کتاب لغت

fa ‫در مدرسه‬   »   bn বিদ্যালয়ে / স্কুলে

‫4 [چهار]‬

‫در مدرسه‬

‫در مدرسه‬

৪ [চার]

4 [Cāra]

বিদ্যালয়ে / স্কুলে

bidyālaẏē / skulē

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بنگالی بازی بیشتر
‫ما کجا هستیم؟‬ আমরা কোথায়? আমরা কোথায়? 1
ā-a---kōth---? āmarā kōthāẏa?
‫ما در مدرسه هستیم.‬ আমরা বিদ্যালয়ে ৷ আমরা বিদ্যালয়ে ৷ 1
Āmarā bi--āla-ē Āmarā bidyālaẏē
‫ما کلاس داریم.‬ আমাদের ক্লাস আছে ৷ আমাদের ক্লাস আছে ৷ 1
āmād--a----s-----ē āmādēra klāsa āchē
‫اینها دانش آموزان کلاس هستند.‬ ওরা ছাত্র ৷ ওরা ছাত্র ৷ 1
ōrā ---t-a ōrā chātra
That is the teacher. উনি শিক্ষিকা ৷ উনি শিক্ষিকা ৷ 1
u-i --kṣ-kā uni śikṣikā
‫این کلاس است.‬ ওটা ক্লাস ঘর / শ্রেণিকক্ষ ৷ ওটা ক্লাস ঘর / শ্রেণিকক্ষ ৷ 1
ō------sa-g-a-a - --ē-i--k-a ōṭā klāsa ghara / śrēṇikakṣa
‫چکار کنیم؟‬ আমরা কী করছি? আমরা কী করছি? 1
āmar-----k-ra-hi? āmarā kī karachi?
‫ما درس می‌خوانیم.‬ আমরা শিখছি ৷ আমরা শিখছি ৷ 1
Ām-r--ś--h-chi Āmarā śikhachi
‫ما زبان یاد می‌گیریم.‬ আমরা একটি ভাষা শিখছি ৷ আমরা একটি ভাষা শিখছি ৷ 1
āmarā---aṭi-bhāṣ- --k----i āmarā ēkaṭi bhāṣā śikhachi
‫من انگلیسی یاد می‌گیرم.‬ আমি ইংরেজী শিখছি ৷ আমি ইংরেজী শিখছি ৷ 1
ām- -n-ē-ī-ś---ac-i āmi inrējī śikhachi
‫تو اسپانیایی یاد می‌گیری.‬ তুমি স্প্যানিশ শিখছ ৷ তুমি স্প্যানিশ শিখছ ৷ 1
tum- --y-ni-- ś-k--c-a tumi spyāniśa śikhacha
‫او (مرد) آلمانی یاد می‌گیرد.‬ সে (ও) জার্মান শিখছে ৷ সে (ও) জার্মান শিখছে ৷ 1
s--(ō--j----n- ś---ac-ē sē (ō) jārmāna śikhachē
‫ما فرانسوی یاد می‌گیریم.‬ আমরা ফ্রেঞ্চ শিখছি ৷ আমরা ফ্রেঞ্চ শিখছি ৷ 1
ām--ā------c- śik-a-hi āmarā phrēñca śikhachi
‫شما ایتالیایی یاد می‌گیرید.‬ তোমরা সবাই ইটালিয়ান শিখছ ৷ তোমরা সবাই ইটালিয়ান শিখছ ৷ 1
tōm-r- -a---- -ṭ-liẏā-a-ś-khac-a tōmarā sabā'i iṭāliẏāna śikhacha
‫آنها روسی یاد می‌گیرند.‬ তারা (ওরা) রাশিয়ান শিখছে ৷ তারা (ওরা) রাশিয়ান শিখছে ৷ 1
t--ā--ōr----āś---na ś----c-ē tārā (ōrā) rāśiẏāna śikhachē
‫یادگیری زبان، کار جالبی است.‬ ভাষা শেখাটা একটা দারুন ব্যাপার ৷ ভাষা শেখাটা একটা দারুন ব্যাপার ৷ 1
b--ṣā ś-k--ṭā -k-ṭā dā-una -y--āra bhāṣā śēkhāṭā ēkaṭā dāruna byāpāra
‫ما می‌خواهیم حرفهای مردم را بفهمیم.‬ আমরা মানুষকে বুঝতে চাই ৷ আমরা মানুষকে বুঝতে চাই ৷ 1
ā-ar- mānuṣakē b-----ē c-'i āmarā mānuṣakē bujhatē cā'i
‫ما می‌خواهیم با مردم صحبت کنیم.‬ আমরা মানুষের সঙ্গে কথা বলতে চাই ৷ আমরা মানুষের সঙ্গে কথা বলতে চাই ৷ 1
ā-ar- m--u-ē-- ---gē --thā b---t--c--i āmarā mānuṣēra saṅgē kathā balatē cā'i

‫روز زبان مادری‬

‫آیا زبان مادری خود را دوست دارید؟‬ ‫پس باید آن را در آینده جشن بگیرید!‬ ‫و همیشه در روز 21 فوریه!‬ ‫این روز جهانی زبان مادری است.‬ ‫و از سال 2000 هر سال جشن گرفته شده است.‬ ‫یونسکو این روز را تعیین کرد.‬ ‫یونسکو، یکی از سازمان های ملل متحد (UN) است.‬ ‫آنها با مسائل مربوط به علم، آموزش و پرورش، و فرهنگ سروکار دارند.‬ ‫یونسکو در تلاش برای حفاظت از میراث فرهنگی بشریت است.‬ ‫زبان ها هم میراث فرهنگی هستند.‬ ‫بنابراین، باید آنها را محافظت، و ترویج کرد، و توسعه داد.‬ ‫تنوع زبانی در روز 21 فوریه جشن گرفته می شود.‬ ‫تخمین زده می شود که بین 6،000 تا 7،000 زبان در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫که نیمی از آنها، در خطر انقراض قرار دارند.‬ ‫هر دو هفته، یک زبان برای همیشه فراموش می شود.‬ ‫با وجود این زبان هنوز یک ثروت عظیم از دانش است.‬ ‫دانش مردم یک کشور در زبان جمع شده است.‬ ‫تاریخ یک ملت در زبان آن منعکس شده است.‬ ‫تجارب و سنت ها نیز از طریق زبان منتقل می شوند.‬ ‫به همین دلیل، زبان مادری، عامل هر هویّت ملی است.‬ ‫هنگامی که یک زبان می میرد، چیزی بیشر از کلمات از دست رفته اتّفاق افتاده است.‬ ‫و همه اینها به این معنی است که باید در روز 21 فوریّه جشن گرفته شود.‬ ‫مردم باید معنی زبان را بدانند.‬ ‫و باید اقداماتی که می توانند برای حفظ زبان به عمل آوردند را معرفی کنند.‬ ‫بنابراین زبانی که برای شما اهمیّت دارد را معرفی کنید.‬ ‫شاید بتوانید از آن یک کیک درست کنید؟‬ ‫و یک متن دوست داشتنی خوب بر روی آن بنویسید.‬ ‫البتّه، به "زبان مادری" خود!‬