת-.-
--------------
בעבר עישנתי.
0
b---ar --hant-.
b_____ i_______
b-a-a- i-h-n-i-
---------------
b'avar ishanti.
|
Jeg har gjort det.
בעבר עישנתי.
b'avar ishanti.
|
| Men nu ryger jeg ikke mere. |
----ע-שי- --י-כבר-----עשן / -.
___ ע____ א__ כ__ ל_ מ___ / ת__
-ב- ע-ש-ו א-י כ-ר ל- מ-ש- / ת-
--------------------------------
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.
0
av------s-ayw---i --a------e-ashe---e--s-e---.
a___ a_______ a__ k___ l_ m___________________
a-a- a-h-h-y- a-i k-a- l- m-'-s-e-/-e-a-h-n-t-
----------------------------------------------
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
|
Men nu ryger jeg ikke mere.
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
|
| Generer det dig, hvis jeg ryger? |
-פ-----ך-א- -ע--?
_____ ל_ א_ א_____
-פ-י- ל- א- א-ש-?-
-------------------
יפריע לך אם אעשן?
0
y-fri-a-le--a-l-kh-i--------n?
y______ l_________ i_ a_______
y-f-i-a l-k-a-l-k- i- a-a-h-n-
------------------------------
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
|
Generer det dig, hvis jeg ryger?
יפריע לך אם אעשן?
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
|
| Nej, absolut ikke. |
-א, -לל----
___ כ__ ל___
-א- כ-ל ל-.-
-------------
לא, כלל לא.
0
l-- kl-- -o.
l__ k___ l__
l-, k-a- l-.
------------
lo, klal lo.
|
Nej, absolut ikke.
לא, כלל לא.
lo, klal lo.
|
| Det generer mig ikke. |
-- לא -פר---ל-.
__ ל_ י____ ל___
-ה ל- י-ר-ע ל-.-
-----------------
זה לא יפריע לי.
0
zeh ----a--i'a---.
z__ l_ y______ l__
z-h l- y-f-i-a l-.
------------------
zeh lo yafri'a li.
|
Det generer mig ikke.
זה לא יפריע לי.
zeh lo yafri'a li.
|
| Tag noget at drikke. |
-רצה-/ י------ ---ו-
____ / י ל____ מ_____
-ר-ה / י ל-ת-ת מ-ה-?-
----------------------
תרצה / י לשתות משהו?
0
ti-------i-ts- -is---- -as---u?
t_____________ l______ m_______
t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t m-s-e-u-
-------------------------------
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
Tag noget at drikke.
תרצה / י לשתות משהו?
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
| En cognac? |
-ו--ת-ק-ניא-?
_____ ק_______
-ו-י- ק-נ-א-?-
---------------
כוסית קוניאק?
0
k------o-----?
k____ q_______
k-s-t q-n-a-q-
--------------
kosit qonya'q?
|
En cognac?
כוסית קוניאק?
kosit qonya'q?
|
| Nej, hellere en øl. |
לא--אני מעד---------יר-.
___ א__ מ____ / פ_ ב_____
-א- א-י מ-ד-ף / פ- ב-ר-.-
--------------------------
לא, אני מעדיף / פה בירה.
0
lo,--n--ma-adif--a--dif-- b-ra-.
l__ a__ m________________ b_____
l-, a-i m-'-d-f-m-'-d-f-h b-r-h-
--------------------------------
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
|
Nej, hellere en øl.
לא, אני מעדיף / פה בירה.
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
|
| Rejser du meget? |
א- / ה נ--- --ת ה-ב-?
__ / ה נ___ / ת ה_____
-ת / ה נ-ס- / ת ה-ב-?-
-----------------------
את / ה נוסע / ת הרבה?
0
atah/a--n--e---n-sa- -ar-be-?
a______ n___________ h_______
a-a-/-t n-s-'-/-o-a- h-r-b-h-
-----------------------------
atah/at nose'a/nosat harubeh?
|
Rejser du meget?
את / ה נוסע / ת הרבה?
atah/at nose'a/nosat harubeh?
|
| Ja, for det meste på forretningsrejse. |
----ל-וב --ה -ס-ע-- עסקים.
___ ל___ א__ נ_____ ע______
-ן- ל-ו- א-ה נ-י-ו- ע-ק-ם-
----------------------------
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.
0
ke-,-laro--eleh-------t as--im.
k___ l____ e___ n______ a______
k-n- l-r-v e-e- n-s-'-t a-a-i-.
-------------------------------
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
|
Ja, for det meste på forretningsrejse.
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
|
| Men nu er vi på ferie. |
א-ל--ע- -נחנ- --צא-ם-כא--בח-פ-ה-
___ כ__ א____ נ_____ כ__ ב_______
-ב- כ-ת א-ח-ו נ-צ-י- כ-ן ב-ו-ש-.-
----------------------------------
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.
0
a-----a--t-an-xn- -im-se'-m k-'- b'x-f--a-.
a___ k____ a_____ n________ k___ b_________
a-a- k-'-t a-a-n- n-m-s-'-m k-'- b-x-f-h-h-
-------------------------------------------
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
|
Men nu er vi på ferie.
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
|
| Hvor er her varmt! |
-י-ה---ם!
____ ח____
-י-ה ח-ם-
-----------
איזה חום!
0
ey--h--o-!
e____ x___
e-z-h x-m-
----------
eyzeh xom!
|
Hvor er her varmt!
איזה חום!
eyzeh xom!
|
| Ja, i dag er det virkelig varmt. |
כן,--יו- ב--ת--ם-
___ ה___ ב___ ח___
-ן- ה-ו- ב-מ- ח-.-
-------------------
כן, היום באמת חם.
0
k-n,-h---- b'e--- -am.
k___ h____ b_____ x___
k-n- h-y-m b-e-e- x-m-
----------------------
ken, hayom b'emet xam.
|
Ja, i dag er det virkelig varmt.
כן, היום באמת חם.
ken, hayom b'emet xam.
|
| Lad os gå ud på altanen. |
נצא למ-פס--
___ ל_______
-צ- ל-ר-ס-.-
-------------
נצא למרפסת.
0
nets- -amirp----.
n____ l__________
n-t-e l-m-r-e-e-.
-----------------
netse lamirpeset.
|
Lad os gå ud på altanen.
נצא למרפסת.
netse lamirpeset.
|
| I morgen er her fest. |
מח--תה--ה כאן -סי-ה-
___ ת____ כ__ מ______
-ח- ת-י-ה כ-ן מ-י-ה-
----------------------
מחר תהייה כאן מסיבה.
0
m--ar-t-hi---k-'n -----ah.
m____ t_____ k___ m_______
m-x-r t-h-e- k-'- m-s-b-h-
--------------------------
maxar tihieh ka'n mesibah.
|
I morgen er her fest.
מחר תהייה כאן מסיבה.
maxar tihieh ka'n mesibah.
|
| Kommer du også? |
תר-- - י---צט--?
____ / י ל_______
-ר-ה / י ל-צ-ר-?-
------------------
תרצה / י להצטרף?
0
ti---e--ti---i----it----ef?
t_____________ l___________
t-r-s-h-t-r-s- l-h-t-t-r-f-
---------------------------
tirtseh/tirtsi l'hitstaref?
|
Kommer du også?
תרצה / י להצטרף?
tirtseh/tirtsi l'hitstaref?
|
| Ja, vi er også inviteret. |
כ-, ---א-ח-- מ-ז-נים-
___ ג_ א____ מ________
-ן- ג- א-ח-ו מ-ז-נ-ם-
-----------------------
כן, גם אנחנו מוזמנים.
0
ken, g-m -n-xn- -----n--.
k___ g__ a_____ m________
k-n- g-m a-a-n- m-z-a-i-.
-------------------------
ken, gam anaxnu muzmanim.
|
Ja, vi er også inviteret.
כן, גם אנחנו מוזמנים.
ken, gam anaxnu muzmanim.
|